Summary of Contents for Worx BRUSHLESS MOTOR WX813 Series
Page 1
20V Cordless Brushless Angle Grinder 20V Akku-Bürstenloser Winkelschleifer Amoladora angular sin escobillas a batería de 20V 20V draadloze borstelloze haakse slijper 20V vezeték nélküli, kefe nélküli sarokcsiszoló P100 20V trådlös borstfri vinkelslipare P109 P116 WX813 WX813.X...
Page 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
Page 6
GENERAL POWER TOOL result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard WARNING: Read all safety warnings hat, or hearing protection used for appropriate and all instructions.
and fly apart. tool bits etc. in accordance with these e) The outside diameter and the thickness instructions, taking into account the of your accessory must be within the working conditions and the work to be capacity rating of your power tool. performed.
the housing and excessive accumulation of blade or toothed saw blade. Such blades powdered metal may cause electrical hazards. create frequent kickback and loss of control. n) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite ADDITIONAL SAFETY these materials.
Recharge only with the charger specified and carefully re-enter the cut. The wheel by Worx. Do not use any charger other may bind, walk up or kickback if the power tool is than that specifically provided for use with restarted in the workpiece.
SPANNER Wear dust mask INNER FLANGE OUTER FLANGE SPINDLE Not permitted for face grinding with GUARD CLAMPING LEVER abrasive cutting off wheels WHEEL GUARD FOR CUTTING * ABRASIVE CUTTING DISC * Wear protective gloves. *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
VIBRATION INFORMATION We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store Vibration total values (triax vector sum) determined personnel can assist you and offer advice. according to EN 60745: OPERATING INSTRUCTIONS surface...
and angle grinder motor or break the disc. When Adjusting Wheel Guard cutting, only cut in the opposite direction to the Note: Before any work on disc rotation. If you cut in the same direction as the machine itself, remove the disc rotation the disc may push itself out of the battery pack.
DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery operated angle grinder Type WX813 WX813.X (813-designation of machinery, representative of sander and grinder) Function peripheral and lateral grinding Complies with the following Directives: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen SICHERHEITSHINWEISE Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko FÜR ELEKTROWERKZEUGE eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle 3. SICHERHEIT VON PERSONEN Sicherheitshinweise und Anweisungen. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Versäumnisse bei der Einhaltung der was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Sicherheitshinweise und Anweisungen können...
Geräteeinstellungen vornehmen, erhalten bleibt. Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des SICHERHEITSHINWEISE Elektrowerkzeuges. FÜR ALLE ANWENDUNGEN d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht GEMEINSAME WARNHINWEISE ZUM benutzen, die mit diesem nicht vertraut SCHLEIFEN, TRENNSCHLEIFEN.: sind oder diese Anweisungen nicht gelesen...
Kontrollverlust kann Körperverletzungen in der Nähe befindliche Personen sich verursachen. außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. WEITERE Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit. SICHERHEITSHINWEISE h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. FÜR ALLE ANWENDUNGEN Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder...
Page 17
ZUSÄZLICHE gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den SICHERHEITSHINWEISE Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. ZUM TRENNSCHLEIFEN: ZUSÄTZLICHE Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. SICHERHEITSHINWEISE Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte FÜR SCHLEIF- UND aus.
Page 18
Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt n) Nur mit dem von Worx bezeichneten wird, kann sie in den Wasserkreislauf Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät gelangen und das Ökosystem schädigen. verwenden, das nicht ausdrücklich für den Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Nennspannung 20 V Max*** Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’ Leerlaufdrehzahl 8500 r/min für alle Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet. Diese Abfälle werden Scheibenbohrung 22.2 mm Li-I on dann recycelt oder demontiert, um die Umweltbelastung zu verringern. Scheiben 115 mm Akkupacks können schädlich für Schleifspindelgewinde...
Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten MONTAGE UND BEDIENUNG Zustands.Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.Und ob das MASSNAHME ABBILDUNG verwendete Werkzeug dem Design und diesen VOR INBETRIEBNAHME Anweisungen entsprechend verwendet wird. Entnehmen des Akkupacks Siehe Abb. A1 Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm- Aufladen des Akkus...
Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an BEDIENUNG einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei Ein-/Aus-Schalter verwenden Siehe Abb. E sind. Halten Sie alle Bedienelemente staubfrei. Handgriff-Bereich Siehe Abb. F Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen.
Page 22
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Akku-Winkelschleifer Type WX813 WX813.X (813- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer) Function Außenflächen und Kanten schleifen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Werte nach EN 55014-1...
AVERTISSEMENTS DE courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES POUR L’OUTIL a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon AVERTISSEMENT! Lire tous les sens dans votre utilisation de l’outil.
INSTRUCTIONS DE portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil SECURITE POUR TOUT ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les USAGE mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier AVERTISSEMENTS DE SECURITE COMMUNS qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou POUR LES OPERATIONS DE TRONÇONNAGE...
Page 25
INSTRUCTIONS endommagé va normalement casser pendant cette durée de test. DE SÉCURITÉS h) Portez des équipements de protection SUPPLÉMENTAIRES POUR personnels. Selon l’application, utilisez une protection de visage, des lunettes de TOUT USAGE sécurité ou un masque de sécurité. Selon le cas, portez un masque contre la poussière, AVERTISSEMENTS LIÉS AUX RETOURS des protectionsauditives, des gants et un...
Page 26
INSTRUCTIONS de coupe excessive. Une sur-contrainte du disque augmente la charge et la susceptibilité du DE SÉCURITÉ disque à la torsion ou aux efforts dans la coupe, SUPPLÉMENTAIRES POUR ainsi que l’éventualité d’un retour d’effort ou de casse du disque. LE BROYAGE ET LA COUPE b) Ne placez pas votre corps dans l’axe ni derrière le disque en rotation.
Page 27
être mis au rebut séparément. triés. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni Ne pas brûler avec l’appareil.Un chargeur destiné à un type de batterie donné...
Les déchets d’équipements électriques Alésage du disque 22.2 mm et électroniques ne doivent pas être Diamètre du disque 115 mm déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être Arbre fileté recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou Meule Broyage (type 27) votre revendeur pour obtenir des...
Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT et dans les présentes instructions. Cet outil peut causer un syndrome de vibration ACTION FIGURE du bras et de la main s’il n’est pas correctement AVANT UTILISATION géré. Retrait de la batterie Voir Fig.
chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans Utilisation Interrupteur On / Off Voir Fig. E un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de Zones de préhension manuelle Voir Fig. F marche soient couvertes de poussière. Il est normal Meulage de dégrossissage que des étincelles soient visibles dans les fentes de AVERTISSEMENT! Ne...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Meuleuse d’angle à batteries Modèle WX813 WX813.X (813- désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’angle) Fonction meulage périphérique et latéral Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
Page 32
ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen SICHERHEITSHINWEISE Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko FÜR ELEKTROWERKZEUGE eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle 3. SICHERHEIT VON PERSONEN Sicherheitshinweise und Anweisungen. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Versäumnisse bei der Einhaltung der was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Sicherheitshinweise und Anweisungen können...
Page 33
erhalten bleibt. Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ISTRUZIONI SULLA verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. SICUREZZA PER OGNI TIPO d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern DI FUNZIONAMENTO auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen AVVISI DI SICUREZZA COMUNI PER LE...
Page 34
ALTRE ISTRUZIONI SULLA minuto. Normalmente gli accessori danneggiati si rompono durante l’esecuzione di questa prova. SICUREZZA PER OGNI TIPO h) Indossare dispositivi di protezione DI FUNZIONAMENTO individuali. In funzione dell’applicazione, usare una maschera per il volto, occhiali protettivi o occhiali di sicurezza. Se IL RISCHIO DI RIMBALZO INDIETRO E AVVISI necessario indossare una mascherina per RELATIVI...
Page 35
ALTRE ISTRUZIONI b) Non posizionare il proprio corpo in linea e dietro il disco. Quando il disco, nel punto SULLA SICUREZZA PER di lavoro viene allontanato dal proprio corpo, MOLATURA E TAGLIO il possibile rimbalzo può far sbatter il disco in rotazione e l’utensile direttamente sul corpo dell’operatore.
Page 36
Ricaricare solo con il caricatore specificato pericoloso per l’ecosistema. Non smaltire da Worx. Non utilizzare caricatori diversi le batterie usate come rifiuti urbani non da quelli forniti per l’uso specifico con differenziati.
ELENCO DEI COMPONENTI modelli. *** Tensione misurata senza carico di lavoro. IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 PULSANTE DI BLOCCO PERNO Volt. INTERRUTTORE D'ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO INFORMAZIONI SUL PULSANTE DI SCATTO DEL PACCO BAT- RUMORE TERIA *...
livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di Inserimento del pacco batteria esposizione alle vibrazioni. AVVERTENZA: Quando USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati. si sostituisce la Conservare questo strumento sempre in conformità batteria, non inserirla fino Vedere Figura.
MANUTENZIONE Utilizzo dell’interruttore di Vedere Figura. E Rimuovere il pacco batteria dall’utensile prima accensione/spegnimento di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione. Aree per l’impugnatura Vedere Figura. F All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti Sgrossatura chimici per pulire l’attrezzo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Smerigliatrice angolare a batteria Codice WX813 WX813.X (813- designazione del macchinario rappresentativo del Smerigliatrice angolare) Fonction smerigliatura periferica e laterale È conforme alle seguenti direttive: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
Page 41
ADVERTENCIA DE de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES 3. SEGURIDAD PERSONAL SOBRE HERRAMIENTAS a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común ELÉCTRICAS mientras opera una herramienta eléctrica.
Page 42
INSTRUCCIONES DE no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con SEGURIDAD PARA TODAS la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las LAS OPERACIONES herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
Page 43
El retroceso es una reacción súbita provocada por personal. Dependiendo de la aplicación, una pieza giratoria, panel de lijado, cepillo u otro utilice escudos faciales, gafas de seguridad accesorio atascado. El atasco causa una rápida o protección ocular. Si es necesario, detención de accesorio giratorio, que a su vez utilice una máscara antipolvo, protectores provoca una fuerza sin control en la herramienta,...
Page 44
protección específica designada para la c) Si la rueda está sujeta o al interrumpir rueda seleccionada.Las ruedas para las que la un corte por cualquier razón, desactive herramienta no haya sido diseñada no quedarán la herramienta y sostenga la herramienta correctamente protegidas y serán inseguras.
Page 45
Recargue solo con el cargador indicado Las baterías pueden entrar en el ciclo del por Worx. No utilice ningún otro agua si se desechan incorrectamente, cargador que no sea el específicamente lo que puede ser peligroso para el proporcionado para el uso con este equipo ecosistema.
LISTA DE COMPONENTES diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos *** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial EMPUÑADURA AUXILIAR máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. BOTÓN DE BLOQUEO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ INFORMACIÓN DE RUIDO APAGADO...
estimación del nivel de exposición en condiciones Instalación de la batería reales de todas las partes del ciclo de uso, como los Advertencia: Cuando tiempos durante los que la herramienta está apagado sustituya la batería, no o cuando está en funcionamiento pero no está Ver Fig.
CONSEILS D’UTILISATION Extráigala y reemplácela por una rueda nueva. Deshágase las ruedas antiguas con sensatez. DE LA MEULEUSE D’ANGLE si trabaja con aluminio u otra aleación similar, es posible que la rueda se atasque rápidamente y Comience siempre sin carga para alcanzar la no realice la amoladura con eficacia.
Page 49
ALGEMENE f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het gevaar op elektrische schokken. VOOR VERMOGENSMACHINE 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en WAARSCHUWING! Lees alle instructies gebruik uw gezonde verstand wanneer u zorgvuldig door.
Page 50
veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op originele reserveonderdelen gebruikt. Zo het ongewild inschakelen van het gereedschap. bent u er zeker van dat uw gereedschap veilig d) Berg gereedschap dat niet gebruikt blijft. wordt buiten het bereik van kinderen op en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of met deze VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiligheidsinstructies het gereedschap niet...
Page 51
VERDERE h) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Afhankelijk van de werkzaamheden draagt VEILIGHEIDSINSTRUCTIES u hoofdbescherming of een veiligheidsbril. VOOR ALLE BEWERKINGEN Draag zonodig een stofmasker, gehoorbescherming, handschoenen en een schort waarmee afgeslepen materiaal TERUGSLAG EN DAARMEE VERWANTE en delen van het werkstuk mee kunnen WAARSCHUWINGEN worden opgevangen.De oogbescherming Terugslag is een plotselinge reactie van een draaiend...
Page 52
EXTRA het wiel terugslaat of breekt. b) Zorg ervoor dat uw lichaam zich niet in de VEILIGHEIDSINSTRUCTIES lijn van het draaiende wiel bevindt en niet VOOR SLIJPEN EN erachter. Beweegt het wiel, op het moment van gebruik, van uw lichaam af, dan zullen AFKORTEN de machine en het wiel door een eventuele terugslag in uw richting komen.
Page 53
Laad alleen op met een lader met de Draag beschermende handschoenen technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur Als de batterij niet correct wordt is meegeleverd.
Slijpschijfdiameter 115 mm Afgedankte elektrische producten Schroefdraad as mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze Wiel Slijpen (Typ 27) producten waar mogelijk naar een Gewicht ( Kaal gereed- recyclecentrum bij u in de buurt. 1.6 kg schap) Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen recyclen van elektrische apparatuur.
Page 55
vastgehouden en het gebruik van toebehoren die ASSEMBLAGE EN BEDIENING trillingen verminderen. De machine moet gebruikt worden zoals door de ACTIE FIGUUR ontwerper bedoeld is en in overeenstemming met VOOR GEBRUIK deze instructies. De accu verwijderen Zie Fig. A1 Deze machine kan een trillingssyndroom in hand en arm veroorzaken als hij niet op de juiste De batterij opladen Zie Fig.
en toe ziet u vonken in de ventilatiegleuven. Dit is Ruw slijpen normaal en zal uw gereedschap niet beschadigen. Waarschuwing! Nooit Zie Fig. G een snijdschijf gebruiken of te ruwen. PROBLEMEN OPLOSSEN Doorslijpen De haakse slijpmachine is gemakkelijk te bedienen. WAARSCHUWING: De Mochten er problemen zijn, controleer dan het wielbeschermingen die...
Page 57
CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving Elektrische haakse slijper Type WX813 WX813.X (813- aanduiding van machines, kenmerkend voor Haakse slijpmachine) Beschrijving Slijpen langs de rand en zijwaarts Overeenkomt met de volgende richtlijnen: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
Page 58
PODCZAS PRACY Z 20V Bezprzewodowa bezszczotkowa PL...
Page 59
DLA WSZYSTKICH takich jak szlifowanie, szczotkowanie lub przepisów i tak, jak jest to przewidziane AKUMULATORAMI 20V Bezprzewodowa bezszczotkowa PL...
Page 60
Po sprawdzeniu i zamontowaniu DLA WSZYSTKICH 20V Bezprzewodowa bezszczotkowa PL...
Page 61
DODATKOWE DODATKOWE AKUMULATORA a) Nie demontuj, nie otwieraj lub nie 20V Bezprzewodowa bezszczotkowa PL...
Page 62
opakowania do momentu zastosowania w SYMBOLEN 20V Bezprzewodowa bezszczotkowa PL...
Page 65
jakichkolwiek prac w regulacji, serwisowania lub konserwacji PROBLEMÓW 20V Bezprzewodowa bezszczotkowa PL...
Page 66
OCHRONA szlifowanie boczne i obwodowe EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-3 Nazwa Marcel Filz 2020/05/13 20V Bezprzewodowa bezszczotkowa PL...
Page 67
ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK e) Ha az elektromos kéziszerszámot BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM: Olvasson el minden amit csinál, és használja a józan kéziszerszámot, ha fáradt, illetve a) A munkaterületet tartsa tisztán és jól b) Ne üzemeltessen elektromos kéziszerszámot áramhoz csatlakoztatná, bekapcsolná, távolítson el róla minden a) Az elektromos kéziszerszámok dugójának Földelt elektromos kéziszerszámokkal...
Page 68
Véletlen érintkezés esetén mossa le b) Ne használja az elektromos kéziszerszámot, ha azt nem lehet tartozékot cserélne, illetve tároláskor a) Az elektromos kéziszerszámot csak BIZTONSÁGI d) Az elektromos kéziszerszámokat UTASÍTÁSOK VALAMENNYI e) Tartsa karban az elektromos más hiba nincs kihatással az elektromos f) A vágószerszámokat tartsa tisztán, és b) Ezt az elektromos kéziszerszámot g) Az elektromos kéziszerszámot, a...
Page 69
betétszerszámok esetén a betétszerszám Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, g) Ne használjon megrongálódott m) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos kéziszerszáma pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, n) Ne használja az elektromos betétszerszám leesik, vizsgálja felül, a betétszerszámot, tartózkodjon TOVÁBBI BIZTONSÁGI VONATKOZÓAN Mindenképpen védje meg a szemét a...
Page 70
A csiszolótesteket csak az azok számára Használjon mindig hibátlan, az Ön által karimák megtámasztják a csiszolókorongot és d) A sarkok és élek közelében különösen kéziszerszámokhoz szolgáló elhasználódott sarkoknál, éleknél és lepattanás esetén DARABOLÁSHOZ: a) Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, FIGYELMEZTETÉSEK CSISZOLÁSHOZ ÉS DARABOLÁSHOZ CSISZOLÁSRA VAGY CSISZOLÓ-DARABOLÓ...
Page 71
m) Az akkumulátorok ártalmatlanításakor nem látható területen hoz létre „táska o) Ne használjon a készülékkel való AZ AKKUMULÁTORRAL KAPCSOLATOS Amikor a szerszámot nem használja, BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK u) Az akkucsomag csomagolását csak SZIMBÓLUMOK szembe kerül, az érintett területet mossa h) Ha az akkumulátor pólusaira akkumulátort többször feltöltse és 20V vezeték nélküli, kefe nélküli sarokcsiszoló...
Page 72
TENGELY jelölése, sarokcsiszolót jelöl) Max*** Li-I on AZ ALKATRÉSZEK REZGÉSÉRTÉKEK CSISZOLÓKORONG VILLÁSKULCS 20V vezeték nélküli, kefe nélküli sarokcsiszoló...
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK FIGYELEM: RENDELTETÉS ÁBRA FIGYELEM: FIGYELEM: ha vágólap teljesen leáll! Összeszerelés Kategória Modell Mapacitás 20V vezeték nélküli, kefe nélküli sarokcsiszoló...
Page 74
dolgozik, fel kell szerelnie A SZERSZÁMOK KARBANTARTÁSA HIBAELHÁRÍTÁS használjon vágólapot durva SAROKCSISZOLÓ HASZNÁLATÁHOZ KÖRNYEZETVÉDELEM 20V vezeték nélküli, kefe nélküli sarokcsiszoló...
Page 75
NYILATKOZAT jelölése, sarokcsiszolót jelöl) EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-3 Név Marcel Filz 2020/05/13 20V vezeték nélküli, kefe nélküli sarokcsiszoló...
Page 76
AVERTISMENTE GENERALE DE UNELTE ELECTRICE face conectarea la sursa de alimentare conectarea unor dispozitive de aspirare UNELTELOR ELECTRICE transportarea, tragerea sau scoaterea din accesoriile sau de a depozita uneltele...
Page 77
posibila blocare a componentelor mobile, deteriorarea componentelor sau orice UNELTELOR CU ACUMULATORI agrafe de birou, monede, chei, cuie, se poate prelinge lichid din acumulator; 1) Service-ul uneltei electrice trebuie SAU RETEZARE CU DISC ABRAZIV:...
Page 79
prelucrat de dimensiuni mari pentru a d) Discurile trebuie utilizate numai pentru intacte, cu diametru adecvat pentru AVERTISMENTE PENTRU ACUMULATOR AVERTISMENTE SUPLIMENTARE SPECIFICE PENTRU RETEZARE CU DISC ABRAZIV:...
Page 80
Nu introduce i, dimensiuni sau tipuri u) Nu scoate i pachetul de acumulatoare din Li-I on pe acumulator pentru asigura o utilizare SIMBOLURI MÂNER AUXILIAR BUTON DE BLOCARE A ARBORELUI BUTON DE ELIBERARE A...
ZGOMOTUL FILTRARE POLIZARE CHEIE ARBORE PÂRGHIE DE STRÂNGERE A DATE TEHNICE AVERTISMENT: Max*** AVERTISMENT:...
Page 82
Categorie Modele Capacitate discuri de polizare sau corect de disc pentru UTILIZARE FIGURA complet! SFATURI PRIVIND Asamblare LUCRUL CU POLIZORUL UNGHIULAR...
Page 83
CONFORMITATE Polizor unghiular cu baterie EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-3 Nume Marcel Filz 2020/05/13 DEPANAREA PROTECÞIA MEDIULUI...
Page 84
OBECNÁ unaveni nebo pod vlivem omamných látek, d) Nemanipulujte s napájecím kabelem netahejte je za sebou pomocí kabelu a úhlová bruska...
Page 87
správné velikosti a tvaru, vhodné pro BATERIÍ Neukládejte baterie nahodile v krabicích k jejich vzájemnému zkratování nebo k POKYNY PRO Nenechávejte baterii nabíjet, nebude-li q) Uschovejte originální dokumentaci k úhlová bruska...
Li-I on SYMBOLY FILTR TECHNICKÁ DATA zástupce Úhlová bruska) úhlová bruska...
Page 89
Max*** VIBRACÍCH Kategorie Kapacita INFORMACE O VIBRACÍCH POZNÁMKA: POSTUP OBRÁZEK úhlová bruska...
Page 90
TIPY PRO PRÁCI S ÚHLOVOU BRUSKOU nezastaví! SESTAVENÍ úhlová bruska...
Page 91
zástupce Úhlová bruska) EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-3 Název Marcel Filz 2020/05/13 úhlová bruska...
Page 92
VAROVANIA NA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA alebo k akumulátoru, pri zdvihnutí alebo uhlová brúska...
Page 93
BATÉRIOVÉ ELEKTRICKÉ NÁRADIE takých pracovných nástrojoch, ktoré sa ho do blízkosti iných kovových predmetov, a) Servisné práce na náradí nechajte ostatnými prítomnými osobami mimo uhlová brúska...
Page 94
získate tým maximálnu kontrolu nad v ktorom bude náradie potenciálne POKYNY PRE ROZBRUSOVANIA REZANIA: uhlová brúska...
Page 95
SA BATÉRIÍ skratovaniu alebo k skratovaniu ABRAZÍVNEHO REZANIA: uhlová brúska...
Page 96
q) Uschovajte originálnu dokumentáciu k V zariadení nekombinujte batériové Li-I on SYMBOLY GOMBÍK BLOKOVANIA VRETENA FILTRÁCIA VNÚTORNÁ PRÍRUBA VRETENO uhlová brúska...
Page 97
Max*** INFORMÁCIE O HLUKU Kategórie Modelmi Kapacita NFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH POZNÁMKA: uhlová brúska...
Page 98
OBRÁZOK DOBRÉ RADY NA PRÁCU UOZORNENIE: Akumulátor pri výmene S UHLOVOU BRÚSKOU nezastaví! Zostavenie POZNÁMKA: Pred OBSLUHA PROBLÉMOV uhlová brúska...
VYHLÁSENIE O ZHODE PROSTREDIA EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-3 Názov Marcel Filz 2020/05/13 uhlová brúska...
Page 100
AVISOS GERAIS uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma DE SEGURANÇA ferramenta eléctrica num local húmido, DE FERRAMENTAS utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de ELÉCTRICAS um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
que não possa ser controlada pelo interruptor é Se ocorrer algum contacto acidental, lave perigosa e deve ser reparada. com água. Se o líquido entrar em contacto c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ com os olhos, procure imediatamente ou remova a bateria da ferramenta antes aconselhamento médico.
Page 102
ferramenta e fazer com que esta fique fora do prato. Os acessórios com orifícios para encaixe seu controlo. que não correspondam aos orifícios existentes Não transporte a ferramenta ao lado do na ferramenta eléctrica ficarão desequilibrados, seu corpo quando esta estiver a funcionar. podem vibrar excessivamente e causar a perda O contacto acidental com o acessório em de controlo da ferramenta.
Page 103
diferentes das falanges para os discos de mãos. rectificação. Não posicione o corpo de forma a que Não utilize discos desgastados e concebidos este seja atingido em caso de retorno da para utilização com ferramentas eléctricas de ferramenta. A acção de retorno faz com que maior potência.
Page 104
Usar luvas de proteção electroquímicos separadas umas das outras. n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize As baterias podem entrar no ciclo da um carregador que não se encontra água se descartadas incorretamente, especificado para a utilização com o o que pode ser perigoso para o equipamento.
DADOS TÉCNICOS Não queimar Tipo WX813 WX813.X (813- designação de aparelho mecânico, representativo de Rebarbadora) WX813 WX813.X ** Certifique-se de que a pilha é removida antes de substituir os acessórios Tensão do carregador 100-240 V~ 50/60 Hz Tensão nominal 20 V Max*** Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relativo...
Page 106
INSTRUÇÕES DE forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de FUNCIONAMIENTO utilização: O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a NOTE: Antes de utilizar a ferramenta, leia cortar ou perfurar. atentamente o livro de instruções. A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
Page 107
disco e a peça de trabalho. Quando rebarbar, AJUSTE DA PROTECÇÃO os ângulos de grandes dimensões cortarão Nota: Remova o conjunto as arestas da peça de trabalho e afectarão de pilhas antes do todos o acabamento da superfície. Desloque a os trabalhos no aparelho.
PROTECÇÃO AMBIENTAL Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto Descrição Rebarbadora a bateria...
GENERELLA 3) PERSONLIG SÄKERHET SÄKERHETSVARNINGAR och använd sunt förnuft när du använder FÖR ELVERKTYG Spara alla varningar och instruktioner för kontakten är i off-läge innan du ansluter explosiva miljöer, som nära brandfarliga 2) ELSÄKERHET inte adapterkontakter i samband med dammutsug och dammuppsamling ser du STRÖMFÖRANDE VERKTYG sladden för att bära, dra eller dra ut stickkontakten för det strömförande...
Page 110
inriktningen eller fästet för rörliga delar, defekta delar och alla andra saker som b) Bruk som t ex slip, trådborstning eller polering rekommenderas inte att utföras c) Avstå från att använda tillbehör som inte särskilt har utformats och d) Hastigheten på tillbehöret måste vara minst lika med den maximala hastigheten 5) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV e) Utesidesdiametern och tjockleken på...
det föreligger risk för att skärtillbehör kan c) Placera inte din kropp i området där inträffar d) Vidta särskild försiktighet när du arbetar med hörn, vassa kanter etc, och undvik e) Montera inte en sågkedja, sågblad för EXTRA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR GROVSLIPNING OCH VINKELSLIPNING p) Din hand måste hålla i handtaget när du SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...
Page 112
SÄRSKILT FÖR SLIPAVSÅGNINS Sök omedelbar läkarhjälp om någon har HANTERING: h) Torka av batteriet om det blir smutsigt a) Kila inte fast avsågningshjulet eller Använd den här bruksanvisningen för att Låt inte batteriet stå på laddning när det b) Placera inte din kropp i linje med och k) Efter lång tids användning kan det bli nödvändigt att ladda och ladda ur batterieet många gånger för att nå...
SLIPSKIVAN SKRUVNYCKEL INRE FLÄNS YTTRE FLÄNS SPINDEL SKYDDSSPAK FÖR FASTKLÄMNING TEKNISKA DATA maskinbeteckning, anger Vinkelslip) Max*** Li-I on KOMPONENTER BULLERINFORMATION SPINDELLÅSKNAPP FILTRERING SPRÄNGSKYDD FÖR PLANSLIPNING 20V trådlös borstfri vinkelslipare...
Page 114
VIBRATIONSINFORMATION BRUKSANVISNING OBS: ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING VARNING: MONTERING OCH DRIFT ÅTGÄRD FIGUR INNAN ENHETEN TAS I BRUK Se A1 Se A2 ut batteripaketet, sätt Se A3 Montering VARNING: OBS: Avlägsna innan åtgärder utförs på med slip- eller kapskiv avsett för kapning, måste Kategori Modell Kapacitet...
Page 115
Drift Varning! Använd aldrig Se G en kapskiva för ARBETSTIPS FÖR DIN VINKELSLIP KLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Elektrisk vinkelslipare anger Vinkelslip) EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-3 UNDERHÅLL Namn Marcel Filz 2020/05/13 FELSÖKNING Vice chefsingenjör, tester och certifiering 20V trådlös borstfri vinkelslipare...
Page 116
NAVODILA ZA OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih v okolju, kjer lahko pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive orodja ne dovolite otrokom ali drugim b) Izogibajte se telesnemu stiku z za odsesavanje ali prestrezanje prahu, c) Prosimo, da napravo zavarujete pred...
VARNOSTNA NAVODILA naprave ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite Pred uporabo orodja, pozorno preberite Kontrolirajte brezhibno delovanje vsa varnostna opozorila, navodila, c) Ne uporabljajte pribora, ki ga proizvajalec za to orodje ni specialno predvidel in in podobno uporabljajte ustrezno tem orodja mora biti najmanj tako visoko a) Akumulatorske baterije polnite samo v...
Page 118
ali specialni predpas-nik , ki Vas bo zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri Pazite, da bodo druge osebe varno se lahko v primeru povratnega udarca d) Posebno previdno delajte v kotih, na p) Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hla- POSEBNA OPOZORILA POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA DODATNA VARNOSTNA...
Page 119
povratnega udarca zaradi zataknjene c) Varovalo mora biti trdno pritrjeno na da zagotavlja maksimalno varnost za Brusila lahko uporabljate samo za vrste Na primer: Nikoli ne brusite s stransko VARNOSTNA OPOZORILA ZA e) Za izbrani brusilni kolut vedno AKUMULATOR Ustrezne prirobnice podpirajo brusilni a) Ne razstavljajte, odpirajte ali odstranjujte Akumulatorjev nikoli ne shranjujte v Ne uporabljajte obrabljenih brusilnih...
n) Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, uporabljajte polnilnikov, ki niso o) Nikoli ne uporabljajte polnilcev, ki niso p) Akumulatorje shranjujte izven dosega q) Za podrobnosti, si oglejte gradivo, ki je s) Akumulatorje odlagajte skladno s proizvajalcev, zmogljivosti, velikosti ali Li-I on u) Akumulator odstranite iz originalne na akumulatorju ter poskrbite za njegovo SIMBOLI...
OPOZORILO: predstavnik kotnih brusilnikov) Max*** OPOZORILO: Kategorija Modeli Zmogljivost PODATKI O HRUPU NAVODILA ZA UPORABO OPOMBA: NAMEN UPORABE: brusilka...
Page 122
OPRAVILO Slika NASVETI ZA DELO S KOTNIM BRUSILNIKOM OPOZORILO: Pri menjavi akumulatorja, slednjega nikoli ne vstavljajte dokler se popolnoma ne zaustavi! Sestavljanje Opomba: Pred slehernim posegom na napravi, odstranite akumulator iz rezanju mora biti obvezno Uporabite ustrezen kolut, ki je primeren za vrsto rezati katerikoli material, morate na orodje namestiti Pred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali...
Page 123
predstavnik kotnih brusilnikov) EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-3 Ime Marcel Filz 2020/05/13 brusilka...
Need help?
Do you have a question about the BRUSHLESS MOTOR WX813 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers