Page 1
20V Cordless Brushless Angle Grinder 20V Akku-Bürstenloser Winkelschleifer Meuleuse d’angle sans brosse 20V sans fil 20V Smerigliatrice angolare senza spazzola e fili Amoladora angular sin escobillas a batería de 20V 20V draadloze borstelloze haakse slijper 20V Bezprzewodowa bezszczotkowa szlifierka kątowa 20V vezeték nélküli, kefe nélküli sarokcsiszoló...
Page 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
Page 6
GENERAL POWER TOOL result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always SAFETY WARNINGS wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard WARNING: Read all safety warnings hat, or hearing protection used for appropriate and all instructions.
tool bits etc. in accordance with these and fly apart. e) The outside diameter and the thickness instructions, taking into account the of your accessory must be within the working conditions and the work to be capacity rating of your power tool. performed.
the housing and excessive accumulation of blade or toothed saw blade. Such blades powdered metal may cause electrical hazards. create frequent kickback and loss of control. n) Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite ADDITIONAL SAFETY these materials.
Recharge only with the charger specified and carefully re-enter the cut. The wheel by Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with may bind, walk up or kickback if the power tool is the equipment.
SPANNER Wear dust mask INNER FLANGE OUTER FLANGE SPINDLE Not permitted for face grinding with GUARD CLAMPING LEVER abrasive cutting off wheels WHEEL GUARD FOR CUTTING * ABRASIVE CUTTING DISC * Wear protective gloves. *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
VIBRATION INFORMATION We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store Vibration total values (triax vector sum) determined personnel can assist you and offer advice. according to EN 60745: surface Vibration emission value...
and angle grinder motor or break the disc. When Adjusting Wheel Guard cutting, only cut in the opposite direction to the Note: Before any work on disc rotation. If you cut in the same direction as the machine itself, remove the disc rotation the disc may push itself out of the battery pack.
DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery operated angle grinder Type WX813 WX813.X (813-designation of machinery, representative of sander and grinder) Function peripheral and lateral grinding Complies with the following Directives: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen SICHERHEITSHINWEISE Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko FÜR ELEKTROWERKZEUGE eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle 3. SICHERHEIT VON PERSONEN Sicherheitshinweise und Anweisungen. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Versäumnisse bei der Einhaltung der was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Sicherheitshinweise und Anweisungen können...
Geräteeinstellungen vornehmen, erhalten bleibt. Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des SICHERHEITSHINWEISE Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge FÜR ALLE ANWENDUNGEN außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht GEMEINSAME WARNHINWEISE ZUM benutzen, die mit diesem nicht vertraut SCHLEIFEN, TRENNSCHLEIFEN.: sind oder diese Anweisungen nicht gelesen...
in der Nähe befindliche Personen sich Kontrollverlust kann Körperverletzungen außerhalb der Ebene des rotierenden verursachen. Einsatzwerkzeugs und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. WEITERE Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit. SICHERHEITSHINWEISE h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung FÜR ALLE ANWENDUNGEN Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder...
Page 17
ZUSÄZLICHE gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den SICHERHEITSHINWEISE Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. ZUM TRENNSCHLEIFEN: ZUSÄTZLICHE Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder zu hohen Anpressdruck. SICHERHEITSHINWEISE Führen Sie keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine Überlastung der Trennscheibe erhöht FÜR SCHLEIF- UND deren Beanspruchung und die Anfälligkeit TRENNARBEITEN...
Page 18
Akkupacks mit verschiedenen elektrochemischen Systemen voneinander getrennt gehalten werden. Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt n) Nur mit dem von Worx bezeichneten wird, kann sie in den Wasserkreislauf Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät gelangen und das Ökosystem schädigen. verwenden, das nicht ausdrücklich für den Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Nennspannung 20 V Max*** Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’ Leerlaufdrehzahl 8500 r/min für alle Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet. Diese Abfälle werden Scheibenbohrung 22.2 mm Li-I on dann recycelt oder demontiert, um Scheiben 115 mm die Umweltbelastung zu verringern. Akkupacks können schädlich für Schleifspindelgewinde die Umwelt und die menschliche...
Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten MONTAGE UND BEDIENUNG Zustands.Die Festigkeit der Handgriffe und ob MASSNAHME ABBILDUNG Antivibrationszubehör verwendet wird.Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen VOR INBETRIEBNAHME Anweisungen entsprechend verwendet wird. Entnehmen des Akkupacks Siehe Abb. A1 Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm- Aufladen des Akkus...
Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an BEDIENUNG einem trockenen Platz. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die Lüftungsöffnungen frei Ein-/Aus-Schalter verwenden Siehe Abb. E sind. Halten Sie alle Bedienelemente staubfrei. Handgriff-Bereich Siehe Abb. F Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen.
Page 22
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Akku-Winkelschleifer Type WX813 WX813.X (813- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Winkelschleifer) Function Außenflächen und Kanten schleifen Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Werte nach EN 55014-1...
AVERTISSEMENTS DE courant différentiel résiduel (DDR). L ’usage d’un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 3. SÉCURITÉ DES PERSONNES POUR L’OUTIL a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon AVERTISSEMENT! Lire tous les sens dans votre utilisation de l’outil.
INSTRUCTIONS DE portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil SECURITE POUR TOUT ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les USAGE mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier AVERTISSEMENTS DE SECURITE COMMUNS qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou POUR LES OPERATIONS DE TRONÇONNAGE...
Page 25
INSTRUCTIONS endommagé va normalement casser pendant cette durée de test. DE SÉCURITÉS h) Portez des équipements de protection personnels. Selon l’application, utilisez SUPPLÉMENTAIRES POUR une protection de visage, des lunettes de TOUT USAGE sécurité ou un masque de sécurité. Selon le cas, portez un masque contre la poussière, AVERTISSEMENTS LIÉS AUX RETOURS des protectionsauditives, des gants et un...
Page 26
INSTRUCTIONS de coupe excessive. Une sur-contrainte du disque augmente la charge et la susceptibilité du DE SÉCURITÉ disque à la torsion ou aux efforts dans la coupe, SUPPLÉMENTAIRES POUR ainsi que l’éventualité d’un retour d’effort ou de casse du disque. LE BROYAGE ET LA COUPE b) Ne placez pas votre corps dans l’axe ni derrière le disque en rotation.
Page 27
être mis au rebut séparément. triés. n) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni Ne pas brûler avec l’appareil.Un chargeur destiné à un type de batterie donné...
Les déchets d’équipements électriques Alésage du disque 22.2 mm et électroniques ne doivent pas être Diamètre du disque 115 mm déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être Arbre fileté recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou Meule Broyage (type 27) votre revendeur pour obtenir des...
Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa conception ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT et dans les présentes instructions. Cet outil peut causer un syndrome de vibration ACTION FIGURE du bras et de la main s’il n’est pas correctement AVANT UTILISATION géré. Retrait de la batterie Voir Fig.
chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans Utilisation Interrupteur On / Off Voir Fig. E un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de Zones de préhension manuelle Voir Fig. F marche soient couvertes de poussière. Il est normal Meulage de dégrossissage que des étincelles soient visibles dans les fentes de AVERTISSEMENT! Ne...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Meuleuse d’angle à batteries Modèle WX813 WX813.X (813- désignations des pièces, illustration de la Meuleuse d’angle) Fonction meulage périphérique et latéral Est conforme aux directives suivantes: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
Page 32
ALLGEMEINE in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen SICHERHEITSHINWEISE Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko FÜR ELEKTROWERKZEUGE eines elektrischen Schlages. WARNUNG! Lesen Sie alle 3. SICHERHEIT VON PERSONEN Sicherheitshinweise und Anweisungen. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, Versäumnisse bei der Einhaltung der was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft Sicherheitshinweise und Anweisungen können...
Page 33
Geräteeinstellungen vornehmen, erhalten bleibt. Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des ISTRUZIONI SULLA Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge SICUREZZA PER OGNI TIPO außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht DI FUNZIONAMENTO benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen...
Page 34
ALTRE ISTRUZIONI SULLA minuto. Normalmente gli accessori danneggiati si rompono durante l’esecuzione di questa prova. SICUREZZA PER OGNI TIPO h) Indossare dispositivi di protezione individuali. In funzione dell’applicazione, DI FUNZIONAMENTO usare una maschera per il volto, occhiali protettivi o occhiali di sicurezza. Se IL RISCHIO DI RIMBALZO INDIETRO E AVVISI necessario indossare una mascherina per RELATIVI...
Page 35
ALTRE ISTRUZIONI b) Non posizionare il proprio corpo in linea e dietro il disco. Quando il disco, nel punto SULLA SICUREZZA PER di lavoro viene allontanato dal proprio corpo, MOLATURA E TAGLIO il possibile rimbalzo può far sbatter il disco in rotazione e l’utensile direttamente sul corpo dell’operatore.
Page 36
Ricaricare solo con il caricatore specificato pericoloso per l’ecosistema. Non smaltire da Worx. Non utilizzare caricatori diversi le batterie usate come rifiuti urbani non da quelli forniti per l’uso specifico con differenziati.
ELENCO DEI COMPONENTI modelli. *** Tensione misurata senza carico di lavoro. IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 PULSANTE DI BLOCCO PERNO Volt. INTERRUTTORE D'ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO INFORMAZIONI SUL PULSANTE DI SCATTO DEL PACCO BAT- TERIA * RUMORE...
livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di Inserimento del pacco batteria esposizione alle vibrazioni. AVVERTENZA: Quando USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati. si sostituisce la Conservare questo strumento sempre in conformità batteria, non inserirla fino Vedere Figura.
MANUTENZIONE Utilizzo dell’interruttore di Vedere Figura. E Rimuovere il pacco batteria dall’utensile prima accensione/spegnimento di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione. Aree per l’impugnatura Vedere Figura. F All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti Sgrossatura chimici per pulire l’attrezzo.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Smerigliatrice angolare a batteria Codice WX813 WX813.X (813- designazione del macchinario rappresentativo del Smerigliatrice angolare) Fonction smerigliatura periferica e laterale È conforme alle seguenti direttive: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
Page 41
ADVERTENCIA DE de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES 3. SEGURIDAD PERSONAL SOBRE HERRAMIENTAS a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común ELÉCTRICAS mientras opera una herramienta eléctrica.
Page 42
INSTRUCCIONES DE no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con SEGURIDAD PARA TODAS la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las LAS OPERACIONES herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
Page 43
personal. Dependiendo de la aplicación, El retroceso es una reacción súbita provocada por utilice escudos faciales, gafas de seguridad una pieza giratoria, panel de lijado, cepillo u otro o protección ocular. Si es necesario, accesorio atascado. El atasco causa una rápida utilice una máscara antipolvo, protectores detención de accesorio giratorio, que a su vez auditivos, guantes y delantal que permitan...
Page 44
protección específica designada para la c) Si la rueda está sujeta o al interrumpir rueda seleccionada.Las ruedas para las que la un corte por cualquier razón, desactive la herramienta y sostenga la herramienta herramienta no haya sido diseñada no quedarán sin movimiento hasta que se detenga correctamente protegidas y serán inseguras.
Page 45
Recargue solo con el cargador indicado Las baterías pueden entrar en el ciclo del por Worx. No utilice ningún otro agua si se desechan incorrectamente, cargador que no sea el específicamente lo que puede ser peligroso para el proporcionado para el uso con este equipo ecosistema.
LISTA DE COMPONENTES diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos *** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial EMPUÑADURA AUXILIAR máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. BOTÓN DE BLOQUEO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ INFORMACIÓN DE RUIDO APAGADO...
estimación del nivel de exposición en condiciones Instalación de la batería reales de todas las partes del ciclo de uso, como los Advertencia: Cuando tiempos durante los que la herramienta está apagado sustituya la batería, no o cuando está en funcionamiento pero no está Ver Fig.
CONSEILS D’UTILISATION Extráigala y reemplácela por una rueda nueva. Deshágase las ruedas antiguas con sensatez. DE LA MEULEUSE D’ANGLE si trabaja con aluminio u otra aleación similar, es posible que la rueda se atasque rápidamente y Comience siempre sin carga para alcanzar la no realice la amoladura con eficacia.
ALGEMENE f) Moet een krachtmachine in een vochtige locatie worden gebruikt, gebruik dan een VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN aardlekschakelaar (ALS). Een ALS vermindert het gevaar op elektrische schokken. VOOR VERMOGENSMACHINE 3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID a) Blijf alert, kijk waar u mee bezig bent en WAARSCHUWING! Lees alle instructies gebruik uw gezonde verstand wanneer u zorgvuldig door.
Page 50
veiligheidsmaatregelen verminderen de kans op originele reserveonderdelen gebruikt. Zo het ongewild inschakelen van het gereedschap. bent u er zeker van dat uw gereedschap veilig d) Berg gereedschap dat niet gebruikt blijft. wordt buiten het bereik van kinderen op en laat personen die niet bekend zijn met het gereedschap of met deze VEILIGHEIDSINSTRUCTIES veiligheidsinstructies het gereedschap niet...
Page 51
VERDERE h) Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Afhankelijk van de werkzaamheden draagt VEILIGHEIDSINSTRUCTIES u hoofdbescherming of een veiligheidsbril. Draag zonodig een stofmasker, VOOR ALLE BEWERKINGEN gehoorbescherming, handschoenen en een schort waarmee afgeslepen materiaal TERUGSLAG EN DAARMEE VERWANTE en delen van het werkstuk mee kunnen WAARSCHUWINGEN worden opgevangen.De oogbescherming Terugslag is een plotselinge reactie van een draaiend...
Page 52
EXTRA het wiel terugslaat of breekt. b) Zorg ervoor dat uw lichaam zich niet in de VEILIGHEIDSINSTRUCTIES lijn van het draaiende wiel bevindt en niet erachter. Beweegt het wiel, op het moment VOOR SLIJPEN EN van gebruik, van uw lichaam af, dan zullen AFKORTEN de machine en het wiel door een eventuele terugslag in uw richting komen.
Page 53
Laad alleen op met een lader met de Draag beschermende handschoenen technische gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader dan de lader die specifiek voor dat doel met de apparatuur is meegeleverd. Een lader voor één type accupack...
Slijpschijfdiameter 115 mm Afgedankte elektrische producten Schroefdraad as mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze Wiel Slijpen (Typ 27) producten waar mogelijk naar een Gewicht ( Kaal gereed- recyclecentrum bij u in de buurt. 1.6 kg schap) Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 zijn alleen recyclen van elektrische apparatuur.
Page 55
vastgehouden en het gebruik van toebehoren die ASSEMBLAGE EN BEDIENING trillingen verminderen. ACTIE FIGUUR De machine moet gebruikt worden zoals door de ontwerper bedoeld is en in overeenstemming met VOOR GEBRUIK deze instructies. De accu verwijderen Zie Fig. A1 Deze machine kan een trillingssyndroom in hand en arm veroorzaken als hij niet op de juiste De batterij opladen Zie Fig.
en toe ziet u vonken in de ventilatiegleuven. Dit is Ruw slijpen normaal en zal uw gereedschap niet beschadigen. Waarschuwing! Nooit Zie Fig. G een snijdschijf gebruiken of te ruwen. PROBLEMEN OPLOSSEN Doorslijpen De haakse slijpmachine is gemakkelijk te bedienen. WAARSCHUWING: De Mochten er problemen zijn, controleer dan het wielbeschermingen die...
Page 57
CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving Elektrische haakse slijper Type WX813 WX813.X (813- aanduiding van machines, kenmerkend voor Haakse slijpmachine) Beschrijving Slijpen langs de rand en zijwaarts Overeenkomt met de volgende richtlijnen: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU...
Page 58
OGÓLNE OSTRZEŻENIA się elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć zabezpieczonego DOTYCZĄCE zasilacza domowego (RCD). Stosowanie RCD zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS PRACY Z 3. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Należy być uważnym, zważać na to co się ELEKTRONARZĘDZIAMI robi i pracę...
Page 59
6. SERWIS wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. c) Należy odłączyć wtykę od źródła zasilania a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie i/lub zestawu baterii, przed wykonaniem kwalifikowanemu fachowcowi i przy jakichkolwiek regulacji, zmiany użyciu oryginalnych części zamiennych. To akcesoriów lub podczas przechowywania gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie elektronarzędzi.
Page 60
akcesoria należy sprawdzić w zakresie o) Nie można używać akcesoriów, które pęknięć i zadrapań tarcz ściernych, wymagają chłodzenia cieczą. Używanie pęknięć płyt mocujących, złamań lub wody lub innych cieczy może spowodować nadmiernego zużycia, braku lub pęknięć porażenie prądem nawet śmiertelne. na drutach szczotek, Jeśli urządzenie lub p) Podczas pracy ręka powinna trzymać...
Page 61
DODATKOWE e) Nie należy zakładać tarcz z łańcuchem do cięcia drewna lub tarcz z zębami. Mogą one OSTRZEŻENIA powodować częste odbicia i utratę kontroli. BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE CIĘCIA DODATKOWE ŚCIERNEGO: INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA a) Nie można dopuścić do zakleszczenia tarczy tnącej lub przykładać zbyt dużej DOTYCZĄCE OPERACJI siły., Nie można wycinać...
Page 62
modułu akumulatora w sposób bezładny r) Kiedy to możliwe, wyjmuj moduł w pudle lub szufladzie, gdzie mogą się akumulatora, jeśli urządzenia się nie wzajemnie zewrzeć lub ulec zwarciu używa. przez inne metalowe przedmioty. Nie s) Zużyte ogniwa i akumulatory utylizuj zgodnie z zasadami gospodarki odpadami.
DANE TECHNICZNE Type WX813 WX813.X (813- oznaczenie Nie wrzucać do ognia urządzenia, reprezentuje Szlifierka kątowa) WX813 WX813.X** Akumulator litowo-jonowy, który został oznaczony symbolami Napięcie ładowarki 100-240 V~ 50/60 Hz związanymi z “oddzielną zbiórką” wszystkich zestawów akumulatorów Napięcie znamionowe 20 V Max*** i akumulatorów.
Wartość przenoszenia wibracji Kategoria Modelami Pojemność Szlifowanie = 4.808 m/s powierzchni lub h,AG WA3550 1.5Ah cięcie za pomocą materiału ściernego Niepewność K = 1.5m/s² WA3550.1 1.5Ah WA3551 2.0Ah 20V Akumulator Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być WA3551.1 2.0Ah wykorzystana do porównania jednego narzędzia z innym oraz może być...
przedmiotu, co wpłynie na wykończenie REGULACJA OSŁONY powierzchni. Przesuwać szlifierkę kątową w poprzek Uwaga: Przed rozpoczęciem oraz w przód i w tył po powierzchni obrabianego jakichkolwiek prac w przedmiotu. urządzeniu, należy wyjąć Podczas używania tarczy tnącej nigdy nie akumulator. W przypadku należy zmieniać...
OCHRONA ŚRODOWISKA Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Deklarujemy, że produkt, Opis Elektryczna szlifierka kątowa Typ WX813 WX813.X (813- oznaczenie...
ELEKTROMOS részektől. A sérült vagy összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát. KÉZISZERSZÁMOK e) Ha az elektromos kéziszerszámot szabadtérben üzemelteti, használjon külső BIZTONSÁGOS használatra alkalmas hosszabbítót. A külső HASZNÁLATÁVAL használatra alkalmas kábel használatával csökken az áramütés kockázata. KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS f) Ha elkerülhetetlen, hogy az elektromos kéziszerszámot nedves helyen FIGYELMEZTETÉSEK működtesse, használjon maradékáram-...
Page 68
a) Ne erőltesse az elektromos akkumulátor pólusainak rövidzárlata égés- és kéziszerszámot. Mindig megfelelő tűzveszélyes. elektromos kéziszerszámot használjon. d) Nem megfelelő körülmények között az akkumulátorból folyadék szivároghat; Ha a megfelelő elektromos kéziszerszámot kerülje az érintkezést ezzel a folyadékkal. használja, azzal a rendeltetési területén jobban és Véletlen érintkezés esetén mossa le biztonságosabban elvégezhető...
Page 69
karima segítségével befogásra kerülő kéziszerszámot, mielőtt a betétszerszám betétszerszámok esetén a betétszerszám teljesen leállna. A forgásban lévő furatátmérőjének pontosen meg kell betétszerszám megérintheti a támasztó felületet, felelnie a karima befogási átmérőjének. és Ön ennek következtében könnyen elvesztheti az Az olyan betétszerszámok, amelyek nem uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
Page 70
létezik, hogy a lehető legjobban tudjon oldalirányú erő a csiszolótest töréséhez vezethet. uralkodni a visszarugási erők, illetve A csiszolótesteket csak az azok számára felfutáskor a reakciós nyomaték javasolt célokra szabad használni. Például: felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági Sohase csiszoljon egy hasítókorong oldalsó felületével.
Page 71
A munkadarabot mindkét oldalán, és mind a különítse el egymástól. vágási vonal közelében, mind a szélénél alá kell n) Csak a Worx által javasolt töltővel támasztani. Ha egy meglévő falban, vagy más be töltse fel. Kizárólag a készülékhez való...
TENGELY VÉDŐLAPRÖGZÍTŐ KAR Viseljen védőkesztyűt KORONGVÉDŐLAP DARABOLÁSHOZ * CSISZOLÓ VÁGÓKORONG * Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulátor beléphet a vízkörbe, és * Nem minden készülék tartalmazza károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt. a használt elemeket nem rendezett hulladékként.
Javasoljuk, hogy kiegészítőket vásároljon az üzletből, Rezgéskibocsátás ahol az eszközöket értékesítik. További részletek a felületcsiszolás = 4.808 m/s kiegészítő csomagban találhatók. Az áruház munkatársai h, AG vagy dörzsvágás segítséget és tanácsot adhatnak Önnek. Bizonytalanság K = 1.5 m/s² HASZNÁLATI A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes UTASÍTÁSOK felmérésére használható.
Page 74
vagy a korong eltörhet. Vágás közben csak a korong A korongvédőlap beállítása forgásirányával ellentétes irányba haladjon. Ha a Megjegyzés: Bármilyen korong forgásirányával megegyező irányba halad, a állítás, javítás vagy korong kilökődhet a vágatból. karbantartási művelet előtt 5. Rendkívül kemény anyagok vágásakor a legjobb vegye ki a szerszámból az eredményt gyémántkoronggal érheti el.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Leírás Elemmel működtetett sarokcsiszoló Típus WX813 WX813.X (813- a szerszám jelölése, sarokcsiszolót jelöl) Rendeltetés Kerületi és oldalirányú csiszolás Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Az alábbi normáknak...
AVERTISMENTE 3. SIGURANŢA PERSONALĂ a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi GENERALE DE daţi dovadă de simţ practic când folosiţi o unealtă electrică. Nu folosiţi o unealtă SIGURANŢĂ PENTRU electrică dacă sunteţi obosit sau sub UNELTE ELECTRICE influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor.
Page 77
privind siguranţa, instrucţiunile, utilizatorilor neinstruiţi. e) Efectuaţi întreţinerea uneltelor electrice. ilustraţiile şi specificaţiile furnizate Verificaţi posibila aliniere incorectă sau cu această maşină electrică. Dacă nu posibila blocare a componentelor mobile, respectaţi toate instrucţiunile de mai jos, există deteriorarea componentelor sau orice riscul electrocutării, incendiului şi/sau al accidentării alte situaţii care pot afecta funcţionarea grave.
Page 78
diverse operaţii. Masca de protecţie contra cauzează blocarea rapidă a accesoriului rotativ, iar prafului sau masca respiratoare trebuie să aibă acesta, la rândul său, va duce la pierderea controlului capacitatea de a filtra particulele generate în uneltei electrice şi forţarea acesteia în direcţia opusă timpul operaţiei respective.
Page 79
niciodată să scoateţi discul din tăietură în corespunzător şi nu sunt sigure. b) Discurile de şelfuire cu degajare trebuie timp ce discul este în mişcare, altfel poate astfel montate încât suprafaţa lor de apărea reculul. Investigaţi şi efectuaţi acţiunile şlefuire să nu depăşească planul marginii corective pentru a elimina cauza înţepenirii discului.
Page 80
șlefuirea finală sisteme electrochimice diferite. n) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat de Worx. Nu utilizaţi alt încărcător decât cel prevăzut în mod Purtaţi mănuşi de protecţie specific pentru a fi utilizat împreună cu acest echipament. Un încărcător potrivit pentru un tip de cartuş...
Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în Reglarea apărătorii discului accesorii anti-vibraţii. NOTĂ: Înaintea oricăror Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor lucrări cu maşina propriu- cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile. zisă, Scoateţi acumulatorul. Pentru operaţiile cu Categorie Modele...
DECLARAŢIE DE piesa de prelucrat. Unghiurile mai mari vor produce crestături pe piesa de prelucrat şi vor afecta finisajul CONFORMITATE de suprafaţă. Deplasaţi polizorul unghiular de-a lungul piesei prelucrate, înainte şi înapoi. Subsemnaţii, 4. Când utilizaţi un disc de rezetare, nu modificaţi Positec Germany GmbH niciodată...
Page 84
OBECNÁ nebo zamotané kabely mohou vést k zvýšenému riziku úrazu elektrickým proudem. BEZPEČNOSTNÍ e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru UPOZORNĚNÍ PRO použijte prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro ELEKTRICKÉ NÁSTROJE venkovní prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem.
Page 85
BEZPEČNOSTNÍ nářadí, které se nedá ovládat vypínačem, je nebezpečné a musí být opraveno. POKYNY PRO VŠECHNY c) Dříve než začnete dělat jakékoliv úpravy, vyměňovat doplňky nebo ruční nářadí ČINNOSTI odkládat, odpojte zástrčku od sítě a nebo akumulátoru. Taková preventivní bezpečnostní BEZPEČNOSTNÍ...
Page 86
rukavice a zástěru, schopnou zastavit Zpětný ráz je výsledkem špatných pracovních postupů malé kousky brusiva a materiálu. a podmínek a můžete se mu vyhnout náležitými Ochrana očí musí být schopna zadržet preventivními kroky tak, jak se uvádí níže. odlétávající úlomky. Protiprachová maska a.
Page 87
Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, jeho případné vymrštění. Velké kusy se mají která je specifikovaná společností Worx. tendenci prohýbat pod vlastní vahou. Podpěry musí Nepoužívejte jinou nabíječku, než je být umístněny pod oběma stranami obrobku, blízko nabíječka speciálně...
tomuto výrobku pro budoucí odkazy. Není-li zařízení používáno, vyjměte z něj Před výměnou příslušenství zajistěte, aby baterii. byla z nářadí vyjmuta baterie s) Provádějte řádnou likvidaci baterie. V zařízení nekombinujte bateriové články různého data výroby, kapacity, velikosti Lithium-iontová baterie, která byla nebo typu.
Dobrý stav nástroje a řádné provádění jeho údržby Jmenovité napětí 20 V Max*** Používání správného příslušenství s nástrojem, ostrost a dobrý stav příslušenství. Otáčky na prázdno 8500 r/min Utažení úchopu na rukojetích a použití antivibračního příslušenství. Průměr otvoru kotouče 22.2 mm Používání...
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE ŘEZÁNÍ VAROVÁNÍ: Chrániče kol Vyjmutí baterie Viz Obr. A1 použité pro řezání musí být Viz Obr. H před provedením řezání Nabíjení baterie Viz Obr. A2 smontovány. Nasazení baterie UPOZORNĚNÍ: Při TIPY PRO PRÁCI S výměně akumulátor Viz Obr. A3 ÚHLOVOU BRUSKOU nevkládejte zpět, dokud se brusný...
kotouče ekologicky zlikvidujte. 3. Při práci na hliníku nebo podobné měkké slitině se kotouč brzy zanese a nebude dostatečně brousit. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Vysloužilé elektrické přístroje by neměli být vyhazovány společně s odpadem z domácnosti. Nářadí recyklujte ve sběrnách zřízených k tomuto účelu.
Page 92
VŠEOBECNÉ elektrického šoku. e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri BEZPEČNOSTNÉ použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného VAROVANIA NA na použitie v exteriéri redukujete riziko vzniku elektrického šoku. POUŽÍVANIE f) Pokiaľ je práca s ručným náradím vo vlhkých podmienkach nevyhnutná, použite ELEKTRICKÉHO napájanie chránené...
Page 93
BEZPEČNOSTNÉ ručné náradie. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenia redukujú riziko náhodného zapnutia POKYNY PRE VŠETKY ručného náradia. d) Keď ručné náradie nepoužívate, skladujte ČINNOSTI ho mimo dosahu detí a nedovoľte osobám, ktoré nemajú skúsenosti s prácou s BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY SPOLOČNÉ PRE ručným náradím alebo neboli oboznámené...
Page 94
Podľa druhu práce použite tvárový štít, odhodiť opačným smerom ako smer otáčania. ochranné alebo bezpečnostné okuliare. Ak je napríklad brúsny kotúč zachytený alebo Podľa potreby použite protiprachovú priškripnutý opracovávaným kusom materiálu, okraj masku, chrániče sluchu, rukavice a kotúča vnikajúci do miesta priškripnutia sa môže pracovnú...
Page 95
rovinu okraja ochranného krytu, sa nedá dostatočne ohýbajú. Podložka musí byť pod oboma koncami odcloníť. rezaného kusa, blízko línie rezu a pri okraji Používajte iba také brúsne a rezné kotúče, rezaného kusa. ktoré sú určené pre vaše náradie a typ Mimoriadne opatrní...
Page 96
špecifikovaná spoločnosťou Ak sa s ním nezaobchádza správne, batéria Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je sa môže dostať do vodného cyklu a môže nabíjačka špeciálne dodaná na použitie s spôsobiť poškodenie ekosystému. Použité týmto zariadením. Nabíjačka, ktorá je vhodná...
TECHNICKÉ ÚDAJE od spôsobu používania náradia a v závislosti od nasledujúcich príkladov odchýlok od spôsobu používania Typ WX813 WX813.X (813- označenie náradia: zariadenia, zástupca Uhlová brúska) Akým spôsobom sa náradie používa a aké materiály budú rezané alebo vŕtané. Náradie je v dobrom stave a je dobre udržiavané. WX813 WX813.X ** Používanie správneho príslušenstva v spojení...
kovu treba používať špeciálny ochranný kryt na rezanie Hrubé brúsenie (príslušenstvo). Varovnie! Nikdy Pozrite obr. G nepoužívajte rezný MONTÁŽ A OBSLUHA kotúč na hrubé brúsenie. VYKONÁVANÝ ÚKON OBRÁZOK REZANIE VAROVANIE: Chrániče Pred začatím práce kolies použité na rezanie sa Pozrite obr. H musia pred vykonaním rezania Vybratie batérie Pozrite obr.
VYHLÁSENIE O ZHODE 1. Ak sa brúsny kotúč chveje alebo vibruje, skontrolujte, či je vonkajšia príruba utiahnutá; skontrolujte, či je brúsne koleso správne umiestnené na prírube. 2. Ak existuje nejaký dôkaz, že brúsny kotúč je Positec Germany GmbH poškodený, nepoužívajte ho, pretože poškodený Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany kotúč...
AVISOS GERAIS uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma DE SEGURANÇA ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida DE FERRAMENTAS contra corrente residual. A utilização de ELÉCTRICAS um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
que não possa ser controlada pelo interruptor é Se ocorrer algum contacto acidental, lave perigosa e deve ser reparada. com água. Se o líquido entrar em contacto c) Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ com os olhos, procure imediatamente ou remova a bateria da ferramenta antes aconselhamento médico.
Page 102
prato. Os acessórios com orifícios para encaixe ferramenta e fazer com que esta fique fora do seu controlo. que não correspondam aos orifícios existentes Não transporte a ferramenta ao lado do na ferramenta eléctrica ficarão desequilibrados, seu corpo quando esta estiver a funcionar. podem vibrar excessivamente e causar a perda O contacto acidental com o acessório em de controlo da ferramenta.
Page 103
diferentes das falanges para os discos de mãos. Não posicione o corpo de forma a que rectificação. Não utilize discos desgastados e concebidos este seja atingido em caso de retorno da para utilização com ferramentas eléctricas de ferramenta. A acção de retorno faz com que maior potência.
Page 104
Usar luvas de proteção electroquímicos separadas umas das outras. n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela Worx. Não utilize As baterias podem entrar no ciclo da um carregador que não se encontra água se descartadas incorretamente, especificado para a utilização com o o que pode ser perigoso para o equipamento.
DADOS TÉCNICOS Não queimar Tipo WX813 WX813.X (813- designação de aparelho mecânico, representativo de Rebarbadora) WX813 WX813.X ** Certifique-se de que a pilha é removida antes de substituir os acessórios Tensão do carregador 100-240 V~ 50/60 Hz Tensão nominal 20 V Max*** Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relativo...
INSTRUÇÕES DE forma como a ferramenta é utilizada, dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de FUNCIONAMIENTO utilização: O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a NOTE: Antes de utilizar a ferramenta, leia cortar ou perfurar. atentamente o livro de instruções. A ferramenta estar em boas condições e bem conservada.
Page 107
disco e a peça de trabalho. Quando rebarbar, AJUSTE DA PROTECÇÃO os ângulos de grandes dimensões cortarão Nota: Remova o conjunto as arestas da peça de trabalho e afectarão de pilhas antes do todos o acabamento da superfície. Desloque a os trabalhos no aparelho.
PROTECÇÃO AMBIENTAL Os equipamentos eléctricos não devem ser depositados com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas deve reciclá-los. Consulte a sua autoridade local para tratamento de lixos ou fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto Descrição Rebarbadora a bateria...
Page 109
GENERELLA 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, hĺll ögonen pĺ vad du gör SÄKERHETSVARNINGAR och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte FÖR ELVERKTYG ett strömförande verktyg när du är trött eller pĺverkad av droger, alkohol eller VARNING! Läs alla instruktioner.
Page 110
e) Utför underhĺll pĺ verktygen. Kontrollera anvisningarna som står listade nedan kan det inriktningen eller fästet för rörliga delar, resultera i elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig defekta delar och alla andra saker som skada. kan pĺverka användningen av elverktyget. b) Bruk som t ex slip, trådborstning eller polering rekommenderas inte att utföras Om den skadats mĺste elverktyget repareras före med det här verktyget.
det föreligger risk för att skärtillbehör kan roterande tillbehöret. Tillbehöret kan kicka komma i kontakt med trådar. Skärtillbehör tillbaka över din hand. c) Placera inte din kropp i området där som kommer i kontakt med en ”levande” sladda kan verktyget kan flyttas om kickback orsaka att exponerade metalldelar till verktyghet ger inträffar Kickback kan snurra verktyget i motsatt användaren en stöt.
Page 112
Försök aldrig att ta bort avsågningshjulet n) Ladda endast med laddare av varumärket från sågjacket när hjulet är i rörelse, då WORX. Använd ingen annan laddare än kickback kan inträffa. Undersök och vidta den som specifikt ska användas med åtgärder för att minska orsaken till att hjulet surras.
SLIPSKIVAN SKRUVNYCKEL Använd skyddsglasögon INRE FLÄNS YTTRE FLÄNS Använd skyddsmask SPINDEL SKYDDSSPAK FÖR FASTKLÄMNING SPRÄNGSKYDD FÖR KAPNING * Slipande skärhjul är inte tillåtna för SLIPANDE SKÄRSKIVA * slutslipning * Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten. Använd skyddshandskar TEKNISKA DATA Om det inte hanteras ordentligt kan Typ WX813 WX813.X (813-...
VIBRATIONSINFORMATION Vi rekommenderar att du köper tillbehör från butiken där verktygen säljs. Se tillbehörspaketet för mer information. Butikspersonal kan hjälpa dig och ge dig råd. Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 60745: BRUKSANVISNING Vibrationsutsändningsvärde Ytslipning eller = 4.808 m/s OBS: Innan du använder verktyget, läs noga h, AG slipkapning...
Page 115
kontrollera att den yttre flänsen är åtdragen och Drift kontrollera att skivan är korrekt placerad på flänsplattan. 2. Om det finns några synliga skador på skivan ska Användning av Till/Från- Se E den inte användas eftersom en skadad skiva kan gå strömbrytare sönder, ta bort den och byt mot en ny skiva.
Page 116
SPLOŠNA VARNOSTNA vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. NAVODILA ZA Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega udara. ELEKTRIČNA ORODJA 3. OSEBNA VARNOST OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj se dela z električnim orodjem lotite z navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni razumom.
Page 117
VARNOSTNA NAVODILA preprečuje nenameren zagon električnega orodja. d) Električna orodja, katerih ne uporabljate, ZA DELOVANJE shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso prebrale teh SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA navodil za uporabo, naprave ne dovolite BRUŠENJE ALI ABRAZIVNO REZANJE: uporabljati.
Page 118
zaščitno masko čez cel obraz, zaščito za posledico takojšnjo ustavitev vrtečega se vsadnega za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, orodja. Nekontrolirano električno orodje se zaradi tega nosite zaščitno masko proti prahu, pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri zaščitne glušni-ke, zaščitne rokavice vrtenja vsadnega orodja.
Page 119
povratnega udarca zaradi zataknjene predstavlja nevarnost. c) Varovalo mora biti trdno pritrjeno na rezalne plošče. Veliki obdelovanci se lahko električno orodje in nastavljeno tako, zaradi lastne teže upognejo. Obdelovanec mora biti da zagotavlja maksimalno varnost za podprt z obeh strani, pa tudi v bližini reza in na robu. Še posebno previdni bodite pri „rezanju uporabnika električnega orodja.
Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, Nosite zaščitne rokavice ki jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za polnjenje vašega Če se z baterijo ne ravna pravilno, lahko akumulatorja.
predvidite pričakovano raven izpostavljenosti. BRUSNI REZANJE DISKA * OPOZORILO: Dejanska vrednost emisij vibracij * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi med uporabo strojčka, se lahko razlikuje od prikazani dodatki. navedene, kajti nanjo vpliva tudi način uporabe strojčka, predvsem naslednje okoliščine: Način uporabe strojčka in materiali, ki jih lahko žagate.
Rezanje OPOZORILO: Kolesarske SESTAVLJANJE IN NAČIN UPORABE ščitnike, ki se uporabljajo za Glejte sliko H rezanje, je treba sestaviti pred OPRAVILO Slika postopkom rezanja. Pred začetkom uporabe Odstranjevanje akumulatorja Glejte sliko A1 NASVETI ZA DELO S Polnjenje akumulatorja Glejte sliko A2 KOTNIM BRUSILNIKOM Nameščanje akumulatorja OPOZORILO: Pri...
VAROVANJE OKOLJA Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki. IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Električna kotna brusilka Vrsta WX813 WX813.X (813- oznaka naprave,...
Need help?
Do you have a question about the Brushless WX813 and is the answer not in the manual?
Questions and answers