Makita UB401MP Original Instruction Manual page 46

Blower attachment
Hide thumbs Also See for UB401MP:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Operación
1.
Despeje el área de niños, transeúntes, y ani-
males domésticos. Como mínimo, mantenga
todos los niños, transeúntes, y animales
domésticos por fuera de un radio de 15 metros;
fuera de la zona de 15 metros, todavía hay
riesgo de heridas por objetos que salen lanza-
dos. Los transeúntes deberán ser exhortados a
que se pongan protección para ojos. Si alguien
se aproxima, pare el motor o la máquina.
► Fig.1
2.
Apague la sopladora y retire el cartucho de
batería o el capuchón de la bujía, y asegúrese
de que todas las piezas móviles se han parado
completamente
siempre que deje la sopladora.
antes de despejar bloqueos.
antes de comprobar, limpiar o trabajar en
la sopladora.
si la sopladora comienza a vibrar
anormalmente.
3.
Maneje la sopladora solamente en luz diurna o
con buena luz artificial.
No trabaje donde no alcance y mantenga el
4.
equilibrio apropiado y los pies sobre suelo
firme en todo momento.
Asegúrese siempre de que en pendientes
5.
apoya bien los pies.
6.
Camine, nunca corra.
7.
Mantenga todas las entradas de aire de refrige-
ración libres de desechos.
8.
No sople nunca desechos en dirección de los
transeúntes.
Utilice la sopladora adoptando una postura
9.
recomendada y sobre una superficie firme.
10. No utilice la sopladora en lugares altos.
11.
No apunte nunca la boquilla hacia nadie en
los alrededores cuando esté utilizando la
sopladora.
12. No bloquee nunca la boca de succión y/o la
salida de aire de la sopladora.
Tenga cuidado de no bloquear la boca de
succión ni la salida de aire de la sopla-
dora con polvo o suciedad cuando tra-
baje en una zona polvorienta.
No utilice boquillas distintas de las
boquillas suministradas por Makita.
No utilice la sopladora para inflar balo-
nes, botes de goma o similares.
13. No opere la sopladora cerca de una ventana
abierta, etc.
14. Se recomienda utilizar la sopladora solamente
a horas razonables - no temprano por la
mañana o tarde por la noche cuando la gente
pueda ser molestada.
15. Se recomienda utilizar rastrillos y escobas
para aflojar la suciedad antes de la sopladora.
16. Antes de utilizar el soplador en condiciones pol-
vorientas humedezca ligeramente las superficies
o utilice rociadores de agua si es necesario.
17. Ajuste la longitud de la boquilla del soplador
de forma que el flujo de aire actúe cerca del
suelo.
18. Si la sopladora golpea algún objeto extraño o si
comenzase a hacer algún ruido o vibración inusual,
apague inmediatamente la sopladora y deténgala.
Retire el cartucho de batería o el capuchón de la
bujía, e inspeccione la sopladora por si está dañada
antes de volver a encender y operar la sopladora. Si
la sopladora está dañada, pida al centro de servicio
autorizado de Makita que le hagan la reparación.
19. No inserte los dedos u otros objetos en la boca
de succión o la salida de aire de la sopladora.
20. Evite las puestas en marcha involuntarias.
Asegúrese de que el interruptor está en la
posición desactivada antes de insertar el
cartucho de batería, y recoger o transportar
la sopladora. Transportar la sopladora con el
dedo en el interruptor o suministrar energía a
la sopladora teniendo el interruptor activado
es una invitación a accidentes.
21. No sople nunca materiales peligrosos, como
clavos, fragmentos de cristal, o cuchillas.
22. No utilice la sopladora cerca de materiales inflamables.
23. Evite utilizar la sopladora durante largo tiempo
en un entorno de baja temperatura.
24. Antes de ensamblar o ajustar la máquina, apa-
gue el motor y retire el capuchón de la bujía o
el cartucho de batería.
25. Póngase equipo de protección personal antes
de poner en marcha el motor.
26. Antes de poner en marcha el motor, inspec-
cione la máquina por si hay daños, tornillos/
tuercas flojos o un ensamblaje incorrecto.
Compruebe todas las palancas de control e
interruptores para ver que se accionan con
facilidad. Limpie y seque los mangos.
27. No intente nunca poner en marcha el motor
si el equipo está dañado o sin ensamblar
completamente.
28. Ajuste el arnés de hombro y la empuñadura para
acomodarlos al tamaño del cuerpo del operario.
29. Con el motor en marcha solamente a ralentí,
coloque el arnés de hombro.
30. Durante la operación, utilice el arnés de hom-
bro. Mantenga la máquina en su costado dere-
cho firmemente.
► Fig.2
31. Sujete el mango delantero con la mano
izquierda y la empuñadura trasera con la mano
derecha, independientemente de si usted es
diestro o zurdo. Pliegue sus dedos y pulgares
alrededor de los mangos.
32. No intente nunca utilizar la máquina con una
sola mano. La pérdida de control puede resul-
tar en heridas graves o fatales. Para reducir el
riesgo de sufrir heridas, mantenga las manos
y los pies alejados de los cepillos o tambores
barredores.
33. Si la máquina sufre un impacto fuerte o se cae,
compruebe la condición antes de continuar
trabajando. Compruebe el sistema de com-
bustible por si hay fugas de combustible y los
controles y dispositivos de seguridad por si
funcionan mal. Si hay cualquier daño o tiene
dudas, pida a nuestro centro de servicio auto-
rizado que hagan la inspección y reparación.
46 ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

191p72-3

Table of Contents