Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Espanol
  • Italiano
  • Nederlands
  • Slovenčina
  • Dansk
  • Svenska
  • Suomi
  • Čeština
  • Portuguese
  • Norsk
  • 简体中文
  • 日本語

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CAUTION: Federal law (U.S.A. and Canada) restricts this device to sale, distribution or use by or on the order of a physician.
Playmaker
Knee Brace
1
3
5
7
9
/Playmaker
11
13
15
17
19
II
21
23
25
27
29

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Playmaker and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Donjoy Playmaker

  • Page 1: Table Of Contents

    Playmaker /Playmaker ™ ™ Knee Brace ENGLISH NEDERLANDS ČEŠTINA DEUTSCH SLOVENČINA PORTUGUESE FRANÇAIS DANSK NORSK SVENSKA ESPANOL 简体中文 日本語 ITALIANO SUOMI CAUTION: Federal law (U.S.A. and Canada) restricts this device to sale, distribution or use by or on the order of a physician.
  • Page 2: English

    Flexion Stops: 0°, 45°, 60°, 75°, and 90° (no flexion stops are installed upon shipment) PLAYMAKER WITH IROM HINGE Indications for use: The DonJoy Playmaker with Irom Hinge is designed to support the knee following meniscal repairs and ACL/ PCL reconstructions. Soft-good/semi-rigid designed to restrict motion through elastic or semi-rigid construction.
  • Page 3 Neoprene, Polyester, Nylon, Spandex Lycra, Aluminum, Steel, Polypropylene WARRANTY: Congratulations on your purchase of a DonJoy® brand brace. Please be assured that it is made of the finest material and technology available. Your brace comes with a 6 month warranty against defects on material and workmanship.
  • Page 4: Deutsch

    (Nr. 3) und dann den oberen Unterschenkelgurt (Nr. 4) an der Rückseite des Nr. 4 Beins sichern. Nr. 3 ANLEITUNGEN ZUM EINSTELLEN DES GELENKS PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II KNIEORTHESE mit polyzentrischem Scharniergelenk Indikationen: Geringfügige Instabilitäten des medialen und/oder lateralen Seitenbandes, geringfügige Instabilitäten des vorderen und/oder hinteren Kreuzbandes und Meniskusreparaturen. Kontraindikationen: Mittelmäßige bis schwerwiegende Ligament-Instabilitäten.
  • Page 5 Neopren, Polyester, Nylon, Elastan-Lycra, Aluminium, Stahl, Polypropylen GARANTIE: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer DonJoy® Orthese. Wir können Ihnen versichern, dass bei der Herstellung die besten Materialien verwendet und die besten Technologien angewandt wurden. Die Orthese ist mit einer 6-monatigen Garantie gegen Material- und Herstellungsdefekte abgedeckt.
  • Page 6: Français

    3 INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE DES ARTICULATIONS ORTHÈSE DE GENOU PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II avec articulation polycentrique Mode d’emploi : Pour les instabilités légères du ligament latéral interne et/ou externe du genou, du ligament croisé antérieur/postérieur du genou et pour les traitements du ménisque.
  • Page 7 Néoprène, polyester, nylon, lycra Spandex, aluminium, acier, polypropylène GARANTIE : Félicitations pour votre achat d’une orthèse DonJoy®. Le produit que vous avez acheté est fabriqué à partir des meilleurs matériaux et de la meilleure technologie disponibles. Votre orthèse bénéficie d’une garantie de 6 mois contre les vices de matériau et de fabrication.
  • Page 8: Espanol

    N° 4 N° 3 INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR LAS BISAGRAS RODILLERA con bisagra policéntrica PLAYMAKER™ / PLAYMAKER™ II Indicaciones de uso: inestabilidades leves del LCM (ligamento colateral medial) y/o del LCL (ligamento colateral lateral) e inestabilidades leves del LCA (ligamento cruzado anterior) y/o del LCP (ligamento cruzado posterior), así como reparaciones de menisco.
  • Page 9 Neopreno, poliéster, nailon, lycra elástica, aluminio, acero, polipropileno GARANTÍA: le felicitamos por haber adquirido una abrazadera marca DonJoy®. Tenga la certeza de que se ha fabricado con los mejores materiales y la tecnología más moderna. Su abrazadera tiene 6 meses de garantía contra cualquier defecto de materiales o de fabricación. Puede adquirir repuestos de cintas, forros, etc., a su distribuidor local o al proveedor de suministros médicos, o dirigiéndose a nuestro Departamento...
  • Page 10: Italiano

    4 n. 3 ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE DELLA CERNIERA GINOCCHIERA PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II con cerniera policentrica Indicazioni per l’uso: per lievi instabilità MCL e/o LCL, per lievi instabilità ACL e/o PCL e interventi di riparazione del menisco. Controindicazioni: instabilità dei legamenti da lievi a moderate. Il tutore è...
  • Page 11 ATTENZIONE: si sconsiglia di indossare le ginocchiere funzionali sopra gli indumenti. Per ottenere informazioni relative alle limitazioni nelle attività sociali e ricreative, si prega di consultare un operatore sanitario autorizzato. DJO, Never Stop Getting Better e Playmaker sono marchi di fabbrica di DJO, LLC...
  • Page 12: Nederlands

    (nr. 4) achter op het been. nr. 4 nr. 3 AFSTELLEN VAN DE SCHARNIEREN PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II KNIEBEUGEL met polycentrisch scharnier Indicaties voor gebruik: Milde MCL- en/of LCL-instabiliteiten, milde ACL- en/of PCL-instabiliteiten en meniscusreparaties. Contra-indicaties: Matige tot ernstige ligamentinstabiliteiten. Uw brace wordt geleverd met geïnstalleerde extensiestops op 10°.
  • Page 13 GEBRUIKTE MATERIALEN Neopreen, polyester, nylon, elastan, aluminium, staal, polypropeen GARANTIE: Gefeliciteerd met uw aankoop van een DonJoy® brace. U kunt erop vertrouwen dat hij met behulp van de beste materialen en technieken is vervaardigd. DJO, LLC verleent een garantie van zes maanden op materiaal- en fabricagefouten.
  • Page 14: Slovenčina

    č. 4 č. 3 NÁVOD NA PRISPÔSOBENIE KĹBU KOLENNÁ ORTÉZA PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II s polycentrickým kĺbom Indikácie na použitie: Mierne nestability MCL a/alebo LCL, mierne nestability ACL a/alebo PCL a meniskové reparácie. Kontraindikácie: Mierne až ťažké nestability väzov. Ortéza sa dodáva s nainštalovanými 10°...
  • Page 15 CELKOVÉHO LIEČEBNÉHO PROGRAMU VYKONÁVANÉHO ZDRAVOTNÍCKYM PRACOVNÍKOM. NEMôŽEME ZARUČIŤ, ŽE SA POUŽÍVANÍM TOHTO VÝROBKU PREDÍDE ZRANENIU. POZOR: Funkčné kolenné ortézy sa neodporúča nosiť na odeve. O obmedzeniach činnosti sa poraďte s kvalifikovaným zdravotníkom. DJO, Never Stop Getting Better a Playmaker sú ochranné známky spoločnosti DJO, LLC...
  • Page 16: Dansk

    øverste lægrem (nr. 4) bag på benet. nr. 4 nr. 3 ANVISNINGER FOR JUSTERING AF HÆNGSEL PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II KNÆSKINNE med polycentrisk hængsel Indikationer for brug: Milde MCL- og/eller LCL-instabiliteter, milde ACL- og/eller PCL-instabiliteter og meniskreparationer. Kontraindikationer: Moderate til alvorlige ledbåndsinstabiliteter. Skinnen leveres med 10°...
  • Page 17 Neopren, Polyester, Nylon, Spandex Lycra, Aluminium, Stål, Polypropylen GARANTI: Til lykke med købet af en skinne af DonJoy® mærket. Skinnen er fremstillet af de bedste materialer og med den bedst tilgængelige teknologi. Skinnen leveres med en 6 måneders garanti, hvad angår fejl i materialer og udførelse.
  • Page 18: Svenska

    Håll kvar gångjärnen i denna position och spänn den nedre lårremmen (3) och därefter den övre vadremmen (4) på benets baksida. JUSTERING AV GÅNGJÄRNEN PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II KNÄSTÖD med polycentrisk led Indikationer för användning: Lindrig MCL- och/eller LCL-instabilitet, lindrig ACL- och/ eller PCL-instabilitet, samt meniskreparation.
  • Page 19 Neopren, polyester, nylon, Spandex Lycra, aluminium, stål, polypropylen GARANTI: Grattis till ditt inköp av ett stöd från DonJoy®. Du kan känna dig säker på att det är tillverkat av bästa material och enligt den främsta teknologin. Ditt stöd har 6 månaders garanti för material- och tillverkningsfel.
  • Page 20: Suomi

    (#4) jalan taakse. nr. 4 nr. 3 SARANOIDEN SÄÄTÖOHJEET Polysentrisellä nivelellä varustettu PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II -POLVITUKI Käyttöaiheet: Lievät MCL- ja/tai LCL-instabiliteetit, lievät ACL- ja/tai PCL-instabiliteetit ja nivelkierukan korjaukset Kontraindikaatiot: Keskivaikeat ja vaikeat nivelsiteiden instabiliteetit. Tukeen on asennettu 10° ekstensiorajoittimet. Jos haluat vaihtaa asennetut rajoittimet, irrota ensin ruuvi kokonaan kuten kuvassa.
  • Page 21 KÄYTETYT MATERIAALIT Neopreeni, polyesteri, nylon, spandex lycra, alumiini, teräs, polypropyleeni TAKUU: Onnittelut DonJoy® -tuen oston johdosta. Voit olla varma, että se on tehty parhaista materiaaleista käyttäen parasta teknologiaa. Tuella on 6 kuukauden takuu materiaali- ja valmistusvikojen osalta. Vaihtohihnoja, suojasukkia yms. voi ostaa paikalliselta edustajalta, hoitovälineiden toimittajalta tai soittamalla asiakaspalvelumme numeroon (800) 336-6569, faksi (800) 936-6569.
  • Page 22: Čeština

    č. 4 č. 3 POKYNY PRO ÚPRAVU KLOUBOVÉHO MECHANISMU KOLENNÍ ORTÉZA PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II s polycentrickým kloubem Indikace pro použití: Slabé nestability mediálních (MCL) a laterálních (LCL) kolaterálních vazů, slabé nestability ACL nebo PCL a úpravy menisků. Kontraindikace: Střední až závažné nestability vazů. Ortéza se dodává s nainstalovanými extenzními zarážkami v úhlu 10°.
  • Page 23 PROVÁDĚNÉHO ZDRAVOTNICKÝM PERSONÁLEM. NEEXISTUJE ZÁRUKA, ŽE PŘI POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU NEDOJDE KE ZRANĚNÍ. UPOZORNĚNÍ: Nedoporučujeme nosit funkční kolenní ortézy přes oblečení. Omezení sportovních a jiných aktivit konzultujte se svým odborným lékařem. DJO, Never Stop Getting Better a Playmaker jsou obchodní známky společnosti DJO, LLC...
  • Page 24: Portuguese

    4 nr. 3 INSTRUÇÕES PARA AJUSTE DA ARTICULAÇÃO ORTÓTESE DE JOELHO PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II com Articulação Policêntrica Indicações de uso: Instabilidades leves de LCM e/ou LCL, instabilidades leves de LCA e/ou LCP e reparos de menisco. Contra-indicações: Instabilidades moderadas a graves de ligamento. Seu brace vem com travas de 10°...
  • Page 25 MATERIAIS UTILIZADOS Neopreno, poliéster, nylon, licra, alumínio, aço, polipropileno GARANTIA: Parabéns por ter adquirido um brace DonJoy®. Tenha certeza de que ele foi confeccionado com o melhor material e a melhor tecnologia disponíveis. Seu brace tem garantia de 6 meses contra defeitos no material e na fabricação.
  • Page 26: Norsk

    4 nr. 3 ANVISNINGER FOR JUSTERING AV HENGSEL PLAYMAKER™ / PLAYMAKER™ II KNESTØTTE med polysentrisk hengsel Indikasjoner: Lett forstrekking av ligamenter (MCL og/eller LCL), mild ustabilitet (ACL og/eller PCL) samt meniskoperasjoner. Kontraindikasjoner: Moderat til alvorlig ligamentustabilitet. Støtten leveres med ekstensjonsstoppere i trinn på...
  • Page 27 Neopren, polyester, nylon, Spandex Lycra, aluminum, stål og polypropylen GARANTI: Gratulerer med ditt kjøp av en DonJoy®-støtte. Vi kan forsikre deg om at støtten er laget av de beste materialene som kan skaffes, og ved bruk av det siste innen teknologi. Støtten leveres med 6 måneders garanti mot defekter i materialer og utførelse.
  • Page 28: 简体中文

    勿将铰链拉得超过腿中线。 为 CI 构型的套筒和环绕形式 • 膝关节屈曲 45°,如图所示使双髁状突(铰链)均朝向腿背侧。 • 保持铰链位置,固定较低的大腿绑带(#3),然后固定较高的小腿 绑带(#4)于腿背侧。 铰链调整说明 带多中心接合板的 PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II 膝部支具 使用适应症:轻度 MCL 和/或 LCL 不稳性,轻度 ACL 和/或 PCL 不稳性,以及半月 板修复。 禁忌症:中度到重度韧带不稳性。您的支架安装有 10° 伸展档栓。要改变安装的 档栓,首先如图所示取下螺丝。然后取下档栓。插入新的档栓,使之与铰链盘上 的孔成一条直线,重新装上螺丝。 使用十字头螺丝刀,确保螺丝在凹槽中并完全 拧紧。中间和侧方档栓必须调整为同样程度。 伸展档栓:0°、10°、20°、30° 以及 40°。 屈曲档栓:0°、45°、60°、75° 以及 90° (出货时不会安装屈曲档栓) 。...
  • Page 29 将其喷至铰链装置内。水中使用后推荐使用干润滑剂。 • 定期检查铰链螺丝的松紧程度并重新拧紧螺丝(如需要)。 适用于一位患者。 并非由天然胶乳制成 使用的材料 氯丁橡胶、聚酯、尼龙、氨纶莱卡、铝、钢、聚丙烯 保证:很高兴您选购 DonJoy® 支架。请确信本产品是使用最好的材料和最先进的技术制造。本产品 有 6 个月的材料与质量缺陷保证。可替换绑带、衬垫等,可以由您的本地代理商、医疗供应商或通 过电话 (800) 336-6569、传真 (800) 936-6569 联系客服来购买。任何经过非 DJO 工作人员或 DJO 授 权可执行修理工作的个人修理的支架,将不会获得任何明文或暗示的保证。对支架的任何更改都将 导致本保证的终止。 注意:我们竭尽全力采用最先进的技术,以获得最佳的功能兼容性、强度、耐久性和舒适度,但本 器械仅仅是专业医疗人员所进行的整体治疗程序中的一个因素。我们不保证,在使用本产品的过程 中能够防止所有的伤害。 注意:不推荐将功能性膝支架穿戴在衣服外面。请咨询您的持证保健专业人员关于活动限制的信 息。 DJO、Never Stop Getting Better 和 Playmaker 是 DJO, LLC 的商标...
  • Page 30: 日本語

    日本語 PLAYMAKER™/PLAYMAKER™ II 膝ブレース 本製品を使用する前に必ず次の取扱説明をよく お読みく ださい。 製品が適切に機能するためには正しい装着が不可欠です。 警告および注意 : この製品の使用中に疼痛や腫れ、 感覚の変化、 または異常な反応を感じた場合は、 すぐに医療専門家に相談してください。 皮膚炎を起こしや すい場合やネオプレン由来成分にアレルギーがある場合、 ネオプレンサポーターの使用は望ましくありません。 装着手順 • 太ももとふく らはぎでストラップを外して緩めます。 No. 2 • 各ヒンジバーの上にあるループを使ってスリーブを脚に引き上げます。 巻付けタイプのス リーブの場合は、 脚の周りに巻いて脚の前面で固定します。 スリーブの位置を調整して、 ヒ ンジが互いに平行になり、 円形の切り取り部分の上側がひざの上側と揃うようにします。 • まず下側のふく らはぎストラップを締め (No. 1)、 それから上側の太ももストラップ (No. 2) No.
  • Page 31 イダーを通じて、 またはカスタマーケア (電話 (800) 336-6569, ファックス (800) 936-6569) より直接ご購 入いただけます。 この保証は、 明示または暗示を問わず、 DJOの担当者もしくは DJOからかかる行為の権限を付与された要員以外によって修 理および/またはサービス点検されたブレースに対しては一切適用されません。 ブレースを改変した場合、 その内容に関わらず、 保証は終了 となります。 注記 : 機能や強度、 耐久性、 快適性を最適化できるよう最先端技術によりあらゆる努力が払われていますが、 本製品は医療専門家が管理する 総合的な治療プログラムの一環にすぎません。 本製品を使用することで負傷が予防されるという保証はありません。 注意 : 膝機能ブレースを着衣の上から装着することは推奨されません。 膝ブレースを着けた際の活動の限度については、 資格を有するへスル ケア専門家の指示に従ってください。 DJO、 Never Stop Getting Better、 およびPlaymakerは DJO, LLCの商標です...
  • Page 32 MDSS GmbH DJO, LLC Schiff graben 41 1430 Decision Street 30175 Hannover, Germany Vista CA 92081-8553 • USA DJO, LLC REV G -...

This manual is also suitable for:

Playmaker ii

Table of Contents