Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DJO, LLC
A DJO Global Company
1430 Decision Street
Vista, CA 92081-8553 • USA
T 760.727.1280 • F 760.734.5608
DJOglobal.com
©2011 DJO, LLC
X-A
ROM E
ct
Codo X-Act ROM
X-Act ROM Ellenbogen
Gomito X-Act ROM
Attelle de coude X-Act ROM Elbow
X-act ROM elleboog
X-Act ROM Elbow
X-Act ROM Elbow
X-Act ROM Elbow
X-Act ROM -kyynärpäätuki
X-Act ROM Elbow
Cotovelo X-Act ROM
X-act ROM albue
X-Act ROM Elbow
X-Act ROM エルボー
13-6811_A
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
lbOw
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
SLOVENČINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ČEŠTINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PORTUGUêS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
简体中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
日本語 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X-Act ROM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Donjoy X-Act ROM

  • Page 1 SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Attelle de coude X-Act ROM Elbow SUOMI .
  • Page 2 Shoulder strap should be over shoulder of injured arm. APPliCATion inFoRMATion: 1. unlock hinge. The X-Act Rom Elbow is packaged in a locked position. 12. Attach Shoulder Sling to brace by feeding wrist strap through buckle of To unlock brace, slide Red Quick-Lock button away from hinge center.
  • Page 3 ConTRAindiCACionES: ninguna. 9. Cómo retirar y colocar nuevamente el estabilizador de codo X-Act Rom. AdVERTEnCiAS y PRECAuCionES: si experimentara dolor, inflamación, cambios Afloje ligeramente las correas de cada brazalete y libere la presilla de los en la sensación o cualquier reacción inusual al usar este producto, consulte a su...
  • Page 4 Schnallen auf den Schiebern mit einem Klick 1. Scharnier öffnen. Die X-Act Rom Ellenbogen-Orthese ist in einer verriegelten einrasten. Die Gurte regeln, bis der richtige Sitz erreicht ist. Position verpackt. Um die Orthese zu öffnen, den roten Schnellverschlussknopf weg AnBRingEn dER SChulTERSChlingE: von der Scharniermitte schieben.
  • Page 5 ConTRoindiCAZioni: nessuna 9. Rimozione e nuova applicazione del tutore per gomito X-Act Rom. Allentare leggermente le cinghie di ciascun bracciale e disinnestare il AVVERTEnZE E PRECAuZioni: qualora si avvertano dolore, gonfiori, fermaglio sui cursori facendolo ruotare verso l’alto in modo che venga...
  • Page 6 ConTRE-indiCATionS : Aucune 9. Retrait et remise en place de l’attelle de coude X-Act Rom Elbow. Desserrer légèrement les sangles de chaque embrasse et détacher le clip des coulisseaux MiSES En gARdE ET PRÉCAuTionS : Consulter immédiatement un professionnel en le faisant pivoter vers le haut jusqu’à...
  • Page 7 AAnBREngEn: banden vast, zodat de brace precies past. 1. Maak het scharnier los. De X-Act Rom-elleboog is in in gesloten positie verpakt. Schuif om de brace te openen de rode Quick-Lock-knop weg van AAnBREngEn VAn dE SChoudERSling: 10.
  • Page 8 Vytvarujte manžety okolo ramena tak, aby priliehali. Zacvaknite pracky inFoRMÁCiE TÝKAjÚCE SA PouŽÍVAniA: 1. uvoľnite kĺbové spojenie. Ortéza X-Act Rom Elbow je zabalená v do posuvných častí. Utiahnite popruhy tak, aby ortéza priliehala k ruke. zablokovanej polohe. Keď chcete ortézu odblokovať, musíte posunúť...
  • Page 9 AnVEndElSESVEjlEdning: 1. lås hængslet op. X-Act Rom Elbow er pakket i låst position. Skub den røde 11. Stik den raske arm gennem skulderslyngen, og sørg for, at én rem ligger hen over ryggen. Skulderremmen skal ligge over skulderen med den Quick Lock-knap væk fra hængslets centrum for at låse hængslet op.
  • Page 10 Snäpp spännena på glidknapparna. inFoRMATion oM AnVÄndning: Dra åt remmarna så att de sitter ordentligt. 1. lås upp gångjärnet. X-Act Rom Elbow förpackas i låst läge. Lås up stödet genom att skjuta den röda snabblåsknappen bort från APPliCERA AXElBAnd: 10.
  • Page 11 Napsauta ammattilaiselta. soljet liu’uttimiin. Kiristä hihnat kunnolla sopiviksi. PuKEMiSohjEET: 1. Avaa saranan lukitus. X-Act Rom -kyynärpäätuki on pakattu lukittuun olKAPÄÄn KAnnATuShihnAn ASETTAMinEn: 10. Löysää kannatushihnan molemmat hihnat, aseta olkahihna pään yli asentoon. Avataksesi tuen lukituksen, liu’uta punaista pikalukituspai- niketta poispäin saranan keskuksesta.
  • Page 12 9. odstranění a opakované použití ortézy X-Act Rom Opatrně uvolněte popruhy na jednotlivých manžetách a odpojte spony na posuvných inFoRMACE o PouŽiTÍ: částech tak, že sponu otočíte nahoru, dokud se nevysune z posuvné...
  • Page 13 Encaixe as fivelas nos cursores. Aperte as inFoRMAÇÕES SoBRE A ColoCAÇÃo: correias para um ajuste adequado. 1. Abrir a dobradiça. O Cotovelo X-Act Rom é embalado numa posição fechada. Parar abrir a ortótese, deslize o botão de Bloqueio Rápido ColoCAÇÃo do SuPoRTE do oMBRo: Vermelho afastando-o do centro da dobradiça.
  • Page 14 BRuKSAnViSning: sitte godt. Klikk spennene inn i glidekontaktene. Stram stroppene for at 1. lås opp hengsel. X-Act Rom for albue er pakket i en låst posisjon. Du den skal sitte riktig. låser opp skinnen ved å skyve den røde Quick-Lock-knappen vekk fra midten av hengselen.
  • Page 15 范围内以 10 度为增量进行完整范围的移动。要调整设置,按下屈 伸肘按钮并移动到指定的移动范围 (ROM)。 7. 快速锁定。要防止任何范围的移动,将红色的快速锁定按钮移到锁定 位置。X-Act Elbow 固定器可以锁定在 0、15、30、45、60、75 或 90 度屈肘位置。 8. 患者符合性。如果需要,每个固定器都会随附固定带。将固定带 绕屈伸肘按钮中的孔缠绕可维持指定的移动范围设置。 9. 移除与重新应用 X-Act Rom Elbow 固定器。轻轻松开每个卡箍上 的带子,并向上转动滑块上的夹扣直到其弹出滑块,解开夹扣。 松开卡箍。用 一只手轻松重新应用固定器。对准 Elbow 上的铰 链。 围绕手臂固定卡箍以达到紧密配合的位置。将搭扣按到滑块 上。拉紧绑带至正确合适的程度。 注意∶我们竭尽全力采用最先进的技术、 以获得最佳的功能兼容性、 强度、 耐久性和舒适度、 但本器械仅仅是专业医疗人员所进行的整体治疗程序中 的一个因素。 我们不保证、 在使用本产品的过程中能够防止所有的伤害。 注意∶美国联邦法律规定、 本器械必须由注册的健康护理人员销售由注册的健康护理人员定购。...
  • Page 16 ックすることができます。 損傷の固定または可動域制御の損傷後/術後の医療手当を行い ます。 8. 患者のコンプライアンス。 必要な場合、 各ブレースにはロックタイが 含まれています。 所定の関節可動域設定を維持するには、 伸展お 禁忌 : なし よび屈曲の両ボタンの穴に通してタイを輪にします。 警告および注意:本製品の使用中に痛み、 腫れ 、 感覚の変化、 9. X-Act Rom エルボーブレースの取り外しと再装着。 各カフのストラップ または異常な反応を感じた場合は、 直ちに医療専門家に相談し を少し緩め、 クリップがスライダーから押し出されるまで上向きにクリッ てください。 プを回転させて、 スライダー上のクリップを外します。 カフを緩めます。 ブレースを片手で簡単に再装着します。 ヒンジをエルボーに合わせます。 装着手順 : 快適にフィッ トするよう腕の周りにカフを付けます。 バックルをスライダ 1. ヒンジのロックを解除します。 X-Act Rom エルボーはロックされた状...
Save PDF