Ultra portable vpl-cx7 lcd professional projector. incorporates both stunning performance and high quality imagery thanks to the sony original virtual light system. (88 pages)
Page 2
The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Page 3
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible.
Table of Contents Overview Precautions ...6 Notes on Installation ... 7 Unsuitable Installation ... 7 Unsuitable Conditions ... 7 Usage in High Altitude ... 8 Features ... 8 Location and Function of Controls .10 Top/Front/Left Side ...10 Rear/Right Side/Bottom ...10 Control Panel ...12 Connector Panel ...12 Remote Commander ...13...
Overview Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Notes on Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
Tilting the unit to the right or left Avoid tilting the unit to an angle of 15°, and avoid installing the unit in any way other than placing on the floor or suspending from the ceiling. Such installation may cause color shading or shorten the lamp life excessively.
Page 9
• VESA is a registered trademark of Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel is a trademark of Video Electronics Standard Association. • Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation. High brightness, high picture quality • High brightness Adopting Sony’s unique, high-efficiency...
Location and Function of Controls Top/Front/Left Side TILT Rear/Right Side/Bottom 1 I / 1 (on/standby) key Turns on the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator around the I / 1 key lights in green when the power is turned on.
Page 11
8 Control/Connector panel For details, see “Control Panel” and “Connector Panel” on page 12. 9 Rear remote control detector 0 Ventilation holes (intake) qa Ventilation holes (intake)/Lamp cover qs Powered tilt adjuster qd Adjuster (hind pad) Turn the adjuster to the right or left for minor tilt adjustment of the projected picture.
Control Panel POWER SAVING INPUT A MENU PUSH ENTER ACCESS AUDIO VIDEO S VIDEO TEMP/FAN LAMP/COVER INPUT A AUDIO VIDEO S VIDEO ACCESS TEMP/FAN LAMP/COVER 1 POWER SAVING indicator Lights up when the projector is in power saving mode. When “Power Saving” in the SET SETTING menu is set to “ON,”...
2 USB connector (USB plug for upstream, 4-pin) Connect to the USB connector on a computer. When you connect the projector to the computer, you can control the mouse function with the supplied Remote Commander. (When you use the VPL-EX1, an optional Remote Commander is required to control the mouse function with a Remote Commander.) The supplied...
Page 14
• You can cancel the adjustment by pressing the APA key again while “Adjusting” appears on the screen. • The picture may not be adjusted properly depending on the kinds of input signals. • Adjust the items “Dot Phase,” “H Size” and “Shift”...
Page 15
To install batteries Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. While pressing the lid, slide it. Be sure to install the battery from the side. Replace the lid. For VPL-EX1 1 I / 1 (on/standby) key 2 ENTER/arrow key (M/m/</,)
Page 16
Before using the Remote Commander Pull out the clear film from the lithium battery holder. To replace battery Release the lock of the lithium battery holder by picking it, and pull out the holder from the Remote Commander. Install the lithium battery. + side facing upward Location and Function of Controls...
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown in the table above. Note When using the projector by suspending it from the ceilling, consult with qualified Sony personel. (fee charged) (3.9) (6.2) (8.2) (4.9)
Connecting the Projector When you connect the projector, make sure to: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and reduce performance of picture signals.
Page 19
To connect an IBM PC/AT compatible computer Left side POWER SAVING INPUT A MENU PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO ACCESS TEMP/FAN LAMP/COVER Stereo audio connecting cable (not supplied) USB cable (supplied only VPL-CS6/CX6) (Connect the USB cable to use a wireless mouse or the Projector Station.) a) Use a no-resistance cable.
To connect a Macintosh computer To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor. When you connect a USB capable Macintosh computer using the USB cable to the projector, wireless mouse functions become available.
To connect a 15k RGB/Component equipment Left side POWER SAVING INPUT A MENU PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO ACCESS TEMP/FAN LAMP/COVER a) Use a no-resistance cable. Notes • Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to the input signal.
Selecting the Menu Language You can select one of thirteen languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory setting is English. To change the menu language, proceed as follows: Front remote control detector FREEZE MS SLIDE KEYSTONE INPUT MENU...
Page 23
Press the M or m key to select the MENU SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. Press the M or m key to select “Language,” then press the , or ENTER key. Press the M, m, < or , key to select a language, then press the ENTER key.
Projecting Rear remote control detector FREEZE MS SLIDE KEYSTONE INPUT MENU MUTING For VPL-CS6/CX6 Open the connector panel, plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode.
Page 25
Press the INPUT key to select the input source. To input from Computer connected to the INPUT A connector Memory Stick inserted to the Memory Stick slot (VPL-CX6 only) Video equipment connected to the VIDEO input connector Video equipment connected to the S VIDEO input connector Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected equipment so that it is projected clearly.
Page 26
Note The auto V keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly, depending on the room temperature or the screen angle. In this case, adjust it manually. Press the KEYSTONE key (VPL-CS6/CX6) or the D KEYSTONE key (VPL-EX1) on the Remote Commander until “V Keystone”...
Page 27
To Use the security lock Press the MENU key and then, in the INSTALL SETTING menu, turn on Security Lock “ Enter the password. Use the MENU, M/m/</,, and ENTER keys to enter the four-digit password. (The default initial password setting is “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”.
Page 28
The setting for security lock is completed. Turn the main power off and disconnect the AC power cord. The security lock is set to on, then it becomes effective. The screen for entering the password is displayed when the power is turned on the next time. Notes •...
Page 29
To turn off the power Press the I / “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input, or when a still picture (except a movie picture) stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX6 only).
Page 31
To freeze the image projected (Freeze function) Press the FREEZE key. “Freeze” appears when the key is pressed. This function works when a signal from a computer is input or when a still picture stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX6 only). To restore the original screen, press the FREEZE key again.
Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The setting items are displayed in a pop-up menu or in a sub menu. If you select an item name followed by dots (...), a sub menu with setting items appear.
Page 33
Make the setting or adjustment on an item. • When changing the adjustment level: To increase the number, press the key. To decrease the number, press the m or < key. Press the ENTER key to restore the previous screen. •...
The PICTURE SETTING Menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture or volume. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. For details on the unadjustable items, see page 51. PICTURE SETTING Input A P i c t u r e M o d e...
Sharpness Selects the picture sharpness from among “High,” “Middle” and “Low.” The “High” setting makes the picture sharp; the “Low” setting makes it soft. RGB Enhancer Adjusts the picture sharpness when RGB signals are input. The higher the setting, the sharper the picture.
by switching to the wide mode may constitute an infringement of the rights of authors or producers, which are legally protected. Adjust Signal... Menu Items (Only when the RGB signal is input) INPUT SETTING Input A SIGNAL SETTING Dot Phase: H Size: 1504 Shift:...
Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" The following are for the VPL-CX6/EX1 only. Macintosh 21" Sony News PC-9821 1280 × 1024 WS Sunmicro Note When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
Front: Activates the front detector only. Rear: Activates the rear detector only. Illumination Selects whether the SONY logo on the rear of the projector lights when the projector is on. Normally, this setting is “On”. If you want complete darkness or if the illuminated logo is a distraction, change this setting to “Off”.
The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INSTALL SETTING Input A T i l t . . . V Key s t o n e : Au t o I m ag e F l i p : O f f B a ck g ro u n d : B l u e...
The INFORMATION Menu The INFORMATION menu displays the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the used time of the lamp. I N F O R M AT I O N I n p u t A f H : 4 8 .
Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp by holding the handle. If you touch the lamp, you may be burned or injured.
Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the screws. Fold the handle. Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp. • The power will not turn on if the lamp is not secured properly.
Page 43
Remove the air filter. Wash the air filter with a mild detergent solution and dry it in a shaded place. Attach the air filter and replace the cover. Notes • If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short...
Page 45
Symptom Cause and Remedy The picture from INPUT A • Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is connector is colored incorrect. c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly strange. “Please check Input-A • Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is Signal Sel.”...
Attach the cover securely (see page 42 and 43). • The lens protector does not open due to a problem. c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use the projector in case of emergency, use it in the emergency mode (see page 48).
Caution Messages Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen. Message Meaning and Remedy Not applicable! • You have pressed the wrong key. c Press the appropriate key. Troubleshooting...
You cannot recover the powered function yourself if you perform this procedure. After you use the projector in the emergency mode, consult with qualified Sony personnel immediately. To switch to the emergency mode, follow the steps below. Place a protective sheet (cloth) beneath the projector.
Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel VPL-CS6: Superhigh-aperture 0.7-inch SVGA panel, 1,440,000 pixels (480,000 pixels × 3) VPL-CX6/EX1: Superhigh- aperture 0.7-inch XGA panel with micro-lens array, about 2,360,000 pixels (786,432 pixels × 3) Lens 1.2 times zoom lens (manual) VPL-CS6/CX6: f 23.0 to 27.6 mm/...
Page 50
50-inch Portable Screen VPS- Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. 1) VPS-50C may not be available in some areas. × For details, please consult your nearest Sony office.
Index Adjusting memory of the settings 33 the picture ...34 the picture size/shift ...36 Air filter ...42 Auto Input Search ...37 Background ...39 Brightness ...34 Color ...34 Color System ...38 Color Temp..35 Connections component equipment 20 computer ...18 VCR ...20 Contrast ...34 Digital Zoom function ...30 Dot Phase ...36...
Page 56
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
Page 57
Table des matières Généralités Précautions ...4 Remarques sur l’installation ... 5 Installation déconseillée ... 5 Positions déconseillées ... 6 Utilisation à haute altitude ... 7 Caractéristiques ... 7 Emplacement et fonction des commandes ... 9 Face supérieure/avant/gauche ... 9 Face arrière/droite/inférieure ... 9 Panneau de commande ...11 Panneau de connecteurs ...12 Télécommande ...13...
Généralités Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le service après-vente avant de continuer à...
Projecteur LCD • Le projecteur LCD est fabriqué selon une technologie de fabrication de haute précision. Il est cependant possible que de petits points noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Exposition à la chaleur et à l’humidité • N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid. • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement. Endroit très poussiéreux N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux car le filtre à...
Dégagez les orifices de ventilation. Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter une surchauffe interne. Pour plus d’informations sur les orifices de ventilation (prise/sortie d’air), voir « Emplacement et fonction des commandes » à la page 9. Utilisation à...
Page 62
• VESA est une marque déposée de Video Electronics Standard Association. • Display Data Channel est une marque de commerce de Video Electronics Standard Association. • Memory Stick et sont des marques de commerce de Sony Corporation. Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image •...
Emplacement et fonction des commandes Face supérieure/avant/ gauche TILT Face arrière/droite/inférieure 1 Touche I / 1 (marche/veille) Permet de mettre le projecteur sous tension lorsqu’il est en veille. L’indicateur ON/STANDBY autour de la touche I / 1 s’allume en vert lorsque vous mettez l’appareil sous tension.
Page 64
Le protecteur d’objectif s’ouvre automatiquement à la mise sous tension. 6 Capteur de télécommande avant 7 Orifices de ventilation (sortie) 8 Panneau de commande/ connecteurs Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 11 et « Panneau de connecteurs » à la page 12.
pour pour abaisser le remonter le projecteur projecteur TILT Touche de réglage TILT Remarques • Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vous doigts. • N’exercez pas une trop forte pression sur le dessus du projecteur lorsque le dispositif de réglage d’inclinaison est déployé.
Pour plus d’informations sur l’indicateur LAMP/COVER, voir à la page 46. Panneau de connecteurs INPUT A AUDIO VIDEO ACCESS 1 Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Permet de raccorder un appareil externe tel qu’un ordinateur. Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à...
Télécommande Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction. Pour le VPL-CS6/VPL-CX6 I / 1 FREEZE MS SLIDE KEYSTONE INPUT MENU ENTER MUTING RESET – CLICK D ZOOM FUNCTION 1 Touche (marche/veille) 2 Touche APA (alignement automatique des pixels) Permet de régler automatiquement...
Page 68
FUNCTION à l’aide du logiciel d’application fourni. Pour plus d’informations, consultez le fichier README et le fichier HELP accompagnant le logiciel d’application. Remarque Pour activer les touches FUNCTION, raccordez un ordinateur au projecteur à l’aide d’un câble USB. Pour plus d’informations, voir «...
Page 69
Pour le VPL-EX1 1 Touche I / 1 (marche/veille) 2 Touche ENTER/fléchée (M/m/</ Appuyez sur le centre de la touche pour utiliser ENTER. 3 Touche MENU 4 Touche D ZOOM +/ – Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran. + : Une pression sur la touche + affiche l’icône.
Page 70
Insérez la pile au lithium. Face + tournée vers le haut Remettez le porte-pile au lithium en place dans la télécommande. Remarques sur la pile au lithium • Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. • Si la pile est accidentellement avalée, consultez immédiatement un médecin.
Distance maximale Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-dessus. Remarque Pour utiliser le projecteur au plafond, consultez le service après-vente Sony (service payant). (3,9) (6,2) (8,2) (4,9)
Raccordement du projecteur Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche.
Page 73
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Côté gauche POWER SAVING INPUT A MENU PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO ACCESS TEMP/FAN LAMP/COVER Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) Câble USB (fourni seulement pour le VPL-CS6/CX6) (Pour utiliser une souris sans fil ou le logiciel Projector Station, raccordez le câble USB.) a) Utilisez un câble sans résistance.
Raccordement à un ordinateur Macintosh Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au projecteur à...
Page 75
Pour raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/composant Côté gauche POWER SAVING INPUT A MENU PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO ACCESS TEMP/FAN LAMP/COVER a) Utilisez un câble sans résistance. Remarques • Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée.
Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu, procédez comme suit : Capteur de télécommande avant FREEZE MS SLIDE KEYSTONE INPUT...
Page 77
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu MENU SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner « Language », puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Appuyez sur la touche M, m, <...
Projection Capteur de télécommande arrière FREEZE MS SLIDE KEYSTONE INPUT MENU ENTER MUTING Pour le VPL-CS6/CX6 Ouvrez le panneau de connecteurs, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis raccordez tout l’équipement. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille.
Page 79
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. Pour une entrée depuis un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A un Memory Stick inséré dans la fente Memory Stick (VPL-CX6 seulement) un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée VIDEO un appareil vidéo raccordé...
Page 80
Remarque Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Réglez-la alors manuellement. Appuyez sur la touche KEYSTONE (VPL- CS6/CX6) ou la touche D KEYSTONE (VPL-EX1) de la télécommande jusqu’à ce que «...
Page 81
Pour utiliser le verrouillage antivol Appuyez sur la touche MENU, puis activez le paramètre antivol dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. » Saisissez le mot de passe. Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, M/m/ </, et ENTER.
Page 82
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Mot de passe non valide » s’affiche sur l’écran de menu. Le réglage du verrouillage antivol est terminé. Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur. La fonction de verrouillage antivol prend effet après son activation.
Page 83
Pour mettre le projecteur hors tension Appuyez sur la touche I / « METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. » apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le projecteur hors tension. Remarque Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique) Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe (images animées exceptées) stockée sur un Memory Stick (VPL-CX6 seulement).
Page 85
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze) Appuyez sur la touche FREEZE. « Freeze » apparaît alors. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image fixe stockée sur un Memory Stick (VPL-CX6 seulement). Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à...
Réglages et paramétrages à l’aide du menu Utilisation du menu Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu contextuel ou sur un sous-menu. Lorsque vous sélectionnez une option de menu suivie de points de suspension (...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche.
Page 87
Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu. • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche m ou <. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à...
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu. Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir à...
Teinte Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. Netteté Permet de choisir la netteté d’image «...
Page 90
Remarque Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement. Réglez le signal...
Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" Les données suivantes sont pour le VPL- CX6/EX1 seulement. Macintosh 21" Sony News PC-9821 1280 × 1024 WS Sunmicro Remarque Lorsque le format d’image du signal d’entrée est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur l’écran.
Avant : N’active que le capteur avant. Arrière : N’active que le capteur arrière. Éclairage Permet de spécifier si le logo SONY à l’arrière du projecteur est allumé lorsque le projecteur est sous tension. Ce paramètre est normalement sur « On ». Si vous désirez faire l’obscurité...
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE D'INSTALLATION Entrée A I n cl i n a i s o n . . . Tr a p è z e V: Au t o S y m é...
Menu INFORMATIONS Le menu INFORMATIONS affiche les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe. I N F O R M AT I O N S E n t r é e A f H : 4 8 , 4 7 k H z 60,00Hz No.23...
Remarques • Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
Page 96
Face inférieure Vis sur la lampe (3) Poignée Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Rabattez la poignée. Entretien Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. •...
Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300 heures. Enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, retirez le filtre à...
Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur et mettez le projecteur hors tension. • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir à la page 48).
Page 99
Symptôme Cause et remède L’image via le connecteur • Le paramétrage de « Sél sign entr A » du menu RÉGLAGE est INPUT A présente des incorrect. c Sélectionnez correctement l’option « Ordinateur », « Vidéo couleurs anormales. « Vérifiez régl. de Sel. •...
Page 100
Fixez correctement le couvercle (voir à la pages 42 et 43). • Le protecteur d’objectif ne s’ouvre pas en raison d’un problème. c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir à...
Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Surchauffe! • La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. c Mettez le projecteur hors tension. Lampe OFF 1 min. c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Après avoir utilisé cette procédure, vous ne pourrez pas rétablir la motorisation vous-même. Après avoir utilisé le projecteur en mode d’urgence, consultez immédiatement le service après-vente Sony. Pour passer en mode d’urgence, procédez comme suit : Placez une feuille de protection (textile) sous le projecteur.
Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Pour leVPL-CS6 : Panneau SVGA à très grande ouverture de 0,7 pouce, 1 440 000 pixels (480 000 pixels × 3) Pour le VPL-CX6/EX1 : Panneau XGA à...
Page 104
Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. × Pour plus d’informations, consultez votre revendeur Sony. 1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas disponible dans certaines régions. Pour plus d’informations, consultez votre revendeur...
Page 105
Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) R/R-Y B/B-Y GND (R) GND (G) GND (B) Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Menu Réglez l’image... Paramètre N.C. Contraste Lumière Couleur DDC/SDA Teinte HD/C.Sync DDC/SCL Netteté Optimiseur Mode gamma Temp.
Page 106
Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé mémoire Vidéo 60 Hz Vidéo 50 Hz RVB 15 k/composant 60 Hz RVB 15 k/composant 50 Hz 640 × 350 Mode VGA 1 VGA VESA 85 Hz 640 × 400 PC-9801 Normal Mode VGA 2 VGA VESA 85 Hz 640 ×...
Page 107
N° de Signal préprogrammé mémoire 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 SGI-5 SXGA VESA 60 Hz 63,974 SXGA VESA 75 Hz 79,976 SXGA VESA 85 Hz 91,146 1400 × 1050 SXGA+ 60 Hz N° de mémoire 1 à 26 (VPL-CS6) N°...
Index Accessoires en option ...50 Accessoires fournis ...50 Affectation des broches ..51 Alimentation mise sous tension ...24 Amplification H ...36 APA intelligent ...37 Arrière-plan ...39 Capteur de télécommande arrière ...10 avant ...10 Connecteur INPUT A ...12 Affectation des broches ...51 Connecteur USB ...19 Contraste ...34 Convert.
Page 109
emplacement et fonction des commandes ...13, 15 Temp. couleur ...35 Trapèze V ...39 Verrouillage antivol ...39 Volume ...34 Index...
Page 110
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Page 111
Contenido Introducción Precauciones ... 4 Notas sobre la instalación ... 5 Instalación inadecuada ... 5 Condiciones inadecuadas ...5 Uso en altitudes elevadas ...6 Características ...7 Ubicación y función de los controles ... 9 Parte superior/frontal/izquierda ... 9 Parte posterior/derecha/inferior ... 9 Panel de control ...11 Panel de conectores ...12 Mando a distancia ...13...
Introducción Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que...
Unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada en un lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. Inclinación de la unidad fuera del margen de regulación del ajustador Evite utilizar la unidad con una inclinación que se encuentre fuera del margen de regulación del ajustador.
Características Alta operatividad • Función de configuración automática inteligente Pulse simplemente la tecla de alimentación y el proyector realizará automáticamente las configuraciones necesarias antes de su utilización. El proyector abre la tapa del objetivo, corrige la distorsión vertical y establece las condiciones óptimas para la proyección.
Page 116
Brillo elevado y gran calidad de imagen • Brillo elevado La adopción del sistema óptico de alta eficiencia, único y original de Sony, permite que la lámpara 165 W UHP ofrezca un rendimiento de 2000 lúmenes ANSI (VPL-CX6), 1800 lúmenes ANSI (VPL-CS6) o 1500 lúmenes ANSI (VPL-...
Ubicación y función de los controles Parte superior/frontal/ izquierda TILT Parte posterior/derecha/ inferior 1 Tecla I / 1 (encendido/espera) Enciende el proyector cuando se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY, alrededor de la tecla I / 1, se iluminará en verde al activar la alimentación.
Page 118
5 Protección del objetivo (tapa del objetivo) La tapa del objetivo se abre automáticamente al encender la alimentación. 6 Detector frontal de control remoto 7 Orificios de ventilación (escape) 8 Panel de conectores/control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 11 y “Panel de conectores”...
para bajar para subir para subir el proyector el proyector el proyector TILT Tecla de ajuste TILT Notas • Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. • No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando el ajustador esté...
Para ver información detallada sobre el indicador LAMP/COVER, consulte en la página 46. Panel de conectores INPUT A AUDIO VIDEO ACCESS 1 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado.
Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres que las del panel de control funcionan de la misma forma. Para VPL-CS6/VPL-CX6 I / 1 FREEZE MS SLIDE KEYSTONE INPUT MENU ENTER MUTING RESET – CLICK D ZOOM FUNCTION 1 Tecla (encendido/espera) 2 Tecla APA (Alineación...
Page 122
esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación que se suministra. Para obtener información detallada, consulte los archivos README y HELP suministrados con dicho software. Nota Para activar las teclas FUNCTION, conecte un ordenador al proyector mediante el cable USB.
Page 123
Instalación de las pilas Abra la tapa empujándola y deslizándola; a continuación instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) teniendo en cuenta la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la empuja. Instale la batería desde el extremo Vuelva a colocar la tapa. Para VPL-EX1 1 Tecla I / 1 (encendido/espera) 2 Tecla ENTER/flecha (M/m/</,)
Page 124
Antes de utilizar el mando a distancia Tire de la película transparente del soporte de la batería de litio. Para sustituir la batería Tire del cierre del soporte de la batería de litio y extraiga el soporte del mando a distancia. Instale la batería de litio.
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra en la tabla anterior. Nota Si utiliza el proyector suspendiéndolo del techo, consulte con personal cualificado de Sony (se le cobrará una tarifa). (3,9) (6,2) (8,2)
Conexión del proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen.
Page 127
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Lado izquierdo POWER SAVING INPUT A MENU PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO ACCESS TEMP/FAN LAMP/COVER Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Cable USB (Sólo se suministra con el VPL-CS6/CX6) (Conecte el cable USB para utilizar un ratón inalámbrico o Projector Station.) a) Utilice un cable sin resistencia.
Para conectar un ordenador Macintosh Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial. Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB, por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico. Nota El software que se suministra no funciona en ordenadores Macintosh.
Page 129
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente Lado izquierdo POWER SAVING INPUT A MENU PUSH ENTER AUDIO VIDEO S VIDEO ACCESS TEMP/FAN LAMP/COVER a) Utilice un cable sin resistencia. Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada.
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente: Detector frontal de control remoto FREEZE MS SLIDE...
Page 131
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú MENU SETTING (AJUSTE DE MENÚ) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language (Idioma)” y, a continuación, puse la tecla , o ENTER.
Proyección Detector posterior de control remoto FREEZE MS SLIDE KEYSTONE INPUT MENU ENTER MUTING Para el VPL-CS6/CX6 Abra el panel de conectores, enchufe el cable de alimentación de CA en una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo. El indicador ON/ STANDBY se iluminará...
Page 133
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Para seleccionar la entrada de Ordenador conectado al conector INPUT A Memory Stick insertado en la ranura Memory Stick (sólo VPL-CX6) Equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S VIDEO APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del...
Page 134
Nota Es posible que el ajuste trapezoidal en V automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla KEYSTONE (VPL-CS6/ CX6) o la tecla D KEYSTONE (VPL-EX1) del mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla M/m/</,.
Page 135
Para usar el bloqueo de seguridad Pulse la tecla MENU y, a continuación, en el menú AJUSTE INSTALACIÓN, active la configuración de Escriba la contraseña. Utilice las teclas MENU, M/m/</, y ENTER para escribir la contraseña de cuatro dígitos. (La configuración de contraseña inicial predeterminada es “ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”.
Page 136
Si escribe la contraseña de forma incorrecta, la pantalla de menú mostrará un mensaje “Contraseña no válida”. El ajuste del bloqueo de seguridad está completo. Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el bloqueo de seguridad.
Page 137
Para desactivar la alimentación Pulse la tecla I / “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar si desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos. Vuelva a pulsar la tecla I / El ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, y la protección del objetivo se cierra.
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática (no una película) almacenada en un Memory Stick (sólo VPL-CX6).
Page 139
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze) Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece “Congelado”. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática almacenada en un Memory Stick (sólo VPL-CX6).
Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente o en un submenú. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por puntos suspensivos (...), aparecerá...
Page 141
Realice ajustes en el elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior. •...
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para ver información detallada sobre los elementos que no es posible ajustar, consulte la página 51.
Nitidez Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto” hace que la imagen sea nítida; el ajuste “Bajo” la suaviza. Potencia RVA Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
Page 144
Nota Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" Lo siguiente es sólo para el VPL-CX6/EX1. Macintosh 21" Sony News PC-9821 1280 × 1024 WS Sunmicro Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se muestra en negro.
Frontal: activa sólo el detector frontal. Detrás: activa sólo el detector posterior. Iluminación Selecciona si se ilumina el logotipo SONY en la parte posterior del proyector cuando está encendido. Normalmente esta configuración es “Sí”. Si desea una oscuridad completa, o el logotipo representa una distracción, cambie la configuración a...
El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á...
Para obtener información detallada, consulte “Para usar el bloqueo de seguridad” en la página 27. El menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN El menú INFORMACIÓN muestra las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y el tiempo de uso de la lámpara. I N F O R M AC I Ó...
Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal especializado de Sony. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse.
Page 150
Afloje los tres tornillos de la lámpara con el destornillador Phillips. Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Parte inferior Tornillos de la lámpara Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el asa.
Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Elimine el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación con un aspirador. Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con un aspirador, desmonte el filtro de aire y lávelo.
CA y, a continuación, desactive la alimentación del proyector. • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario utilizar el proyecto en una situación de emergencia, utilícelo en el modo de emergencia (consulte la página 48).
Page 153
Síntoma Causa y solución La imagen aparece con • Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los ruido. números de entrada de puntos del conector y de los números de píxeles del panel LCD. c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado. El color de la imagen del •...
Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 41 y 43). • La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario utilizar el proyecto en una situación de emergencia, utilícelo en el modo de emergencia (consulte la página 48).
Mensaje Significado y solución Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia está fuera del rango aceptable del proyector. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la • El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto.
Después de utilizar el proyector en el modo de emergencia, consulte inmediatamente con personal cualificado de Sony. Para cambiar al modo de emergencia, siga los pasos siguientes. Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector.
Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD VPL-CS6: panel SVGA de 0,7 pulgadas de muy alta apertura, 1.440.000 píxeles (480.000 píxeles × 3) VPL-CX6/EX1: panel XGA de 0,7 pulgadas de muy alta apertura con matriz de microobjetivos, aproximadamente 2.360.000...
Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. 1) La pantalla VPS- 50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo.
Page 159
Asignación de terminales Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) R/R-Y B/B-Y GND (R) GND (G) GND (B) Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajustar imagen... Elementos N.C. Contraste Brillo Color DDC/SDA Tonalidad HD/C.Sync Nitidez DDC/SCL Potencia Modo Gamma...
Page 160
Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria Vídeo 60 Hz Vídeo 50 Hz RVA de 15k/componente 60 Hz RVA de 15k/componente 50 Hz 640 × 350 Modo VGA 1 VGA VESA 85 Hz 640 × 400 PC-9801 Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85 Hz 640 ×...
Page 161
Nº de Señal predefinida memoria 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz 60,000 SXGA VESA 75 Hz 75,000 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 SGI-5 SXGA VESA 60 Hz 63,974 SXGA VESA 75 Hz 79,976 SXGA VESA 85 Hz 91,146 1400 ×...
Índice Accesorios opcionales ...50 Accesorios que se suministran ...50 Ahorro de energía ...11, 38 Ajustador eléctrico de inclinación ...10 Ajustar la imagen ...34 memoria de los ajustes ...33 tamaño/desplazamiento de imagen ...36 Alimentación encender ...24 APA Inteligente ...37 Asignación de terminales ...51 Batería de litio ...16 Bloqueo de seguridad ...39...
Page 163
Ubicación y función de los controles Mando a distancia ...13 panel de conectores ...12 panel de control ...11 parte posterior/derecha/ inferior ...9 parte superior/frontal/ izquierda ...9 Volumen ...34 Índice...
Page 164
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound) free vegetable oil based ink. Halogenated flame retardants are not used in cabinets. Lead-free solder is used for soldering. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. Sony Corporation Printed in Japan...