Page 2
Telephone No.: 800-686-7669 The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-CS10, VPL-CX10 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Page 3
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live...
Table of Contents Overview Precautions ...6 Features ... 7 Location and Function of Controls ... 9 Front/Left Side ... 9 Rear/Right Side/Bottom ... 9 Control Panel ...11 Connector Panel ...12 Remote Commander ...13 Setting Up and Projecting Installing the Projector ...15 Connecting the Projector ...16 Connecting with a Computer ...16 Connecting with a VCR or 15k...
Any other installation causes a mulfunction such as color irregularity or shortened lamp life. • For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel. On illumination • To obtain the best picture, the front of the screen should not be exposed to direct lighting or sunlight.
Accepts various input signals • Scan converter loaded This projector has a build-in scan converter that converts the input signal within 800 600 dots (VPL-CS10) or 1024 768 dots (VPL-CX10). • Compatible input signals This projector accepts video signals of...
Page 8
• Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • VGA, SVGA, XGA, and SXGA are registered trademarks of the International Business Machines Corporation, U.S.A. • Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. •...
Location and Function of Controls Front/Left Side Rear/Right Side/Bottom 1 Zoom ring Adjusts the picture size. 2 Focus ring Adjusts the picture focus. 3 Ventilation holes (exhaust) 4 Lens 5 Adjuster When a picture is projected on the exterior of the screen, adjust the picture using this adjuster.
Page 10
qd Security lock qd qd Connects to an optional security cable (Kensington’s). The security lock corresponds to Kensington’s MicroSaver System. If you require further information, contact Kensington 2855 Campus Drive San Mateo, CA 94403 In North America Phone: 800-235-6708 Fax: 800-247-1317 Outside North America Phone: 847-541-9500 Home page address:...
Control Panel FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING M E N U – VOLUME + RESET ENTER 1 I / 1 1 1 1 (ON/STANDBY) key Turns on and off the projector when the projector is in standby mode. The ON/ STANDBY indicator lights in green when the power is turned on.
3 CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5V output) jack Connects to the control S out jack of the Sony equipment. Connects to the CONTROL S OUT jack on the supplied Remote Commander when using it as a wired Remote Commander.
Remote Commander The keys that have the same names as those on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. For details, see “To control the computer using the supplied Remote Commander” on page 23.
Page 14
qf MUTING PIC key Cut off the picture. Press again to restore the picture. qg VOLUME +/– keys qh Infrared transmitter To install batteries Push and slide to open the lid, then install the two size AA (R6) batteries (supplied) with the correct polarity. Be sure to install the battery from the side.
Minimum (4.8) Distance Maximum (5.8) Distance For details, see “Installation Example” on page 36. For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (fee charged). Distance between the screen and the center of the lens (7.3) (9.8) (12.4) (14.9) (8.8)
Notes • The projector accepts VGA, SVGA, XGA, and SXGA signals. However, we recommend that you set the output mode of your computer to SVGA (VPL-CS10) or XGA (VPL-CX10) mode for the external monitor. • If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may...
Page 17
To connect an IBM PC/AT compatible computer When you use a USB mouse and USB equipment Rear side CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER to USB equipment USB cable A type – B type (supplied) On the USB function When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the first time, the computer recognizes the following devices automatically.
When you use a PS/2 mouse port Rear side CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER To connect a Macintosh computer Use an ADP-20 signal adapter (not supplied). In this case, however, you can not control the mouse of the computer by the Remote Commander. Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment.
To connect a 15k RGB/Component equipment Rear side CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Notes et the aspect ratio using ASPECT in the INPUT SETTING menu • S according to the input signal. you connect the unit to 15k RGB/component video equipment, •...
Selecting the Menu Language You can select one of seven languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory setting is English. MUTING VOLUME – INPUT MENU RESET – Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet. Press the I / Press the MENU key.
Page 21
Press the M or m key to select the SET SETTING menu, then press the , or ENTER key. The selected menu appears. SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: INSTALLATION: POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: Press the M or m key to select “LANGUAGE,”...
Projecting Rear remote control detector I / 1 MUTING VOLUME – INPUT MENU ENTER Plug the AC power cord on the rear side on the projector into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode.
Page 23
Turn the zoom ring to adjust the size of the picture. Turn the focus ring to adjust the focus. Caution Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes. To adjust the volume Press VOLUME +/– keys. The volume can be adjusted for each of INPUT A, VIDEO and S VIDEO input.
To turn off the power Press the I / “POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you want to turn off the power. Note A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not press any key for five seconds.
Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. Project the original size picture and press the D ZOOM + key on the Remote Commander. One of images divided into 16 is highlighted at the center of the image. Move the highlight portion to the point you want to enlarge by pressing the arrow keys (M/m/</,).
Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can change the menu language displayed in the on-screen menu. To change the menu language, see “Selecting the Menu Language”...
The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. For details on the unadjustable items, see page 42. When the video signal is input VIDEO PICTURE CTRL...
LCD. The picture will be clear but the picture size will be smaller. Note This item will not be displayed in the following case. VPL-CS10: When SVGA, XGA or SXGA signal is input. VPL-CX10: When XGA or SXGA signal is input.
Make fine adjustment by adjusting SHIFT. Signal Memory No. SIZE Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" Macintosh 21" Sony News PC-9821 1280 1024 WS Sunmicro Note When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: ENGLISH INSTALLATION: FLR-FRONT POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: 00010h Menu Items STATUS (on-screen display) Sets up the on-screen display.
“Please replace the lamp.” appears on the screen, replace the lamp with a new one. Use LMP-C132 (for VPL-CX10) or LMP- C133 (for VPL-CS10) Projector Lamp. The lamp life varies depending on conditions of use. When replacing the lamp after using...
RESET, <, ,, ENTER. Notes • Be sure to use the LMP-C132 (for VPL- CX10) or LMP-C133 (for VPL-CS10) Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than LMP-C132 or LMP-C133, the projector may cause a malfunction.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short interval.
Page 34
Symptom On-screen display does not appear. Color balance is incorrect. The picture is too dark. The picture is not clear. The picture appears too small on the screen. The picture flickers. Sound Symptom No sound. When sound is input through AUDIO connector, sound comes through one channel only.
• The resolution setting of the output signal of a computer is too high. c Set the setting of output to SVGA (VPL-CS10) or XGA (VPL- Please check INPUT-A • You have input RGB signal from the computer when INPUT-A in setting.
Other Installation Example This section describes an example for floor installation. The installation measurements may differ for the kind of the projector that you use. Floor Installation Wall Center of the screen a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance between the floor and the center of the lens c: Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector x: Free...
Page 37
Distance between the screen and the center of the lens b: Distance between the floor and the center of the lens c: Distance between the floor and the bottom of the adjusters of the projector x: Free VPL-CS10 1468 2235 3001...
Notes on Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. 1) VPS-50C may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,...
Page 42
Input signals and adjustable/ setting items PICTURE CTRL menu Item Input signal Video Com- or S ponent video (Y/C) CONTRAST z BRIGHT COLOR – (NTSC 3.58/ 4.43 only) SHARP D. PICTURE z GAMMA – – MODE COLOR TEMP COLOR SYS z –...
Page 43
Preset signals Memory Preset signal Video 60 Hz Video 50 Hz 15k RGB/Component 60 Hz 15k RGB/Component 50 Hz 640 350 VGA mode 1 VGA VESA 85 Hz 640 400 PC-9801 Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz 640 480 VGA mode 3 Macintosh 13"...
Index Adjuster ...9 Adjusting memory of the settings 26 the picture ...23, 27 the picture size/shift ...28 Air filter ...32 ASPECT ...29 Battery installation ...14 notes ...14 BRIGHT ...27 Carrying handle ...10 COLOR ...27 COLOR SYS (System) ...27 COLOR TEMP ...27 Connections component equipment 18 computer ...16...
Page 46
AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
Page 47
Table des matiéres Aperçu Précautions ...4 Caractéristiques ... 5 Emplacement et fonction des commandes ... 7 Avant/Gauche ... 7 Arrière/Droit/Bas ... 7 Panneau de commande ... 9 Panneau des connecteurs ...10 Télécommande ...11 Installation et projection Installation du projecteur ...13 Raccordement du projecteur ...14 Raccordement à...
• Pour une installation au plafond, adressez- vous à un technicien Sony qualifié. Éclairage • Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, l’avant de l’écran ne doit pas être directement exposé...
• Haute luminosité L’adoption d’un nouveau système optique et de la lampe UHP de 132 W autorise une haute luminosité (VPL-CS10: intensité lumineuse 1000 ANSI lumen, VPL-CX10: intensité lumineuse 1200 ANSI lumen) et une excellente uniformité de l’image. • Haute définition...
Page 50
Compatible avec différents signaux d’entrée • Convertisseur de balayage chargé Ce projecteur dispose d’un convertisseur de balayage intégré qui convertit le signal d’entrée en 800 600 points (VPL-CS10) ou 1024 768 points (VPL-CX10). • Signaux d’entrée compatibles Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S vidéo et à...
Emplacement et fonction des commandes Avant/Gauche Arrière/Droit/Bas 1 Bague de zoom Ajuste la taille de l’image. 2 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image. 3 Orifices de ventilation (sortie d’air) 4 Objectif 5 Support réglable Si une image est projetée hors de l’écran, ajustez l’image à...
Page 52
qs Prise AC IN Branchez-y le cordon d’alimentation secteur fourni. qd Serrure de sécurité Branchez-y un câble de sécurité en option (Kensington). La serrure Kensington est conforme au système de sécurité MicroSaver Kensington. Pour obtenir plus d’informations, contactez Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 En Amérique du nord Téléphone: 800-235-6708...
Panneau de commande FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING M E N U – VOLUME + RESET ENTER 1 Touche I / 1 (ON/STANDBY) Met le projecteur sous/hors tension lorsque le projecteur est en mode de veille. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension.
3 Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER (sortie 5V courant continue) Se raccorde à la prise de sortie Control S d’un appareil Sony. Se raccorde à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie lorsque celle-ci est utilisée comme télécommande avec fil.
Télécommande Les touches portant le même nom que sur le panneau de commande remplissent la même fonction. Vous pouvez commander un ordinateur connecté au moyen de la télécommande. Pour plus de détails, voir “Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie”, page 21.
Page 56
qa Touche L CLICK Fonctionne comme le bouton gauche de la souris. qs Touche MENU qd Touche INPUT qf Touche MUTING PIC Coupe l’image. Appuyez de nouveau sur cette touche pour restaurer l’image. qg Touche VOLUME +/– qh Emetteur infrarouge Installation des piles Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser pour l’ouvrir, puis installez...
Distance (5,8) maximale Pour plus de détails, voir “Exemple d’installation”, page 35. Pour plus de détails sur l’installation au plafond, adressez-vous à un technicien Sony qualifié (intervention facturée). Distance entre l’écran et le centre de l’objectif (7,3) (9,8) (12,4)
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur le mode SVGA (VPL-CS10) ou XGA (VPL-CX10) pour le moniteur externe. • Si vous réglez votre ordinateur, tel qu’un portable de type notebook, pour sortir le signal à...
Page 59
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Lorsque vous utilisez une souris USB et un appareil USB Côté arrière CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER vers l’équipement Câble USB de type A – de type B (fourni) À...
Lorsque vous utilisez un port souris PS/2 Côté arrière CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Raccordement à un ordinateur Macintosh Utilisez un adaptateur de signal ADP-20 (non fourni). Dans ce cas, toutefois, vous ne pouvez pas commander la souris de l’ordinateur à l’aide de la télécommande.
Raccordement à un appareil RVB 15k/à composantes Côté arrière CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Remarques Réglez le format de l’image à l’aide du paramètre FORMAT dans le • menu REGL ENTREE en fonction du signal entré. Lors du raccordement du projecteur à...
Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des sept langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage par défaut est l’anglais. MUTING VOLUME – INPUT MENU RESET – Raccordez le cordon d’alimentation secteur se trouvant à l’arrière du projecteur dans une prise murale.
Page 63
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu SET SETTING (REGLAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Le menu sélectionné apparaît. SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: INSTALLATION: POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: Appuyez sur la toucheM ou m pour sélectionner “LANGUAGE”...
Projection Capteur de télécommande arrière I / 1 MUTING VOLUME – INPUT MENU ENTER Branchez le cordon d’alimentation secteur se trouvant à l’arrière du projecteur dans une prise murale, puis raccordez tous les équipements. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille.
Page 65
Tournez la bague de zoom pour ajuster la taille de l’image. Tournez la bague de mise au point pour régler la netteté de l’image. Attention Ne regardez pas vers l’objectif en cours de projection car vous risquez de vous blesser aux yeux.
Page 66
• Vous pouvez annuler l’ajustement en appuyant de nouveau sur la touche APA pendant que l’indication “REGLAGE” apparaît à l’écran. • Il se peut que l’image ne soit pas réglée correctement en fonction des types de signaux entrés. • Réglez les paramètres dans le menu REGL ENTREE lorsque vous ajustez l’image manuellement.
Des outils efficaces pour vos présentations Pour agrandir l’image (fonction Digital Zoom) Vous pouvez sélectionner un point dans l’image à agrandir. Projetez l’image à sa taille originale et appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande. Une des images divisées en 16 est mise en surbrillance au centre de l’image. Déplacez la partie en surbrillance sur le point que vous voulez agrandir en utilisant les touches fléchées (M/m/</,).
Réglages à l’aide du menu Utilisation du MENU Le projecteur est équipé d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages. Vous pouvez modifier la langue de menu affichée à l’écran. Pour modifier la langue de menu, voir “Sélection de la langue de menu”, à la page Appuyez sur la touche MENU.
Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Pour plus de détails sur les paramètres non réglables, voir page 41. Lorsque le signal vidéo est entré...
STANDARD (système couleur) Sélectionne le système de couleur du signal d’entrée. • AUTO : NTSC , PAL, SECAM et 3.58 NTSC (commutation automatique) 4.43 • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N and NTSC (commutation automatique) En principe, mettez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou est incolore, sélectionnez le système de couleur en fonction du signal d’entrée.
Page 71
L’image affichée est claire, mais d’une taille inférieure. Remarque Cet élément ne sera pas affiché dans les cas suivants. VPL-CS10: Lorsqu’un signal SVGA, XGA ou SXGA est reçu. VPL-CX10: Lorsqu’un signal XGA ou SXGA est reçu. FORMAT Définit le format de l’image. Lors de l’entrée d’un signal 16:9 (compressée) à...
Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour changer les réglages du projecteur. ENT.A REGLAGE ETAT: ENT.A: MEMOIRE TRAPEZ: ON TRAPEZE NUMER.: OFF LANGAGE: FRANCAIS INSTALLATION: SOL-FRONT MODE ECO: RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE DURÉE LAMPE: 00010h Paramètres du menu ETAT (affichage sur écran) Règle l’affichage sur écran.
“Remplacer la lampe.” apparaît sûr l’écran, remplacer la lampe. Utilisez la lampe pour projecteur LMP-C132 (pour le VPL-CX10) ou LMP-C133 (pour le VPL-CS10) lors du remplacement. La durée de vie de la lampe dépend des conditions d’utilisation. Pour remplacer la lampe après avoir utilisé...
Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez la vis. Repliez la poignée. Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée.
Page 75
Remarques • Si le filtre à air est trop encrassé, nettoyez-le au moyen d’une solution détergente neutre et séchez-le dans un endroit ombragé. Si vous ne parvenez pas à éliminer la poussière, remplacez le filtre à air par le nouveau filtre fourni.
Refermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 30). • Le circuit électrique est défectueux. c Adressez-vous à un personnel qualifié Sony. Cause et remède • Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués. c Vérifiez si le raccordement a été effectué correctement (voir page 14).
Page 77
Symptôme Cause et remède “Vérifiez le réglage • Le réglage pour ENT.A dans le menu REGLAGE est incorrect. c Sélectionnez RVB ou COMPOSANT pour ENT.A dans le menu ENT.A. ” apparaît même si le signal d’entrée correct est transmis via INPUT A. Pas d’affichage sur écran.
• Le réglage de la définition du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevé. c Réglez la sortie sur SVGA (VPL-CS10) ou XGA (VPL-CX10) (voir page 14). dans le menu REGLAGE est réglé sur COMPOSANT. c Réglez ENT.A correctement (voir page 28).
Divers Exemple d’installation Cette section décrit un exemple d’installation au sol. Les mesures d’installation peuvent varier en fonction du type de projecteur utilisé. Installation au sol Centre de l’écran a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance entre le sol et le centre de l’objectif c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur x: Libre Distance entre l’avant du...
Page 80
M: Maximum a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance entre le sol et le centre de l’objectif c: Distance entre le sol et la base des pieds réglables du projecteur x: Libre VPL-CS10 1468 (58) 1771 x-305...
Remarques sur l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Mauvaise ventilation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à...
Positions déconseillées N’utilisez pas le projecteur dans les situations suivantes. N’installez pas le projecteur sur son flanc Évitez d’utiliser le projecteur dans une position qui pourrait entraîner un basculement. Car pourrait provoquer un dysfonctionnement. N’inclinez pas le projecteur plus de 15 degrés 15˚...
Certificat de garantie (1) La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. Accessoires en option Lampe du projecteur LMP-C132 (pour VPL-CX10), LMP-C133 (pour VPL-CS10) (pour remplacement) Câble de signal SMF-402 (HD D-sub à 15 broches (mâle)y 3 (mâle)) Câble de moniteur...
Page 85
Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) R/R-Y B/B-Y GND (R) GND (G) GND (B) Connecteur MOUSE (6 broches, femelle) DATA N.C. N.C. Signaux d’entrée et paramètres réglables/de réglage Menu CTRL IMAGE Paramètre N.C. CONTRASTE z LUMIERE DDC/SDA COULEUR...
Page 86
Menu REGL ENTREE Paramètre Signal d’entrée Vidéo Compo- ou S sant vidéo (Y/C) PHASE – – AMPL – – (dimension horizontale) DEPL. – – (déplace- ment) CONV – – FREQ FORMAT z z : Réglable/peut être réglé – : Non réglable/ne peut être réglé Spécifications B&W –...
Page 87
Signaux présélectionnés N° de Signal présélectionné mémoire Vidéo 60 Hz Vidéo 50 Hz RVB 15k/à composantes 60 Hz RVB 15k/à composantes 50 Hz 640 350 VGA mode 1 VGA VESA 85 Hz 640 400 PC-9801 Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz 640 480 VGA mode 3 Macintosh 13”...
Index Accessoires en option ...40 Accessoires fournis ...40 Affectation des broches ..41 Alimentation mise sous tension ...20 AMPL (dimension horizontale) ...26 Câble de souris affectation des broches ...41 connexion ...16 Capteur de télécommande arrière ...7 avant ...7 réglage ...28 Connecteur INPUT A ...10 affectation des broches ...41 Connecteur souris ...10...
Page 90
ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Page 91
Contenido Descripción general Precauciones ... 4 Características ...5 Ubicación y función de los controles ... 7 Lateral frontal/izquierdo ... 7 Lateral posterior/derecho/ inferior ... 7 Panel de control ... 9 Panel de conectores ...10 Mando a distancia ...11 Instalación y proyección Instalación del proyector ...13 Conexión del proyector ...14 Conexión con un ordenador ...14...
• Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony. Iluminación • Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas.
VPL-CX10: salida de luz de 1200 ANSI lumen) y una excelente uniformidad en la imagen. • Alta resolución VPL-CS10 Los tres paneles SVGA de unos 480.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 800 600 puntos para la entrada RGB y 600 líneas de TV...
Page 94
• Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 800 600 puntos (VPL-CS10) o 1024 768 puntos (VPL- CX10). • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así...
Ubicación y función de los controles Lateral frontal/izquierdo Lateral posterior/derecho/ inferior 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Orificios de ventilación (exhaustación) 4 Objetivo 5 Ajustador Si la imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste dicha imagen mediante este ajustador.
Page 96
qd Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (Kensington). El bloqueo de seguridad corresponde al sistema de seguridad ® “MicroSaver ” de Kensington. Si necesita más información, póngase en contacto con Kensington 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 En Norteamérica Teléfono: 800-235-6708...
Panel de control FAN/ POWER LAMP/ COVER TEMP SAVING M E N U – VOLUME + RESET ENTER 1 Tecla I / 1 (ON/STANDBY) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/STANDBY se iluminará...
3 Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER (salida de CC de 5V) Se conecta a la toma de salida de control S del equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado para utilizarlo con cable. En este caso, no es...
Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres a las del panel de control funcionan de la misma forma. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia. Para más información, consulte “Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado”...
Page 100
Funciona como el botón izquierdo de un ratón. qs Tecla MENU qd Tecla INPUT qf Tecla MUTING PIC Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen. qg Tecla VOLUME +/– qh Transmisor infrarrojo Para instalar las pilas Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale las dos pilas de tamaño AA (R6) (suministradas) con la polaridad correcta.
Distancia (5,8) máxima Para más información, consulte “Ejemplo de instalación” en la página 36. Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se cobrará por los servicios). Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo (7,3)
Notas • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA (VPL-CS10) o XGA (VPL-CX10) para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente.
Page 103
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Si utiliza un ratón USB y un equipo USB Lateral posterior CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER a equipo USB Cable USB tipo A – tipo B (suministrado) Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá...
Si utiliza un puerto de ratón PS/2 Lateral posterior CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Para conectar un ordenador Macintosh Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en cste caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a distancia.
Page 105
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente Lateral posterior CONTROL S VIDEO IN INPUT A IN / PLUG IN POWER Notas juste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS • A ENTRAD en función de la señal de entrada. conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente, •...
Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. MUTING VOLUME – INPUT MENU RESET – Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector a una toma mural.
Page 107
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparecerá el menú seleccionado. SET SETTING STATUS: INPUT-A: KEYSTONE MEMORY: ON DIGITAL KEYSTONE: LANGUAGE: INSTALLATION: POWER SAVING: SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR LAMP TIMER: Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE”...
Proyección Detector posterior de control remoto I / 1 MUTING VOLUME – INPUT MENU ENTER Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector a una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera.
Page 109
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Precaución Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos. Para ajustar el volumen Pulse las teclas VOLUME +/–. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.
Para desactivar la alimentación Pulse la tecla I / “DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar que desea desactivar la alimentación. Nota Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa ninguna tecla durante cinco segundos.
Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la imagen.
Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede cambiar el idioma del menú en pantalla. Para cambiar el idioma del menú, consulte “Selección del idioma del menú” en la página 18.
Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para más información sobre los elementos que no pueden ajustarse, página 42. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO CTRL IMAGEN...
• AUTO: NTSC , PAL, SECAM y 3.58 NTSC (conmutación automática) 4.43 • PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC (conmutación automática) Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. Menú...
Page 115
Nota Este elemento no aparecerá en el siguiente caso: VPL-CS10: Al introducirse la señal SVGA, XGA o SXGA. VPL-CX10: Al introducirse la señal XGA o SXGA. ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: ENTRAD A: DI TRA DIG MEM: DIST TRAP DIGIT: IDIOMA: ESPANOL INSTALACION: TAV. FRON. AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS CONTADOR LAMPARA: 00010h Elementos de menú...
Mantenimiento Mantenimiento Sustitución de la lámpara Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el mensaje “Por favor cambie la lampara.” aparece en pantalla, sustitúyala por una nueva. Utilice la lámpara de proyector LMP-C132 (para VPL-CX10) o LMP-C133 (para VPL- CS10) para la sustitución.
RESET, <, ,, ENTER. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-C132 (para VPL-CX10) o LMP-C133 (para VPL-CS10) para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP- C132 o la LMP-C133, el proyector puede causar fallos de funcionamiento.
Page 119
Notas • Si el filtro de aire está excesivamente sucio, lávelo con una solución detergente poco concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no es posible eliminar el polvo, sustituya el filtro de aire por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de aire;...
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 30). • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal Sony especializado. Causa y solución • El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
Page 121
Problema Causa y solución Aparece “Compruebe • El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto. c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el ajuste ENTRAD A.” a pesar de introducir la señal correcta mediante INPUT La indicación en pantalla •...
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS10) o XGA (VPL-CX10) (consulte la página 14). • Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del menú...
Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado y solución SIN ENTRADA • Ninguna señal de entrada c Compruebe las conexiones (consulte la página 14). No aplicable! • Ha pulsado una tecla incorrecta. c Pulse la tecla apropiada.
Otros Ejemplo de instalación En esta sección se describe un ejemplo de instalación en el suelo. Las medidas de instalación pueden ser distintas según el tipo de proyector que utilice. Instalación en el suelo Pared Centro de la pantalla a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector x: Libre...
Page 125
Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector x: Libre VPL-CS10 1468 2235 3001 (58)
Notas sobre la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan...
Condiciones inadecuadas No emplee el proyector en las siguientes condiciones. No emplee la unidad en posición vertical Evite utilizar la unidad en posición vertical apoyada sobre su lateral. Pueden producirse fallos de funcionamiento. No incline la unidad superior a 15 grados 15˚...
Lámpara UHP de 132 W Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 300 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz VPL-CS10: ANSI lumen VPL-CX10: ANSI lumen Distancia de proyección VPL-CS10 (Cuando se introduce la señal SVGA) 40 pulgadas: 1468 a 1771 mm...
ADP-20 (Macintosh y HD D- sub de 15 pines) Pantallas Pantalla Portátil de 50 pulgadas VPS-50C Pantalla plana de 100 pulgadas VPS-100FH Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. tipo Especificaciones...
Page 130
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. Asignación de pines Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) R/R-Y B/B-Y GND (R) GND (G) GND (B)
Page 131
Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria Vídeo 60 Hz Vídeo 50 Hz RGB de 15k/Componente 60 Hz RGB de 15k/Componente 50 Hz 640 350 Modo VGA 1 VGA VESA 85 Hz 640 400 PC-9801 Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85 Hz 640 480 Modo VGA 3 Macintosh 13"...
Índice Accesorios opcionales ...41 Accesorios suministrados ...41 AHORRO ENERGIA ...9, 28 Ajustador ...7 Ajuste de la imagen ...21, 25 memoria de los ajustes ...24 tamaño/desplazamiento de la imagen ...26 Alimentación activación ...20 Asa de transporte ...8 Asignación de pines ...42 ASPECTO ...27 BRILLO ...25 Cable de ratón...