Download Print this page

Panasonic EY4542XM Operating Instructions Manual

Cordless multi purpose metal cutter.
Hide thumbs

Advertisement

Cordless Multi Purpose Metal Cutter
Scie à métaux polyvalente sans fil
Sierra de metal de propósitos múltiples inalámbrica
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY4542
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d'emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d'utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE
Este manual contiene información de seguridad. Lea completamente este manual antes de utilizar por primera
vez este producto, y guárdelo para poder consultarlo en el futuro.

Advertisement

   Related Manuals for Panasonic EY4542XM

   Summary of Contents for Panasonic EY4542XM

  • Page 1

    Cordless Multi Purpose Metal Cutter Scie à métaux polyvalente sans fil Sierra de metal de propósitos múltiples inalámbrica Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY4542 IMPORTANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.

  • Page 2: Functional Description

    Index/Index/Indice English: Page Français: Page Español: Página FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ( N ) ( M ) ( L ) ( K ) ( J ) ( I ) ( R ) ( Q ) ( A ) ( B ) ( P ) -  -...

  • Page 3

    Power switch ( A ) Interrupteur d’alimentation Interruptor de alimentación Front grip ( C ) Poignée avant Empuñadura frontal Transparent guard ( E ) Protège-lame transparent Protector transparente Blade (EY9PM13C) ( G ) Lame de scie (EY9PM13C) Cuchilla (EY9PM13C) Retracting handle ( I ) Poignée rétractable Mango retractable...

  • Page 4: How To Use This Manual

    . INTRODUCTION This tool is a Multi Purpose Metal Cutter. By changing the blade, it can be used to cut wood, metal, and plastic. Dust can be collected by an integrated dust case or via a connected vacuum (by attaching the hose to the tool). DANGER This product is a cutting tool, designed to cut through metal and wood.

  • Page 5

    5) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. 6) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

  • Page 6: Safety Instructions

    2) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. 3) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a con- nection from one terminal to another.

  • Page 7

    ward while the blade is in motion or kick- back may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate the cause of blade binding. 3) When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf and check that saw teeth are not engaged into the material.

  • Page 8: Important Safety Instructions

    ··· min reciprocations Amperes WARNING • Do not use other than the Panasonic battery packs that are designed for use with this rechargeable tool. • Do not dispose of the battery pack in a fire, or expose it to excessive heat.

  • Page 9

    b. extension cord is properly wired and in good electrical condition. c. wire size is large enough for ampere rating of charger as specified below. RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE OF EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS AC Input Rating. Amperes Equal to or But less greater than than...

  • Page 10

    . To remove the battery pack (See Fig. 3) Push on the button from the front to release the battery pack. Button Fig. 3 . OPERATION Before Using the Tool This tool is intended to cut unhardened ferrous metal, nonferrous metal, wood, and plastic. Refer to the “Accessories”...

  • Page 11: Installing Blade

    Installing Blade Follow these steps: 1. Remove the battery pack from the tool. . Remove any cutting debris from blade area. 3. Use the retracting handle to retract (open) the lower guard. 4. Install the blade as illustrated. (See Fig. ) Make sure that both the direction arrow on the blade and the direction arrow on the transparent guard point in the same direc-...

  • Page 12

    Using the Tool CAUTION: To reduce the risk of injury read the Safety Instructions at the front of this manual before using the tool. WARNING To reduce the risk of injury, wear safety gog- gles or glasses with side shields while using the tool.

  • Page 13

    Cutting depth adjustment • Remove battery pack. • Loosen the depth adjustment nut and adjust the cutting depth, using the graduations on the lower guard to gauge the depth. Once finished adjusting the depth, tighten the depth adjust- ment nut securely. * When wood material is 10 mm (3/8") or less thick, adjust the cutting depth so that the blade protrudes approx.

  • Page 14: Control Panel

    Fig. 1 NOTE: When the tool has difficulty in ejecting or col- lecting dust, the dust outlet may be clogged with dust. Open the front cover and remove any dust. Control Panel (1) LED light Fig. 13 Before the use of LED light, always pull the power switch once.

  • Page 15

    For Proper Use (Further Detail) WARNING To prevent the risk of serious personal injury: l It is important to use an appropriate device to hold the material being cut properly, and to hold the tool firmly with both hands to prevent loss of control which could cause personal injury.

  • Page 16

    WARNING To prevent the risk of serious personal injury: • When making an incomplete cut or cutting is interrupted, or blade is binding or tool is stalling; release the power switch immediately and hold the tool motionless in the material until the blade comes to a complete stop.

  • Page 17

    [Battery Pack] For Appropriate Use of Bat- tery Pack Li-ion Battery Pack (EY9L40) • For optimum battery life, store the Li-ion bat- tery pack following use without charging it. • When charging the battery pack, confirm that the terminals on the battery charger are free of foreign substances such as dust and water etc.

  • Page 18

    Li-ion Battery Pack NOTE: Your battery pack is not fully charged at the time of purchase. Be sure to charge the battery before use. Battery charger (EY0L80) 1. Plug the charger into the AC outlet. NOTE: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety.

  • Page 19

    To assure product SAFETY and RELIABILITY, servicing should be performed by an autho- rized service center. Always insist on genuine Panasonic replacement parts. Cleaning Tool Keep your tool clean for good cutting perform- ance, and to help keep it safe to use.

  • Page 20

    . ACCESSORIES WARNING • The use of any accessories not specified in this manual may result in fire, electric shock, or personal injury. Use recommended accessories only. • Use of a blade on material that is thicker or thinner than that recommended for that blade will result in a rough cut, and could increase the risk of “kickback”...

  • Page 21

    BATTERY CHARGER Model Rating Weight [Li-ion battery pack] Charging time 3 Ah [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] EY90 EY90 1. Ah 1.7 Ah Charging time EY918  Ah 3 Ah 3. Ah NOTE: This chart may include models that are not available in your area. Please refer to the latest general catalogue.

  • Page 22

    . INTRODUCTION Cet outil est une scie à métaux polyvalente sans fil. En changeant la lame, il peut être utilisé pour scier du bois, du métal et du plastique. La poussière peut être rassemblée au moyen d’une boîte à poussière intégrée ou par un aspirateur connecté...

  • Page 23

    Sécurité électrique 1) La fiche des outils mécanique doit corre- spondre aux prises secteur. Ne modifiez la fiche sous aucun prétexte. N’utilisez pas de fiche adaptatrice avec les outils mécaniques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises sec- teur correspondant réduisent les risques d’électrocution.

  • Page 24

    personne qui n'est pas familiarisé avec l'outil mécanique ou ses instructions faire fonctionner l'outil mécanique. Les outils mécaniques sont dangereux dans les mains des utilisateurs manquant d'entraînement. 5) Entretenez bien les outils mécaniques. Vérifiez l'alignement ou l'emboîtage des pièces en mouvement, l'intégrité des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil mécanique.

  • Page 25

    7) Utilisez toujours des lames de scie de dimensions correctes et avec les trous d'arbre profilés correspondants (losange contre rond). Les lames ne correspondant pas au système de montage de la scie cir- culaire tourneront excentriquement et provo- queront une perte de contrôle. 8) N'utilisez jamais de rondelles ou de boul- ons de lame endommagés ou inadéquats.

  • Page 26

    Si vous laissez tomber accidentellement la scie circulaire, le protège-lame inférieur risque d’être tordu. Relevez le protège-lame inférieur à l’aide de la poignée rétractable et assurez- vous qu’il se déplace librement et n’entre pas en contact avec la lame ou tout autre com- posant dans tous les angles et à...

  • Page 27

    AVERTISSEMENT • N’utilisez que la batterie autonome Panasonic conçue pour l’utilisation avec cet outil rechargeable. • Ne mettez pas la batterie autonome au rebut dans un feu ou ne l’exposez pas à une chal- eur excessive. • N’enfoncez pas de clous ou autres dans la batterie autonome, ne la soumettez pas à...

  • Page 28

    TAILLE AWG MINIMUM RECOMMANDÉE DES RALLONGES POUR CHARGEURS DE BATTERIES Norme d’entrée Ampères Egal ou Mais supérieur à inférieur à 8) N’utilisez pas un chargeur dont la fiche ou le cordon est endommagé – remplacez-les im- médiatement. 9) N’utilisez pas le chargeur s’il a reçu un choc violent, s'il a subi une chute ou s’il a été...

  • Page 29

    VIII . MONTAGE Fixation ou retrait de la batterie autonome MISE EN GARDE: Avant d’insérer la batterie autonome, assurez- vous que l’interrupteur d’alimentation de l’outil fonctionne correctement et remettez-le sur la position d’arrêt après l’avoir relâché. 1. Pour raccorder la batterie autonome (Voir la fig.

  • Page 30

    9. La boîte à poussière ou le couvercle avant sont-ils bloqués par de la poussière? Désengagez le bouton de verrouillage du cou- vercle avant et retirez toute la poussière qui s’est accumulée à l’intérieur du couvercle. Si le cou- vercle est bloqué, utilisez un objet long comme un tournevis manuel pour le débloquer.

  • Page 31

    Comment remonter la lame de scie Procéder suivant les étapes indiquées ci-dessous: 1. Retirer la batterie autonome de l’outil. . Retirer tout les débris de sciage de la zone de la lame. 3. Utiliser la poignée rétractable pour rétracter (ouvrir) le protège-lame inférieur. 4.

  • Page 32

    Utilisation de l’outil MISE EN GARDE: Afin de réduire les risques de blessure, lisez les Instructions de sécurité au début de ce manuel avant d’utiliser l’outil. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de blessure, portez des lunettes de sécurité ou des lunettes avec des écrans latéraux pendant l’utilisation de la scie cir- culaire.

  • Page 33

    Ajustement de la profondeur de sciage • Retirez la batterie autonome. • Desserrez l’écrou d’ajustement de la profon- deur et ajustez la profondeur de sciage à l’aide des graduations du protège-lame inférieur pour calibrer la profondeur. Lorsque l’ajustement de la profondeur est terminé, resserrez bien l’écrou d’ajustement de la profondeur.

  • Page 34

    Diamètre intérieur de la durit compatible:  mm (1") à 38 mm (1-/1") * Faites fonctionner l’aspirateur en observant ses instructions. Fig. 1 REMARQUE: Lorsque la scie circulaire présente des dif- ficultés à éjecter ou à ramasser la poussière, la sortie de la poussière peut être bloquée par la poussière.

  • Page 35

    s’active automatiquement avant que la batterie ne perde sa charge, entraînant le clignotement du témoin d’avertissement de batterie basse. • Dès que vous remarquez le clignotement du témoin d’avertissement de batterie basse, rechargez immédiatement la batterie autonome. Comment faire un usage appro- prié...

  • Page 36

    AVERTISSEMENT Pour éviter de vous blesser gravement: • Lorsque vous effectuez un sciage incomplet ou que vous interrompez le sciage, que la lame de scie est bloquée ou que la scie circulaire à couper les métaux cale, relâchez immédiatement l’interrupteur d’alimentation et tenez la scie circulaire sans bouger dans la pièce ouvragée jusqu’à...

  • Page 37

    [Batterie] Pour une utilisation correcte de la batterie autonome Batterie autonome Li-ion (EY9L40) • Pour une longévité optimale de la batterie, rangez la batterie autonome Li-ion sans la charger après l’avoir utilisée. • Lors de la charge de la batterie autonome, assurez-vous que les bornes du chargeur de batterie sont libres de tout corps étranger comme de la poussière et de l’eau, etc.

  • Page 38

    Chargeur de batterie (EY0L80) 1. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur dans une prise secteur. REMARQUE: Des étincelles peuvent être produites lorsque la fiche est introduite dans la prise d’alimentation secteur; toutefois, ceci ne pose aucun prob- lème de sécurité. .

  • Page 39

    être confiées à un centre de service après-vente auto- risé. Il faut toujours exiger que le remplacement de pièces soit fait par des pièces d’origine Panasonic. Nettoyage de l’outil Gardez votre outil propre afin d’assurer une bonne performance de sciage et pour garder son utilisation sûre.

  • Page 40

    Protège-lame transparent AVERTISSEMENT Si la garde est fissurée ou cassée, apportez l’outil à un centre de service agréé pour la faire remplacer. N’essayez pas de faire fonctionner la scie circulaire. Cela peut entraîner des blessures graves. N’utilisez jamais votre outil avec un protège-lame transparent endommagé...

  • Page 41

    FICHE TECHNIQUE Tension de moteur Vitesse de rotation de lame Taille de lame Diamètre extérieur Dimension d’arbre Profondeur maximum de coupe Longueur totale Poids (avec la batterie autonome: EY9L40) BATTERIE AUTONOME Modèle Stockage de la batterie Tension de la batterie Capacité...

  • Page 42

    [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd] EY90 EY90 1, Ah 1,7 Ah Durée de chargement EY918  Ah 3 Ah 3, Ah REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région. Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent. 7, V 9, V 1 V...

  • Page 43

    . INTRODUCCIÓN Esta herramienta es una sierra de metal de propósitos múltiples. Cambiando la hoja, ésta puede ser usada para cortar madera, metales y plásticos. El polvo se acumula en una caja de polvo integrada, o a una aspiradora conectada (conectando la manguera a la sierra).

  • Page 44

    2) Evite el contacto de su cuerpo con una superficie de tierra o conectado a una tie- rra tales como tubos, radiadores, micro- ondas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléc si su cuerpo queda conectado a una tierra. 3) No exponga herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones de humedad.

  • Page 45

    Muchos accidentes se deben a herramien- tas eléctricas mal mantenidas. 6) Mantenga las herramientas de corte afi- ladas y limpias. Las herramientas de corte bien manteni- das con bordes de corte afilados tienen menos posibilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. 7) Use la herramienta de poder, los acce- sorios y las brocas de las herramien- tas, etc., de acuerdo con estas instruc-...

  • Page 46

    y perno se diseñaron especialmente para su sierras, para prestaciones óptimas y seguridad del funcionamiento. . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADCIONALES PARA TODAS LAS SIERRAS Causas y prevención de retroceso del operador: - el retroceso es una reacción repentina de una cuchilla de sierra atrapada, adherida o mal alineada que hace que una sierra pierda el control y se levante y salga de la pieza de tra-...

  • Page 47

    ··· min movimiento alternante ADVERTENCIA • Solamente use paquetes de baterías Panasonic que están diseñados para uso con esta herramienta recargable. • No elimine el paquete de baterías en el fuego,ni lo exponga al calor excesivo. • No entierre clavos ni similares en el paquete de baterías, no lo someta a golpes, no lo desarme,...

  • Page 48

    3) PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de heridas, cargue sólo la batería de Panasonic indicada en la última página. Los otros tipos de baterías pueden explotar provocando heridas personales y daños.

  • Page 49

    13) No trate de cargar la batería con ningún otro cargador. 14) No trate de desarmar la caja de la batería. 1) No guarde la herramienta y la batería en ambientes donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 0ºC (1ºF) (tales como galpón de herramientas para metal o un coche en verano), ya que puede deteriorar la batería guardada.

  • Page 50

    • Corte materiales con el borde más ancho de la zapata sobre el lado apretado del material. • No toque la cuchilla de sierra, pieza de trabajo o vituras del corte con las manos desnudas inme- diatamente después del corte; pueden estar calientes y quemar su piel.

  • Page 51

    Instalación de la cuchilla Siga estos pasos: 1. Extraiga el paquete de baterías de la herrami- enta. . Extraiga cualquier desecho de corte del área de la cuchilla. 3. Use el mango retráctil para retraer (abrir) la protección inferior. 4. Instale la cuchilla como se indica. (Consulte la Fig.

  • Page 52

    Uso de la herramienta PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, lea las instruc- ciones de seguridad en la parte delantera de este manual antes de usar la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use gafas de seguridad o lentes con pantallas laterales durante el uso de la sierra.

  • Page 53

    Ajuste de la profundidad del corte • Desmonte la batería. • Suelte la tuerca de ajuste de profundidad y ajuste la profundidad de corte, usando las graduaciones en la protección inferior para medir la profundidad. Una vez que se termina el ajuste de profundidad, apriete la tuerca de ajuste de profundidad seguramente.

  • Page 54

    Fig. 1 NOTA: Cuando la sierra tenga dificultad en expul- sar o recolectar el polvo, la salida del polvo puede estar atascada con polvo. Abra la cubierta frontal y remueva el polvo. Panel de controle (1) Luz LED Fig. 13 Antes de usar la luz de LED, siempre tire del inter- ruptor una vez.

  • Page 55

    Utilización adecuada (detalles adicionales) ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de heridas personales graves: l Es importante utilizar un equipo adecuado para sujetar correctamente el material que se está cortando y sujete correctamente la sierra con ambas manos para evitar una pérdida de control que pudiera causar heridas person- ales.

  • Page 56

    ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de heridas personales graves: • Cuando se haga un corte incompleto o se interrumpa el corte o la cuchilla está atascada o la sierra se para: suelte inmediatamente el interruptor de alimentación y mantenga la sierra sin mover en el material hasta que se pare completamente la cuchilla.

  • Page 57

    [Bloque de pilas] Para un uso adecuado de la batería Batería de Li-ión (EY9L40) • Para una vida óptima de la batería, guarde la batería de Li-ión siguiendo el uso sin carga. • Cuando cargue la caja de batería, confirme que los terminales en el cargador de batería estén libres de materias extrañas tales como polvo y agua, etc.

  • Page 58

    NOTA: Se pueden producir chispas cuando se inser- ta el enchufe en la alimentación eléctrica de CA pero este no es un problema en términos de seguridad. . Meta firmemente la batería en el cargador. 1 Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador.

  • Page 59

    Insista siempre en recurrir a piezas de recambio genui- nas de Panasonic. Limpieza de la herramienta Mantenga su herramienta limpia para tener un buen rendimiento de corte, y que mantenga su seguridad de uso.

  • Page 60

    Protector transparente ADVERTENCIA Si la protección está quebrada, o rota, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado para reemplazo. No intente operar la sierra. Podría resultar en una lesión personal seria. Nunca use su herramienta con una protección transparente dañada o sin la protección trans- parente instalada.

  • Page 61

    ESPECIFICACIONES Tensión del motor Velocidad de la cuchilla Tamaño de la cuchilla Diámetro exterior Tamaño del mandril Profundidad máximo de serrado Longitud total Peso (con batería: EY9L40) BATERÍA Modelo Batería de almacenaje Tensión de batería Capacidad CARGADOR DE BATERÍA Modelo Régimen Peso [Batería de Li-ión]...

  • Page 62

    [Batería Ni-MH/Ni-Cd] 7, V EY90 EY90 1, Ah 1,7 Ah Tiempo de carga EY918  Ah 3 Ah 3, Ah NOTA: Este cuadro puede contener modelos no disponibles en su país. Consulte el más reciente catálogo general. 9, V 1 V 1, V EY9080 EY9001...

  • Page 63

    PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094 EN, FR, ES EY9810441 H009 Printed in China...

This manual also for:

Ey4542

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: