Panasonic MC-UG585 Operating Instructions Manual

performance plus platinum upright vacuum with hepa filter and motor protection system mc-ug585 operating manual
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

VACUUM CLEANER

Aspirateur
Aspiradora
MC-UG585

Operating Instructions

Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum cleaner,
please read these instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé
de lire attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas instrucciones por favor.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic MC-UG585

  • Page 1: Vacuum Cleaner

    VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-UG585 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Page 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Page 3: Renseignements Importants

    SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel. Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Page 4: Información Para El Consumidor

    A A N N U U E E S S T T R R O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R E E S S T T I I M M A A D D O O Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
  • Page 5: Important Safety Instructions

    Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. WARNING 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the brush area. Failure to do so could result in the brush unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
  • Page 6: Importantes Mesures De Sécurité

    énumérées ci-dessous: 1. Utiliser l'aspirateur seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Panasonic. 2. Débrancher l'alimentation électrique avant de réparer ou de nettoyer les alentours de la brosse. La non-observation de cette consigne pourrait engendrer un choc électrique ou le démarrage soudain et inattendu de la brosse.
  • Page 7: De Seguridad

    E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á d d i i s s e e ñ ñ a a d d a a p p a a r r a a u u s s o o n n e e n n e e l l h h o o g g a a r r s s o o l l a a m m e e n n t t a a N N O O T T A A : : Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de...
  • Page 8: Table Of Contents

    CONSUMER INFORMATION ... 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...5 PARTS IDENTIFICATION ... 10 FEATURE CHART ...11 ASSEMBLY...12 Attaching Handle... 12 FEATURES ... 14 Using Cord Hook ... 14 Automatic Self Adjusting Nozzle ... 14 Edge Cleaning ... 14 Vac Gauge ...16 Thermal Protector...16 TO OPERATE VACUUM CLEANER...18 Power Cord ...
  • Page 9 Table des matières Renseignements importants ... 3 Importantes mesures de sécurité ... 6 Nomenclature ... 10 Tableau des caractéristiques...11 Assemblage ... 13 Montage du manche ... 13 Caractéristiques ... 15 Crochet de rangement du cordon ...15 Tête d’aspiration autoréglable ... 15 Nettoyage latéral ...
  • Page 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Handle Manche Mango Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Cord Hook Crochet de rangement du cordon Sujetador del cordón Handle Screw Vis du manche Tornillo de mango Cover (Suction Inlet) Couvercle (de l’entrée d’aspiration) Cubierta (Abertura de Aspiracion) Rating Plate...
  • Page 11: Feature Chart

    Power Thermal Protector 120V AC (60Hz) Protecteur thermique Longueur du cordon Alimentation 120 V c.a. (60Hz) P P r r o o t t e e c c t t o o r r t t e e r r m m a a l l V V o o l l t t a a j j e e 120 V c.a.
  • Page 12: Assembly

    Handle Hole Manche Orifice Mango Orificio Screw Tornillo Handle Screw Vis du manche Tornillo del mango Power Cord Cordon d'alimentation Cordón eléctrico Retainer (Plug Head) Agrafe de fixation de la fiche du cordon Clavija ASSEMBLY Attaching Handle DO NOT plug in until assembly is complete.
  • Page 13: Assemblage

    Assemblage Montage du manche Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. Retirer la vis du manche. Insérer le manche avec les crochets de rangement du cordon à l'arrière de l'aspirateur. Insérer la vis. Serrer la vis. Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur du crochet.
  • Page 14: Features

    Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
  • Page 15: Caractéristiques

    Ramener le crochet vers le haut avant de ranger le cordon d’alimentation. Tête d’aspiration autoréglable Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à...
  • Page 16: Vac Gauge

    Hose/Bag Check Indicator If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner. During this time the headlight remains on. To correct problem, turn off and unplug vacuum cleaner, remove clogs, and/or clean/replace filters.
  • Page 17: Protecteur Thermique

    Indicateur << HOSE/BAG CHECK >> L’indicateur << HOSE/BAG CHECK >> détecte si le sac à poussière est plein ou s’il y a une obstruction. Lorsque << FULL >> apparaît, vérifier le sac à poussière. Si le sac à poussière est plein, le remplacer selon les directives indiquées dans la section <<...
  • Page 18: To Operate Vacuum Cleaner

    TO OPERATE VACUUM CLEANER NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Page 19: Fonctionnement

    Fonctionnement Cordon d’alimentation Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être insérée entièrement dans la prise, la renverser.
  • Page 20: Handle Adjustments

    Handle Adjustments Step on handle release pedal to change handle position. Move vacuum cleaner to upright position for storage and tool use. Move vacuum cleaner to middle position for normal use. Use low position for cleaning under furniture. - 20 -...
  • Page 21: Réglage De L'inclinaison Du Manche

    Réglage de l’inclinaison du manche Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinasion du boîtier pour mettre le boîtier à la position désirée. Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. La position à...
  • Page 22: Routine Care Of Vacuum Cleaner

    ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Page 23: Entretien De L'aspirateur

    Remplacement du sac à poussière N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U12. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière. Soulever le loquet pour dégager le couvercle du logement du sac à...
  • Page 24: Changing Dust Bag

    Changing Dust Bag Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back. Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment. Groove Ouverture Ranura...
  • Page 25: À Poussière

    Remplacement du sac à poussière Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer. Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant. Insérer la languette en bas du couvercle dans l’ouverture du boîtier et fermer le couvercle.
  • Page 26: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Latches Loquets Lengüetas Rear Belt Cover Couvercle de la courroie Cubierta de...
  • Page 27: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure Avant de remplacer quelque pièce que ce soit, débrancher l’aspirateur.
  • Page 28: Replacing Headlight Bulb

    Remove agitator by carefully lifting out. Remove worn or broken belt. Clean agitator. Install New Belt Loop new belt (Panasonic Type UB8 Poser la only) around motor shaft and nouvelle agitator pulley; see illustration for courroie Instalación correct belt routing.
  • Page 29: Remplacement De L'ampoule De La Lampe

    Retirer la courroie brisée ou usée. Nettoyer l'agitateur. Enrouler la nouvelle courroie (de type UB8 Panasonic) autour de l’arbre du moteur et de la poulie de l’agitateur, comme le montre l’illustration. Cambio de la bombilla Quite la base inferior.
  • Page 30: Replacing Belt

    End Cap Groove Bouchon Ouverture Tapa del extremo Ranura Cleaning Agitator Replacing Belt Reinstall agitator back into nozzle housing grooves. Close rear belt cover and reinstall felt packing. After reinstalling the agitator, turn it by hand to make sure that belt is not twisted or pinched and that all rotating parts turn freely.
  • Page 31: Remplacement De La Courroie

    Remplacement de la courroie Remettre l’agitateur en place dans les ouvertures. Refermer le couvercle arrière de la courroie et remettre le support de l’agitateur. Une fois l’agitateur en place, le faire tourner avec la main pour s’assurer que la courroie n’est pas tordue et que toutes les pièces mobiles tournent librement.
  • Page 32: Replacing Brushes

    E-Clip Bride en E Sujetador de E Agitator Shaft Arbre d’entraînement Eje del agitador Agitator Holder Belt Pulley Soporte del agitador Poulie de Support de l'agitateur la courroie Polea para correa Push Off Pousser Empuje hacia Brush fuera Replacing Brushes When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card Card...
  • Page 33: Remplacement Des Brosses

    Remplacement des brosses Remplacer les brosses lorsque leurs poils ne touchent pas la surface d'une carte tenue contre la plaque inférieure. Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. Retirer la bride en E de l'arbre de l'agitateur et du bouchon. Ne pas plier l'arbre de l'agitateur ou perdre la bride en E.
  • Page 34: Agitator Assembly

    Agitator Holder Filter End Cap E-Clip Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on vacuum cleaner and wipe dry after cleaning. DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.
  • Page 35: Assemblage De L'agitateur

    Montaje de agitador / Assemblage de l’agitateur Support de l’Agitateur Soporte del agitador Filtre Filtro Bouchons Tapas del extremo Bride en E Sujetador de E Nettoyage du boîtier et des accessoires Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été...
  • Page 36: Removing Clogs

    Cover (Suction Inlet) Couvercle (de l’entrée d'aspiration) Cubierta (Abertura de Hose aspiracón) Tuyau Manguera Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Unplug vacuum cleaner.
  • Page 37: Dégagement Des Obstructions

    Dégagement des obstructions Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur transporte la poussière de la tête d’aspiration au sac a’ poussière. En cas d’obstruction: Débrancher l’aspirateur. Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction.
  • Page 38: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Page 39: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. S S e e r r e e p p o o r r t t e e r r a a u u t t a a b b l l e e a a u u c c i i - - d d e e s s s s o o u u s s p p o o u u r r r r é...
  • Page 40: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a a a n n t t e e s s d d e e d d a a r r l l e e s s e e r r v v i i c c i i o o o o l l i i m m p p i i a a r r l l a a . . D D e e l l o o c c o o n n t t r r a a r r i i o o p p o o d d r r í í a a p p r r o o d d u u c c i i r r s s e e u u n n c c h h o o q q u u e e e e l l é...
  • Page 41: Warranty

    Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as "the warrantor") will repair this product, in the event of a defect in materials or workmanship, with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico, for the length of the period indicated on the chart below, from the date of original purchase.
  • Page 42: Warranty

    Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner EXCHANGE PROGRAM Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to replace the product for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Page 43: Garantie

    Certificat de garantie limitée Panasonic PROGRAMME D'ÉCHANGE Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le produit pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original. Aspirateurs de série Platinum - Deux (2) ans LIMITATIONS ET EXCLUSIONS Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages...
  • Page 44: Garantía

    El servicio "tráigalo o envíelo" en Puerto Rico puede obtenerse durante el periodo de garantía llamando al teléfono de la compañía local de ventas Panasonic enlistado en el Directorio de Centros de Servicio. Esta garantía se ofrece únicamente al comprador original. Se necesitan el recibo de compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener la asistencia incluida en la garantía.
  • Page 45 N N o o t t e e s s , , R R e e m m a a r r q q u u e e s s , , N N o o t t a a s s - 45 -...
  • Page 46 N N o o t t e e s s , , R R e e m m a a r r q q u u e e s s , , N N o o t t a a s s - 46 -...
  • Page 47 N N o o t t e e s s , , R R e e m m a a r r q q u u e e s s , , N N o o t t a a s s - 47 -...
  • Page 48: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Table of Contents