VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-UG471 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Une division de Panasonic Corporation of North America. T T o o u u s s d d r r o o i i t t s s r r é é s s e e r r v v é...
Page 4
A A N N U U E E S S T T R R O O E E S S T T I I M M A A D D O O C C O O N N S S U U M M I I D D O O R R Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto.
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner. 2. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments.
été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 8. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
E E s s t t a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a e e s s t t á á r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a p p a a r r a a e e l l u u s s o o a a d d o o m m i i c c i i l l i i o o u u n n i i c c a a m m e e n n t t e e . . N N o o t t a a : : Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
PARTS IDENTIFICATION Hose Tuyau Manguera Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Carry Handle Poignée de transport Mango para transportar Motor Protector Protecteur du moteur Protector de motor Handle Release Pedal Pédale de réglage de l’inclinaison du manche Pedal de liberación del mango Rating Plate Plaque...
Power Motor Protector 120V AC(60Hz) Alimentation Protecteur du moteur 120V c.a. (60Hz) V V o o l l t t a a j j e e P P r r o o t t e e c c t t o o r r d d e e m m o o t t o o r r 120V c.a.
Handle Screw Vis du manche Tornillo de mango Handle Manche Mango Handle Screw Hole Trou de vis du manche Hole de tornillo del mango Handle Screw Vis du manche Tornillo de mango Handle Screw Vis du manche Tornillo de mango ASSEMBLY Attaching Handle ➢...
Assemblage Montage du manche ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. ➢ Retirer la vis du manche. ➢ Glisser le manche dans l'ouverture en haut de l'aspirateur en tenant la corde d'alimentation de côté. ➢ Insérer la vis du manche de façon à ce qu’elle traverse le trou au dos de l’aspirateur jusqu’au manche.
Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Air Turbine Turbine à air Turbina de aire HOSE ➢ ➢ Loop the hose over the handle and align “J” slots in the hose with the tabs on the extension wand. ➢ ➢ Push the hose onto the wand and twist to lock in place.
Tuyau ➢ Enrouler le tuyau sur le manche et aligner les fentes "J" du tuyau avec les languettes sur le tube d'extension. ➢ Pousser le tuyau sur le tube et tourner jusqu'au déclic de verrouillage. Rangement des accessoires BROSSE À ÉPOUSSETER ➢...
➢ ➢ To prevent injury or damage, hold plug head while rewinding cord. ➢ ➢ Push cord retract pedal down to rewind. ➢ ➢ The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height. ➢ ➢ Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces.
➢ Pour enrouler le cordon, appuyer sur la pédale de l’enrouleur du cordon. Tête d’aspiration autoréglable ➢ Cet aspirateur Panasonic incorpore un dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur des fibres de la moquette. ➢ L’aspirateur peut donc passer facilement d’une moquette à...
Motor Protector Protecteur du moteur Protector del motor ➢ ➢ If a clog prevents the normal flow of air to the motor, the thermal protector turns the motor off automatically to allow the motor to cool in order to prevent possible damage to the vacuum cleaner.
Protecteur du moteur ➢ La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou lorsque le sac à poussière est plein. ➢ La soupape peut s’ouvrir aussi lors de l’utilisation des accessoires. ➢ Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit normalement émis par l'aspirateur sera quelque peu différent.
TO OPERATE VACUUM CLEANER NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Nettoyage latéral ➢ Cette caractéristique facilite le nettoyage de moquettes le long des plinthes ou des meubles. Fonctionnement Cordon d’alimentation Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs électriques, cet appareil est muni d'une fiche secteur polarisée (lames de largeur différente). Cette fiche ne peut être branchée dans une prise polarisée que dans un sens.
Handle Release Pedal Pédale de réglage de l’inclinaison du manche Pedal de liberación del mango Air Turbine Turbine à air Turbina de aire Dusting Brush Brosse à épousseter Cepillo para sacudir Hose Tuyau Manguera Crevice Tool Suceur plat Herramienta para hendiduras Wands Tubes Tubos...
Réglage de l’inclinaison du manche ➢ Avec le pied, appuyer sur la pédale de réglage de l’inclinaison du manche pour mettre le manche à la position désirée. ➢ Sélectionner la position verticale lors de l’utilisation des accessoires ou le rangement de l’aspirateur. ➢...
Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company.
Remplacement du sac à poussière N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière Panasonic de type U3 standard ou U6 électrostatique. Consulter un détaillant ou un centre de service Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs à poussière.
Page 26
Changing Dust Bag Groove Ouverture Ranura ➢ ➢ Remove dust bag by grasping cardboard portion and pulling out. ➢ ➢ Spread out new dust bag, taking care not to tear bag. ➢ ➢ Attach new dust bag onto bag holder by holding cardboard portion and pushing back.
Page 27
Remplacement du sac à poussière ➢ Retirer le sac à poussière en le tenant par sa partie cartonnée et en le tirant vers soi. ➢ Déplier le nouveau sac à poussière en prenant soin de ne pas le déchirer. ➢ Fixer le nouveau sac au support en le tenant par sa partie cartonnée et en le poussant.
Nettoyage du filtre secondaire en mousse ➢ Le filtre secondaire en mousse protège le moteur. ➢ Vérifier le filtre lors du remplacement du sac à poussière. ➢ Si le filtre est sale, le retirer du fond du logement du sac à poussière et le rincer à...
WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Locking Tabs oquets de sûreté Lengüetas de cierre Locking Tabs oquets de sûreté...
AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Enlèvement et installation de la plaque inférieure ➢...
Agitator Agitateur out. Agitador ➢ ➢ Remove worn or broken belt. ➢ ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and belt pulley; see illustration for correct belt routing. ➢ ➢ Reinstall agitator back into nozzle housing grooves.
➢ Al levantar con cuidado quite el agitador. ➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic Type UB8 solamente) en el eje del motor y la polea de cepillo, véase el diagrama para envolver la correa.
Slots Fentes Ranuras Headlight Lens Lentille de la lampe Lente de la luz Replacing Headlight Bulb ➢ ➢ Disconnect power cord from electrical outlet. Lower body to lay the vacuum cleaner flat. ➢ ➢ Pry out light lens at slots by inserting screwdriver into slot, pushing down on the lens and rotating the screwdriver handle...
Remplacement de l’ampoule de la lampe ➢ Débrancher le cordon d'alimentation de la prise d'alimentation. Baisser le manche de sorte que l'aspirateur soit à plat. ➢ Retirer la lentille de la lampe en insérant le tournevis dans la fente, tout en appuyant sur la lentille et tournant le tournevis vers l'appareil.
Base Plate Belt Guard Base Plate Belt Guard Protector de la correa de la placa de la base Replacing Agitator ➢ ➢ Turn the vacuum cleaner over to check for worn brushes. ➢ ➢ When brushes are worn to the level of the base belt guard, replace the agitator.
Remplacement de l’agitateur ➢ Retourner l’aspirateur sur le dessous pour inspecter l’usure des brosses. ➢ Remplacer l'agitateur quand les brosses sont usées jusqu'au niveau du butoir de la courroie. ➢ Retirer la plaque inférieure et l’agitateur. ➢ Enrouler la courroie autour de la poulie de la courroie de rechange.
Cleaning Exterior ➢ ➢ Unplug cord from wall outlet. ➢ ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner, wipe dry after cleaning. ➢...
Nettoyage du boîtier ➢ Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon propre et doux qui a été trempé dans une solution de détergent doux et d’eau, puis essoré. ➢ Ne pas laisser couler d’eau sur l’aspirateur, bien essuyer après le nettoyage.
WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing Clogs Electrical Shock or Personal Injury Hazard For best cleaning results, keep the airflow passage clear.
Dégagement des obstructions AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa- reil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. S'assurer de garder les passages d'air propres pour garantir de meilleurs résultats de nettoyage.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met- trait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Antes de pedir servicio A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A D D e e s s c c o o n n e e c c t t e e l l a a a a s s p p i i r r a a d d o o r r a a a a n n t t e e s s d d e e d d a a r r l l e e s s e e r r v v i i c c i i o o o o l l i i m m p p i i a a r r l l a a . . D D e e l l o o c c o o n n t t r r a a r r i i o o p p o o d d r r í í a a p p r r o o d d u u c c i i r r s s e e u u n n c c h h o o q q u u e e e e l l é...
Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll-free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
Page 46
PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase. Vacuum Cleaner - One (1) year, parts and labour...
Certificat de garantie limitée Panasonic Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
Page 48
Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comerical como en hoteles,...
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the Yellow Pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) tollifree to find a convenient Servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.