Jonsered HT2223T Operator's Manual

Jonsered HT2223T Operator's Manual

Hide thumbs Also See for HT2223T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HT2218
HT2223T
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
English (2-22)
French (23-43)
Spanish (44-65)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jonsered HT2223T

  • Page 1 Operator’s manual HT2218 Manuel d’utilisation French (23-43) HT2223T Manual de instrucciones Spanish (44-65) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols The engine is switched off by moving the WARNING! Incorrect or careless use of a stop switch to the stop position. hedge trimmer can turn it into a CAUTION! The stop switch dangerous tool that can cause serious or automatically returns to the start even fatal injury.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols ..............2 Please read the operator’s manual carefully. CONTENTS Contents ............... 3 WARNING! Long-term exposure to noise can result in permanent hearing Note the following before starting: ......3 impairment.
  • Page 4: Introduction

    ′ s manual, so they will also know how to properly maintain and use it. Good luck on using your Jonsered machine! Jonsered has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
  • Page 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what? Operator’s manual 12 Lock for handle HT2223T Handle 13 Throttle trigger Throttle lock 14 Spark plug cap and spark plug Fuel cap 15 Cylinder cover Choke control 16 Starter handle Front handle 17 Stop switch Blade and blade guard 18 Lubricant filler cap, gear...
  • Page 6: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important Personal protective equipment IMPORTANT! IMPORTANT! The machine is only designed for cutting branches and Incorrect or careless use of a hedge trimmer can turn it twigs. into a dangerous tool that can cause serious or even fatal injury.
  • Page 7: Machine's Safety Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CLOTHING Throttle lockout Wear clothes made of a strong fabric and avoid loose The throttle lockout is designed to prevent accidental clothing that can catch on twigs and branches. Always operation of the throttle control. When you press the lock wear heavy, long pants.
  • Page 8 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Stop switch Regularly check the vibration damping units for cracks or deformation. Check that the vibration damping element is Use the stop switch to switch off the engine. undamaged and securely attached. WARNING! Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve damage in people who have impaired circulation.
  • Page 9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS If the muffler on your machine is fitted with a spark Gear arrestor screen this must be cleaned regularly. A blocked The gear housing gets hot when the machine has been in screen will cause the engine to overheat and may lead to use.
  • Page 10: Fuel Handling

    Secure the machine during transport. Two-stroke oil WARNING! Take care when handling fuel. • For best results and performance use JONSERED Bear in mind the risk of fire, explosion two-stroke engine oil, which is specially formulated for and inhaling fumes.
  • Page 11: Fueling

    FUEL HANDLING Mixing Fueling • Always mix the gasoline and oil in a clean container intended for fuel. • Always start by filling half the amount of the gasoline to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture.
  • Page 12: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Check before starting Cold engine (1) Choke control • Inspect the working area. Remove any objects that could be thrown out. Set the choke control in the choke position. • Check the cutting attachment. Never use blades that are dull, cracked or damaged.
  • Page 13 STARTING AND STOPPING (4, 5) Push the choke control back to its original position as soon as the engine fires, and continue trying to start until the engine starts. CAUTION! When the choke control is pushed back to its original position, the engine runs at a heightened speed, the so called start throttle position, and the blades then move.
  • Page 14: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES General working instructions Safety instructions while working IMPORTANT! This section takes up the basic safety precautions for working with a hedge trimmer. • Always ensure you have a safe and stable working position. If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert.
  • Page 15 • Make sure the cutting attachment has stopped before HT2223T cleaning, carrying out repairs or an inspection. The hedge trimmer’s rear handle can be set in five Disconnect the HT lead from the spark plug.
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE Carburetor Some mufflers are equipped with a special spark arrestor screen. If your machine has this type of muffler, you should clean the screen at least once a week. This is best Adjustment of the idle speed done with a wire brush. Before any adjustments are made, make sure that the air On mufflers without a catalytic converter the screen filter is clean and the air filter cover is fitted.
  • Page 17: Spark Plug

    There is a plug for filling lubricant on the gear housing. Use the grease tube to fill with grease and repeat every 25 hours. Use Jonsered’s special grease. The air filter must be regularly cleaned to remove dust and dirt in order to avoid: •...
  • Page 18: Cutting Unit

    Lubricate the blade bars with special grease, part no. 531 00 80-05 (SMÖRJA EXTRA) before long periods of storage. IMPORTANT! Use only JONSERED replacement parts. Use of other brands of replacement parts can cause damage to your unit or injury to the operator or others.
  • Page 19: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the maintenance and service work described in this manual. More extensive work must be carried out by an authorized service workshop.
  • Page 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Technical data HT2218 HT2223T Motor Cylinder displacement, cu.in/cm 1,32/21,7 1,32/21,7 Cylinder bore, inch/mm 1,26/32 1,26/32 Stroke, inch/mm 1,06/27 1,06/27 Idle speed, rpm 2800 2800 Recommended max. speed, rpm 9000 9000 Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/ rpm...
  • Page 21: Federal Emission Control Warranty Statement

    Where a warrantable condition exists, WARRANTY PERIOD Any warranted part that is Jonsered will repair your small off-road engine at no cost scheduled for replacement as required in the to you including diagnosis, parts and labor.
  • Page 22 The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Jonsered will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Page 23: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Arrêter le moteur en déplaçant l’interrupteur d’arrêt en position d’arrêt. AVERTISSEMENT! Un taille-haie utilisé REMARQUE! L'interrupteur d'arrêt se de manière imprudente ou inadéquate remet automatiquement en position de peut devenir un outil dangereux, pouvant démarrage. Toujours retirer le chapeau causer des blessures graves voire de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou mortelles.
  • Page 24: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 23 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 24 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
  • Page 25: Introduction

    En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered! Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. French – 25...
  • Page 26: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Manuel d’utilisation 12 Verrou pour la poignée HT2223T Poignée 13 Commande de l’accélération Verrou d’accélérateur 14 Chapeau de bougie et bougie Bouchon du réservoir de carburant 15 Capot de cylindre Commande de starter 16 Poignée de lanceur...
  • Page 27: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être La machine est uniquement destinée à la taille des démarrée par une activation à...
  • Page 28: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage n'est pas effectuée correctement et si les mesures d’une visière doit toujours s’accompagner du port de d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de lunettes de protection homologuées.
  • Page 29 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Protège-main Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché. Cette protection empêche la main d’entrer en contact avec les couteaux activés, au cas où, par ex., l’utilisateur lâcherait accidentellement la poignée avant.
  • Page 30 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux AVERTISSEMENT! Un silencieux muni d’un catalyseur est très chaud aussi bien à l’utilisation qu’après arrêt. Ceci est également vrai pour le régime au ralenti. Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le Tout contact peut causer des brûlures à niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin la peau.
  • Page 31: Manipulation Du Carburant

    (désignation TCW). • Ne jamais utiliser d’huile pour moteurs à quatre temps. • Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps JONSERED. – French...
  • Page 32: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Huile deux temps, Essence, litres litres 2% (1:50) 0,10 0,20 AVERTISSEMENT! Les mesures de 0,6/0,30 sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: 0,40 Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à US gallon US fl. oz. proximité...
  • Page 33: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Moteur froid marche (1) Commande de starter Tirer la commande de starter. • Inspecter la zone de travail. Retirer tout object susceptible d’être projeté. • Vérifier l’équipement de coupe. Ne jamais utiliser des couteaux émoussés, craquelés ou abîmés.
  • Page 34 DÉMARRAGE ET ARRÊT (4, 5) Dès l’allumage du moteur, enfoncer le starter et continuer les essais de démarrage jusqu’au démarrage du moteur. REMARQUE! Lorsque le starter est renvoyé en position initiale, le moteur tourne à une vitesse supérieure, en position dite de ralenti accéléré, et les lames commencent à...
  • Page 35: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail Consignes de sécurité pendant le travail IMPORTANT! Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec un taille-haie. • Toujours adopter une position de travail sûre et stable. Dans l’éventualité d’une situation rendant la suite du •...
  • Page 36 être coupées uniformément. • Avant de commencer les travaux de nettoyage, de réparation ou d’inspection, s’assurer que HT2223T l’équipement de coupe est arrêté. Débrancher le La poignée arrière du taille-haie peut être mise sur cinq câble d’allumage de la bougie.
  • Page 37: Entretien

    ENTRETIEN Carburateur risquant de causer un incendie si elles entrent en contact avec un matériau sec et inflammable. Réglage du régime de ralenti Pour tous les réglages, le filtre à air doit être propre et son couvercle posé. S'assurer que la position de ralenti accéléré...
  • Page 38: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN Système de refroidissement REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre. S’assurer que la bougie est dotée d’un antiparasites. Filtre à air La machine est équipée d’un système de refroidissement permettant d’obtenir une température de fonctionnement aussi basse que possible.
  • Page 39: Engrenage

    En général, il n’est pas nécessaire de remplacer le lubrifiant du carter, sauf en cas de réparations. IMPORTANT! N’utiliser que les pièces de rechange JONSERED. L’utilisation de pièces d’autres marques Unité de coupe pourrait endommager votre machine ou encore causer des blessures à...
  • Page 40: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
  • Page 41: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques HT2218 HT2223T Moteur Cylindrée, po 1,32/21,7 1,32/21,7 Alésage, po/mm 1,26/32 1,26/32 Course, po/mm 1,06/27 1,06/27 Régime de ralenti, tr/min 2800 2800 Régime d’emballement maximal recommandé, tr/min 9000 9000 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min...
  • Page 42 émissions DURÉE DE LA GARANTIE des petits moteurs fabriqués en 2010 et ultérieurement. Jonsered garantit à l’acheteur final et à tout propriétaire Aux États-Unis et au Canada, les nouveaux équipements ultérieur que le moteur ou l’équipement est conçu, utilisant de petits moteurs doivent être conçus, fabriqués...
  • Page 43 Des pièces supplémentaires ou modifiées qui ne sont pas acceptées par EPA ne doivent pas être utilisées. L’utilisation de pièces supplémentaires ou modifiées non acceptées annule la garantie. Jonsered n’est pas responsable des pannes des pièces sous garantie si ces pannes sont causées par l’utilisation de pièces supplémentaires ou modifiées non acceptées.
  • Page 44: Aclaracion De Los Simbolos Símbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la ¡ATENCION! Si se utiliza mal o de máquina corresponden a requisitos de manera negligente, un cortasetos puede homologación específicos en determinados ser una herramienta peligrosa y causar mercados. daños graves, incluso mortales.
  • Page 45: Índice

    INDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos .............. 44 Lea detenidamente el manual de instrucciones. INDICE Índice ..............45 ¡ATENCION! La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....45 el oído, Por consiguiente, use siempre INTRODUCCION protectores auriculares homologados.
  • Page 46: Introduccion

    Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Jonsered! Jonsered trabaja constantemente para perteccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
  • Page 47: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué? Manual de instrucciones 12 Bloqueo para el mango HT2223T Mango 13 Acelerador Bloqueo del acelerador 14 Capuchón de encendido y bujía Tapa del depósito 15 Cubierta del cilindro Estrangulador 16 Empuñadura de arranque Mango delantero 17 Botón de parada...
  • Page 48: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡ATENCION! No permita nunca que los niños utilicen la máquina ni ¡IMPORTANTE! permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene un contacto de parada La máquina está diseñada solamente para el corte de con retorno por muelle, se puede ramas y ramitas.
  • Page 49: Equipo De Seguridad De La Máquina

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PROTECCION OCULAR ¡IMPORTANTE! Se debe utilizar siempre protección ocular homologada. Todos los trabajos de servicio y reparación de la Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas máquina requieren una formación especial. Esto es protectoras homologadas. Por gafas protectoras especialmente importante para el equipo de seguridad homologadas se entienden las que cumplen con la norma de la máquina.
  • Page 50 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con Sistema amortiguador de vibraciones facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. Consulte las instrucciones bajo el título Arranque. Arranque el cortasetos y acelere al máximo. Suelte el acelerador y compruebe que las cuchillas se detengan y Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado permanezcan inmóviles.
  • Page 51 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En países con clima cálido y seco, puede ser grande el ¡ATENCION! Recuerde que: Los gases riesgo de incendio. Por eso, hemos equipado ciertos de escape del motor están calientes y silenciadores con cortafuegos. Controle si el silenciador pueden contener chispas que pueden de su máquina lo tiene.
  • Page 52: Manipulacion Del Combustible

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Seguridad en el uso del ¡ATENCION! El combustible y los combustible vapores de combustible son muy inflamables y pueden causar daños Nunca arranque la máquina: graves por inhalación y contacto con la piel. Por consiguiente, al manipular Si derramó...
  • Page 53 • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un aceite para motores de dos tiempos JONSERED, recipiente limpio, homologado para gasolina. especialmente fabricado para motores de dos • Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a tiempos refrigerados por aire.
  • Page 54: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha. Haga el repostaje en una zona bien ventilada.
  • Page 55: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar Motor frío (1) Estrangulador • Inspeccione el área de trabajo. Retire objetos que puedan ser lanzados. Ponga el estrangulador en la posición de • Controle el equipo de corte. Nunca utilice cuchillas estrangulamiento. romas, agrietadas o dañadas.
  • Page 56 ARRANQUE Y PARADA (4, 5) Al encender el motor, vuelva a colocar rápidamente el mando del estrangulador en su posición inicial y repita el intento de arranque hasta que el motor arranque. ¡NOTA! Cuando el estrangulador se empuja hacia su posición original, el motor corre a una velocidad aumentada, la denominada posición de aceleración de arranque, y las hojas se mueven.
  • Page 57: Tecnica De Trabajo

    TECNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de Instrucciones de seguridad durante el trabajo trabajo ¡IMPORTANTE! Este capítulo trata de las reglas de seguridad básicas para trabajar con el cortasetos. • Cerciórese siempre de tener una posición de trabajo segura y firme. Cuando se vea en una situación insegura para continuar el trabajo, debe consultar a un experto.
  • Page 58 • Antes de la limpieza, reparación o inspección, cerciórese de que el equipo de corte se haya HT2223T detenido. Desconecte el cable de encendido de la El mango trasero del cortasetos puede regularse en cinco bujía. posiciones tirando del fiador hacia afuera. (ver la figura).
  • Page 59: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Carburador que pueden ocasionar incendios si se dirigen los gases a materiales secos e inflamables. Reglaje del régimen de ralentí Antes de hacer un ajuste, controle que el filtro de aire esté limpio y que tenga colocada la tapa. Asegúrese de que la posición de aceleración de arranque está...
  • Page 60: Sistema Refrigerante

    MANTENIMIENTO Sistema refrigerante Asegúrese de que la bujía tenga supresión de perturbaciones radioeléctricas. Filtro de aire Para lograr una temperatura de funcionamiento lo más baja posible, la máquina incorpora un sistema refrigerante. El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar: •...
  • Page 61: Engranaje

    Apriételos con un par de apriete de 7–10 Nm. ¡IMPORTANTE! Utilice siempre repuestos originales de JONSERED. El uso de repuestos de otre marca puede hacer daño al producto, al usario al tercer parte. La garantía no cubre daños o responsabilidad causado por uso de accesorios que no están recomendado por...
  • Page 62: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual.
  • Page 63: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos HT2218 HT2223T Motor Cilindrada, pulgadas/cm 1,32/21,7 1,32/21,7 Diámetro del cilindro, pulgadas/mm 1,26/32 1,26/32 Carrera, pulgadas/mm 1,06/27 1,06/27 Régimen de ralentí, rpm 2800 2800 Régimen máximo de embalamiento recomendado, r.p.m. 9000 9000 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ rpm...
  • Page 64: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones

    Cualquier pieza reparada o Jonsered no puede negar la garantía solo por la falta sustituida durante el periodo de garantía seguirá cubierta de recibos o porque no se aseguró de realizar todo el por esta hasta que finalice el periodo total.
  • Page 65 Jonsered no se hará responsable de los fallos de piezas en garantía causados por la utilización de piezas añadidas o modificadas que no estén eximidas.
  • Page 66 Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1153994-49 ´®z+U•L¶99¨ ´®z+U•L¶99¨ 2012-03-23...

This manual is also suitable for:

Ht2218

Table of Contents