Milwaukee HEAVY DUTY AG 9-125 XE Original Instructions Manual

Milwaukee HEAVY DUTY AG 9-125 XE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for HEAVY DUTY AG 9-125 XE:
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Sicherheitshinweise für Winkelschleifer
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Dati Tecnici
  • Datos Técnicos
  • Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Technische Gegevens
  • Tekniske Data
  • Ce-Samsvarserklæring
  • Tekniska Data
  • Tekniset Arvot
  • Teknik Veriler
  • Technická Data
  • Technické Údaje
  • Dane Techniczne
  • Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Szlifierek Kątowych
  • Műszaki Adatok
  • Tehnični Podatki
  • Tehnički Podaci
  • Tehniskie Dati
  • Techniniai Duomenys
  • Tehnilised Andmed
  • Технические Данные
  • Технически Данни
  • Date Tehnice
  • Технички Податоци

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AG 9-125 XE
AG 9-125 XC
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee HEAVY DUTY AG 9-125 XE

  • Page 1 AG 9-125 XE AG 9-125 XC Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 °C START STOP ( ) ( AG 9-125 (XE) AG 9-125 QXE (XE) AG 9-125 (XC) AG 9-125 QXC (XC) SERVICE AG 9-125 XE...
  • Page 5 0° 30° 60° 30° 60°...
  • Page 7 AG 9-125 XE START A....G STOP...
  • Page 9 < 30°...
  • Page 10: Technical Data

    TECHNICAL DATA AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC g) Do not use a damaged accessory. Before each use c) Do not position your body in the area where power tool inspect the accessory such as abrasive wheels for chips will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in Angle Grinder and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, direction opposite to the wheel’s movement at the point of...
  • Page 11: Maintenance

    Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Sawdust and splinters must not be removed while the machine components need to be replaced which have not been is running.
  • Page 12: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und anderen fl üssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen umherfl iegen. Schlag führen. Winkelschleifer e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz werkzeugs Produktionsnummer 4497 34 04... 4497 40 04...
  • Page 13: Wartung

    Meiden Sie den Bereich vor und hinter der rotierenden NETZANSCHLUSS Trennscheibe. Wenn Sie die Trenn scheibe im Werkstück von Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags das...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire Rebonds et mises en garde correspon dantes doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de Meuleuse d'Angle Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à capacité...
  • Page 15: Entretien

    Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en fait redémarrer l’outil électrique dans la pièce à usi ner. N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des position arrêt. pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la...
  • Page 16: Dati Tecnici

    DATI TECNICI AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC dota zione. In caso di utilizzo di portautensili e di acces sori di dimensioni Contraccolpo e relative avvertenze di pericolo sbagliate non sarà possibile schermarli oppure controllarli a suffi cienza. Smerigliatrice Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito ad agganciamento f) Le fi...
  • Page 17 L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti l’operatore. senza un contatto di messa a terra così come prevede lo schema dall'Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza conforme alla norme di sicurezza di classe II. clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza...
  • Page 18: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas funcionamiento, éste es fre nado bruscamente. Ello puede no pueden protegerse ni controlarse con sufi ciente seguridad. hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y Amoladora Angular hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al f) Las roscas de los accesorios deben concordar con las...
  • Page 19: Mantenimiento

    No intente proseguir el corte, estando inser tado el Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras de disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de ventilación - ¡peligro de cortocircuito!
  • Page 20: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC número de rotação indicado na ferramenta eléctrica. o) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais Acessórios que girem mais rápido do que permitido, podem infl amáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. Rebarbadora Angular quebrar e serem atirados para longe.
  • Page 21 é Acessório - Não incluído no eqipamento normal, rede sem contacto de segurana também é possível, pois Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não possível que no caso de um contra-golpe a ferramenta disponível como acessório.
  • Page 22: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC d) Het toegestane toerental van het inzetge reedschap o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt moet minstens even hoog zijn als het maximale toerental van brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen Haakse slijpmachine dat op het elektrische gereedschap vermeld staat.
  • Page 23 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste werkzaamheden onderbreekt, schakelt u het elektrische door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan gereedschap uit en houdt u het rustig tot de schijf tot Serviceadressen).
  • Page 24: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC el-værktøjet. Tilbehør, der drejer hurtigere end tilladt, kan mod indsatsværktøjets omningsretning på blokeringsste det. blive ødelagt eller fl yve omkring. Sidder f.eks. en slibeskive fast eller blokerer i et emne, kan Vinkelsliber kanten på...
  • Page 25: Ce-Samsvarserklæring

    Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt tendens til, at skiven kan sætte sig i klemme eller blokere, Stikdåser udendørs skal være forsynet med Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komplettering fra tilbehørsprogrammet. hvilket igen kan føre til tilba geslag eller brud på slibeskiven/ fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD).
  • Page 26 TEKNISKE DATA AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du b) Hold aldri hånden i nærheten av det roterende kontrollere om det er skadet eller bruk et ikke skadet innsatsverktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over Vinkelsliper innsatsverktøy.
  • Page 27 Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Elektriske apparater, batterier/oppladbare nødvendig å montere en jordfeilbryter. Hvis jordfeilbryteren der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee batterier skal ikke kastes sammen med vanlig reagerer må maskinen innsendes til service.
  • Page 28: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC stämma överens med lokaliseringsfl änsens diameter. a) Håll stadigt i elverktyget samt kroppen och armarna i Tillbehör som inte passar på verktygets montagestift har en ett läge som är lämpligt för att mot stå bakslagskrafter. Vinkelslip excentrisk rörelse, vibrerar mycket kraftigt och kan leda till att Använd alltid stödhand taget för bästa möjliga kontroll av...
  • Page 29 II. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee PRCD) vid användning utomhus. auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Endast för slipning.
  • Page 30: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC varusteen kiinnitystuurnan porareiän läpimitan tulee olla kohdassa. Tällöin hiomalaikka voi myös murtua. sama kuin kiinnityslaipan läpimitta. Jos varusteet eivät sovi Takaisku johtuu sähkötyökalun väärinkäytöstä tai käytöstä Kulmahiomakone laitteen asennustuurnaan, niin ne pyörivät epäkeskisesti, väärään tarkoitukseen.
  • Page 31 Vain katkaisutöihin. on saatavana teknisen asiakaspalvelun kautta. VERKKOLIITÄNTÄ Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja verkkojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista,...
  • Page 32 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC εσφαλμένες διαστάσεις δεν μπορούν να καλυφθούν ή να ελεγχθούν Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις ασφαλώς. ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο στ) Τα σπειρώματα των ανταλλακτικών εξαρτημάτων πρέπει να εργαλείο, π.
  • Page 33 πρόγραμμα εξαρτημάτων. δ) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία όσο ο απενεργοποίησης. δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το δίσκος κοπής βρίσκεται ακόμη μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών). Λόγω του κινδύνου βραχυκυκλώματος δεν επιτρέπεται να μπαίνουν...
  • Page 34: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Kullanılan ucun dış çapı ve kalınlığı elektrikli el eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı aletinizin ölçülerine uymalıdır. Ölçüsü uygun olmayan uçlar da vardır. Açı taşlama aleti yeteri derecede kapatılamaz veya kontrol edilemez. Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış...
  • Page 35 Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. çalışmayın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee Sadece kesme işleri için. müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri ŞEBEKE BAĞLANTISI...
  • Page 36: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Vnější rozměr a tloušťka nasazovacího nástroje musí akceleruje v místě zablokování proti směru otáčení odpovídat rozměrovým údajům Vašeho elektronářadí. nasazovacího nástroje. Úhlová bruska Špatně dimenzované nasazovací nástroje nemohou být Pokud se např. zpříčí nebo zablokuje brusný kotouč v Výrobní...
  • Page 37 Pouze na řezání. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. před brusku automatický spínač v obvodu diferenciální Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit ochrany. Po aktivování tohoto spínače se musí úhlová bruska v odborném servisu Milwaukee.
  • Page 38: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC uvedený na ručnom elektrickom náradí. Príslušenstvo, mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu elektrickým ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo prúdom. Uhlová brúska rozlámať a rozletieť po celom priestore pracoviska. o) Nepoužívajte toto ručné...
  • Page 39 Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja. výbavy, odporúčané doplnenie z programu nadmierne hlboké rezy. Preťaženie rezacieho kotúča zvyšuje Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. príslušenstva. jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom SIEŤOVÁ...
  • Page 40: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopuszczalna p) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć. środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych Szlifi erka kątowa środków chłodzących może doprowadzić...
  • Page 41 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części wyciągać poruszającej się jeszcze tarczy z miejsca cięcia, Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany gdyż może to wywołać odrzut. Należy wykryć i usunąć Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
  • Page 42: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) A betétszerszám külső átmérőjének és vastagságának p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek meg kell felelnie az Ön elektromos kéziszerszámán alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz Sarokcsiszoló megadott méreteknek. A hibásan méretezett és egyéb folyékony hűtőanyagok alkalmazása áramütéshez Gyártási szám 4497 34 04...
  • Page 43 és azonosító száma alapján a területileg illetékes d) Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos szelektíven kell gyűjteni, és azokat Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram kéziszerszámot, amíg az még benne van a környezetbarát ártalmatlanítás céljából...
  • Page 44: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC pritrdilni trn naprave, tečejo ekscentrično, vibrirajo s uporabniku ali proč od njega, odvisno od smeri vrtenja prekomerno močjo in lahko privedejo do izgube nadzora nad brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko Kotni brusilniki orodjem.
  • Page 45 FI-varovalnega stikala je potrebno stroj poslati na servisne organizacije. Zgolj za rezalna opravila. servisiranje. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro OMREŽNI PRIKLJUČEK...
  • Page 46: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC f) Navoj dijelova pribora se moraju podudarati sa navojem nje, ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mjestu brusnog vretena. Kod dijelova pribora koji će biti blokiranja. Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti. Kutni brusač...
  • Page 47 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana, PRIKLJUČAK NA MREŽU kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru preporučena dopuna iz promgrama opreme. Garancija/Adrese servisa). Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje, naveden na pločici snage.
  • Page 48: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas pilnībā Atsitiens un ar to saistītie norādījumi nenovietojas zem aizsarga un darba laikā apgrūtina Leņķa slīpmašīna Atsitiens ir specifi ska instrumenta reakcija, pēkšņi ieķeroties instrumenta vadību. vai iestrēgstot rotējošam darbinstrumentam, piemēram, Izlaides numurs 4497 34 04...
  • Page 49 Ja noplūdes strāvas automāts nostrādā, ierīce jānodod Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet piemēroti darbam mazākos elektroinstrumentos, kuru Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas apkodes darbu veikšanai. ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no griešanās ātrums parasti ir lielāks, un tāpēc tie darba laikā var rezerves daļas.
  • Page 50: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi atatranką. Tada šlifavimo diskas, priklausomai nuo jo sukimosi atitikti nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis. krypties blokavimo vietoje, pradeda judėti link dirbančiojo arba Kampinis šlifuoklis Netinkamų...
  • Page 51 Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, darbą, išjunkite elektrinį prietaisą ir laikykite jį ramiai, kol Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės išjungikliais. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, rekomenduojamas papildymas iš priedų diskas visiškai nustos suktis. Niekada nemėginkite iš...
  • Page 52: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC lokaliseerimisääriku läbimõõduga ühilduma. kasutaja suudab sobivaid ettevaatusabinõusid rakendades Tarvikudetailid, mis sobi seadme montaažitornile, töötavad tagasilöögi- ja reaktsioonijõudusid kontrollida. Nurgalihvimismasin ekstsentriliselt, vibreerivad üleliia tugevasti ja võivad b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute Tootmisnumber 4497 34 04...
  • Page 53 ühendusjuhtmega asendada, mis rikkevoolu kaitselüliti ettelülitamine tingimata vajalik. Pärast on saadaval klienditeenindusorganisatsiooni kaudu. rikkevoolu kaitselüliti rakendumist tuleb masin hoolduseks Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, meile saata. Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
  • Page 54: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC д) Íàðóæíûé äèàìåòð è òîëùèíà ðàáî÷åãî èíñòðóìåíòà Îáðàòíûé óäàð è ñîîòâåòñòâóþùèå ïðåäóïðåæäàþùèå äîëæíû ñîîòâåòñòâîâàòü ðàçìåðàì Âàøåãî óêàçàíèÿ Угловая шлифмашина ýëåêòðîèíñòðóìåíòà . Íåïðàâèëüíî ñîðàçìåðåííûå ðàáî÷èå Серийный номер изделия 4497 34 04... 4497 40 04... Îáðàòíûé...
  • Page 55 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы напряжением, соответствующим указанному на инструменте. ãëóáîêèõ ðåçîâ. Ïåðåãðóçêà îòðåçíîãî êðóãà ïîâûøàåò åãî Milwaukee. B случае возникновения необходимости в замене, которая Принадлежности - B стандартную комплектацию не Электроинструмент имеет второй класс защиты, что позволяет...
  • Page 56: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC äîïóñòèìàòà, ìîãàò äà ñå ñ÷óïÿò è ïàð÷åòà îò òÿõ äà îòõâúð÷àò ñ п) Íå èçïîëçâàéòå ðàáîòíè èíñòðóìåíòè, êîèòî èçèñêâàò âèñîêà ñêîðîñò. ïðèëàãàíåòî íà îõëàæäàùè òå÷íîñòè . Èçïîëçâàíåòî íà âîäà Ъглошлайф èëè äðóãè îõëàæäàùè òå÷íîñòè ìîæå äà ïðåäèçâèêà òîêîâ óäàð. Производствен...
  • Page 57 със защитни прекъсвачи за утечен ток (FI, RCD, PRCD). Това åäâà ñëåä îêîí÷àòåëíîòî ñïèðàíå íà âúðòåíåòî íà äèñêà. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. изисква предписанието за инсталиране за електрическата Íèêîãà íå îïèòâàéòå äà èçâàäèòå âúðòÿùèÿ ñå äèñê îò...
  • Page 58: Date Tehnice

    DATE TEHNICE AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu o) Nu folosiţi scula electrică în apropierea materialelor garantează în niciun caz utilizarea lui sigură. infl amabile. Scânteile pot duce la aprinderea acestor Polizor unghiular materiale.
  • Page 59 Se Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă lucru sau de a se bloca, apărând astfel posibilitatea unui recul permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul...
  • Page 60: Технички Податоци

    ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC г) Дозволениот број на вртежи на приборот мора да биде Повратен удар и референтни безбедносни упатства најмалку толку голем колку што е максималниот број на Аголна брусилка Повратниот удар претставува неочекувана реакција како вртежи...
  • Page 61 наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на стандардната, а достапна е како додаток. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку обработка во насока подалеку од себе, во случај на повратен удар приклучок без заземјување доколку изведбата соодветствува на...
  • Page 62 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AG 9-125 (XE) AG 9-125 XC Вставні інструменти, фланці, шліфувальні тарілчасті диски Віддача - це раптова реакція внаслідок заклинювання або або інші комплектуючі повинні точно підходити до блокування вставного інструмента, який обертається. Аголна брусилка шліфувального шпинделя вашого електроінструменту.. Заклинювання...
  • Page 63 Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі Комплектуючі - не входять в обсяг постачання, Визначити та усунути причину заклинювання. електричної системи. Майте це на увазі при користуванні обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру рекомендовані доповнення з програми нашим приладом. Не вмикати повторно електроінструмент, доки він...
  • Page 65 Copyright 2021 Techtronic Industries (UK) Ltd Techtronic Industries GmbH Fieldhouse Lane Max-Eyth-Str. 10 Marlow Bucks SL7 1HZ 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (01.21) www.milwaukeetool.eu 4931 4705 06...

This manual is also suitable for:

Ag 9-125 xcAg 9-125 xe

Table of Contents