Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Collegamento elettrico
AVVERTENZA – IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO
A TERRA
Questa stufa deve essere alimentata solo a corrente alternata
e la tensione indicata sul prodotto deve corrispondere alla
tensione di rete.
Prima dell'accensione, leggere le avvertenze per la sicurezza e
le istruzioni per il funzionamento.
Comandi -
vedere Fig. 2
Tre interruttori consentono di scegliere le impostazioni relative
al calore. L'apparecchio è in modalità standby quando il cavo di
alimentazione è collegato alla rete. Ciò viene indicato dal neon
rosso dietro allo schermo dell'effetto fiamme. I due interruttori
di selezione sono in posizione ON quando il lato con gli appositi
contrassegni (ad es. I o II) risulta premuto.
Interruttore pulsante 1
Se entrambi gli interruttori di selezione (2 e 3) sono in posizione
OFF, il prodotto funziona unicamente con l'effetto fiamme.
Interruttore di selezione 2 (I)
Interruttore di selezione 3 (II)
Termostato (T)-
vedere Fig. 3
Per mantenere una certa temperatura ambiente, impostare
il controller al massimo. Far funzionare l'apparecchio a tutta
potenza fino a raggiungere la temperatura ambiente desiderata.
Abbassare il controllo termostatico fino a che l'apparecchio non
si spegne con un percepibile "clic". Questa temperatura verrà
mantenuta quasi costante dall'attivazione e disattivazione
automatica del controllo termostatico. È necessario tener
presente che l'unità può accendersi solo se l'impostazione del
termostato è superiore alla temperatura ambiente.
Controlo remoto - ver Fig. 4
A distância máxima de utilização é de ~ 5metros.
Aviso: O recetor demora algum tempo antes de responder ao
transmissor.
Não prima os botões mais de uma vez num espaço de dois
segundos de modo a obter um funcionamento correto do
aparelho.
Informações sobre pilhas - consulte a Fig. 4
1. Para ativar o controlo remoto, retire a tira de isolamento da
pilha que é usada para garantir que o seu controlo remoto chega
a si totalmente carregado.
2. Para substituir a pilha do controlo remoto, vire o controlo
remoto e siga o diagrama gravado no controlo remoto
3. Use apenas pilhas com as dimensões CR2025 ou CR2032.
Fissaggio alla parete - vedere Fig. 1
AVVERTENZA: LA CADUTA O IL RIBALTAMENTO DELLE
APPARECCHIATURE PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI,
ANCHE FATALI, AI BAMBINI IN TENERA ETÀ; ACCERTARSI
CHE I BAMBINI NON SI ARRAMPICHINO, SI APPOGGINO
O RIMANGANO NELLE VICINANZE DELL'UNITÀ.
AVVERTENZA: L'APPARECCHIATURA È DOTATA DI UN
DISPOSITIVO ANTI-RIBALTAMENTO; TALE DISPOSITIVO NON
Controlla la corrente
elettrica alla stufa e
l'effetto fiamma.
Fornisce un output di
calore pari a 750 W
Fornisce un output pari a
1500 W con interruttore
2 premuto.
COSTITUISCE ELEMENTO SOSTITUTIVO DELLA OPPORTUNA
SUPERVISIONE DI UN ADULTO. QUESTO DISPOSITIVO
È STUDIATO PER FORNIRE PROTEZIONE CONTRO IL
RIBALTAMENTO DEI MOBILI. NON CONSENTIRE AI BAMBINI
DI ARRAMPICARSI SUI MOBILI. IL MANCATO DISTACCO DI
QUESTO DISPOSITIVO PRIMA DI SPOSTARE I MOBILI PUÒ
COMPORTARE LESIONI PERSONALI E DANNI.
Questo prodotto è fornito di un kit dispositivo anti-
ribaltamento, come illustrato nella Fig 1, atto a evitare
il ribaltamento accidentale dell'unità. Le istruzioni di
montaggio sono fornite insieme al kit; leggere attentamente
queste istruzioni.
Interruttori di sicurezza termici
L'interruttore di sicurezza integrato per la prevenzione del
surriscaldamento spegne l'unità automaticamente in caso di
malfunzionamenti. Spegnere l'unità o scollegare la spina dalla
presa di alimentazione.
Rimuovere l'ostruzione che può aver causato il surriscaldamento.
Dopo un breve periodo di raffreddamento, l'unità può essere
riutilizzata. Qualora il malfunzionamento dovesse ripetersi,
rivolgersi al rivenditore di zona.
AVVERTENZA: Per evitare il rischio di una reimpostazione
involontaria dell'interruttore di sicurezza termico, questo
apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di
commutazione esterno, come ad esempio un timer, né deve
essere collegato ad un circuito che venga regolarmente acceso
e spento dalla società di fornitura elettrica.

Manutenzione

AVVERTENZA: SCOLLEGARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE
DI RETE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO
DI MANUTENZIONE.
Diodo luminoso
Questa stufa è dotata di lampadine al LED (diodo luminoso).
Queste lampadine non richiedono manutenzione né sostituzione
per l'intero il ciclo di vita del prodotto.
Pulizia
AVVERTENZA – SCOLLEGARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE
DI RETE PRIMA DI PULIRE LA STUFA.
Per la pulizia usare un panno morbido per la polvere; non
utilizzare in nessun caso detergenti abrasivi. Per pulire lo
schermo in vetro, usare un panno particolarmente morbido.
NON usare prodotti per la pulizia dei vetri.
Per rimuovere l'accumulo di polvere o lanugine, pulire di tanto
in tanto la griglia di mandata della ventola
con l'accessorio a spazzola morbida di un
aspirapolvere.
È possibile pulire il vetro interno e i finti ceppi
rimuovendo il pannello di vetro esterno. Per
rimuovere il vetro esterno, svitare le 4 viti di
fissaggio della griglia (vedere Fig. 5), rimuovere
la griglia e sollevare il vetro esterno.
Posizionare nuovamente il vetro esterno seguendo la procedura
inversa rispetto a quanto indicato precedentemente.
AVVERTENZA: non mettere in funzione il prodotto senza aver
rimontato la griglia e il vetro esterno; farlo potrebbe influire sul
funzionamento della stufa.
Riciclaggio
Prodotti elettrici venduti all'interno della Comunità Europea. Al
termine della loro durata funzionale, i dispositivi elettrici non
dovranno essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Smaltirli
nelle apposite strutture, ove disponibili. Per informazioni sui

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bellini bln15cBellini bln15bBellini bln15bl

Table of Contents