Page 1
Quadro elettrico di comando Electric control box Coffret électrique de commande Cuadro eléctrico de mando Schaltgerät ùÎÂÍÚÓ˘ËÚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl PFC-T ISTRUZIONI ORIGINALI PER L’USO P 473.08 I Pagina Italiano ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS P 473.08 GB Page English INSTRUCTIONS ORIGINALES POUR L’UTILISATION P 473.08 F...
Page 2
Dichiarazione di conformità protezione contro il funzionamento a secco senza l’installazione di sonde di livello nel pozzo. La centralina PFC-T rileva la mancaza di fase e la sequenza fasi della linea di alimentazione e permette di impostare: - la corrente nominale del motore - il limite di allarme del cos ϕ...
Page 3
- ENTER – RESET. Il funzionamento della pompa è interamente funzione ENTER attiva gestito dalla centralina elettronica PFC-T. L’utente automaticamente quando si entra in può inserire e modificare i valori o accedere ai programmazione. Schiacciando questo parametri di programmazione attraverso 6 pulsante si entra nel parametro da pulsanti.
Page 4
3.1.2. Parametri di programmazione Centralina elettronica PFC-T programmata per motore tipo: ___________________________ N° Descrizione Valore Modifiche Note di fabbrica Lingua Corrente nominale motore (Amp) Cos ϕ allarme 0,50 Tempo primo riavviamento (minuti) Tempo secondo riavviamento (minuti) Tempo terzo riavviamento (minuti)
Page 5
Nota 1 : Tempi di riavviamento. - SOVRATENSIONE LINEA. Pompa ferma. La Si possono impostare tempi da 0 (zero) tensione di linea ha superato il valore impostato a 250 minuti. Se viene selezionato un al parametro 10. tempo uguale a 0 (zero), non avviene il conteggio.
Page 6
ERRATA Segnala qualsiasi anomalia che viene a verificarsi SEQUENZA FASI. Cambiare il collegamento sul quadro PFC-T. della linea di alimentazione. Sulla prima riga del display appare il messaggio Luce rossa lampeggiante 5 Watt più segnale...
(PF) for protection against dry functions, without installing the level probe in the well. The PFC-T control unit also detects the phase failure and the sequence of phases in the power line and enables setting:...
Page 8
3.1. PFC-T control panel P461.REV01 - ENTER – RESET pushbutton. The pump functions are entirely controlled by the The ENTER function is automatically PFC-T electronic control unit. enabled when programming The user may input and change the values or functions are accessed. When this...
Page 9
3.1.2. Programming parameters PFC-T electronic control unit programmed for motors type: ___________________________ N° Description Factory Modification Notes setting value Language Motor rated current (Amp) PF alarm 0,50 Time 1st restart (minute) Time 2nd restart (minute) Time 3rd restart (minute) Time 4th restart...
Page 10
Note 1 - MAINS OVERVOLTAGE. Pump stopped. The : Restart times. line voltage is higher than the value set in Times can be set from 0 (zero) to 250 parameter 10. minutes. If 0 (zero) is selected, the count does not start. - PHASE SEQUENCE ERROR.
Page 11
Power supply: 220-230 V single-phase message PHASE SEQUENCE ERROR. Change the power line connections. Signals all PFC-T control panel malfunctions The first line of the display shows the message detected. PUMP STOPPED and the second line shows...
- Fusibles ligne de puissance - Fusible circuits auxiliaires PFC - T 11 - Contacteur de démarrage - Transformateur - Centrale électronique type PFC-T avec écran et Courant maximum 11A microprocesseur Alimentation triphasée - Bornes de connexion ligne d’alimentation Série PFC (Power Factor Control) - Bornes de connexion pressostat ou interrupteur à...
Le fonctionnement de la pompe est entièrement fonction ENTER s’active géré par la centrale électronique PFC-T. automatiquement quand on entre en L’utilisateur peut saisir et modifier les valeurs et programmation. En pressant ce bouton, les messages liés au fonctionnement ou accéder...
3.1.2. Paramètres de programmation Centrale électronique PFC-T programmée pour moteur type: ___________________________ N° Description Reglage Modification Note d’usine 01 Langue 02 Courant nominale du moteur (Amp) 03 Cos ϕ alarme 0,50 04 Temps 1ier redémarrage (minutes) 05 Temps 2éme redémarrage (minutes) 06 Temps 3éme redémarrage...
Note 1 - SÉQUENCE DE PHASES ERRONÉE. Les : Temps de redémarrage. phases l’alimentation n’ont été Il est possible de définir des temps de 0 correctement connectées. La pompe ne peut (zéro) à 250 minutes. pas démarrer. Si un temps égal à 0 (zéro) est sélectionné, le comptage n’a pas lieu.
Inverser 2 phases de l’alimentation. Signale toute anomalie se produisant sur le coffret Sur la première ligne de l’écran, le message PFC-T. POMPE À L’ARRÊT apparaît et sur la deuxième Témoin rouge clignotant de 5 watts plus signal ligne hT xxxx (heures de travail) et la tension de acoustique de 75 dB –...
Page 17
Declaración de conformidad seco sin la instalación de sondas de nivel en el pozo. La centralita PFC-T detecta también la falta de una fase y la secuencia de fases de la línea de alimentación y permite ajustar: - la corriente nominal del motor - el límite de alarma del cos ϕ...
Page 18
P461.REV01 - ENTER – RESET. El funcionamiento de la bomba está totalmente función ENTER activa gestionado por la centralita electrónica PFC-T. automáticamente cuando se entra en El usuario puede introducir y modificar los valores programación. Presionando este o acceder a los parámetros de programación a pulsador se entra en el parámetro que...
Page 19
3.1.2. Parámetros de programación Centralita electrónica PFC-T programada para motor tipo: ___________________________ N° Descripción Valor Modificación Notas de fabrica 01 Idioma 02 Corriente nominal del motor (Amp) 03 Cos ϕ alarma 0,50 04 Primer tiempo arranque (minutos) 05 Segundo tiempo arranque...
Page 20
Nota 1 - SOBRE VOLTAJE LÍNEA. Bomba parada. La : Tiempos de rearranque. tensión de línea ha superado el valor ajustado Se pueden ajustar los tiempos de 0 en el parámetro 10. (cero) a 250 minutos. Si se selecciona un tiempo igual a 0 (cero), no se produce - ERRADA SECUENCIA DE LAS FASES.
Page 21
Indica cualquier anomalía que ocurre en el cuadro aparece el mensaje de alarma ERRADA PFC-T. SECUENCIA DE LAS FASES. Cambiar la Luz roja intermitente 5 W, más señal acústica 75 conexión de la línea de alimentación.
3. Konstruktion Zubehör 8.1. RA 100 Alarmschaltgerät. Schaltgerät zur Steuerung einer Tauchpumpe mit Entsorgung Einphasenmotor. Die Funktion wird durch eine Schalttafelfront Elektronik vom Typ PFC-T verwaltet, welche das Schalttafel innen Ablesen des Leistungsfaktors (cos ) für den Konformitätserklärung Schutz gegen Trockenbetrieb...
Page 23
- ENTER – RESET. Der Betrieb der Pumpe wird zur Gänze von der Die Funktion ENTER wird automatisch PFC-T Elektronikzentrale verwaltet. Der Benutzer aktiviert, wenn mit der Programmierung kann die Werte eingeben und verändern oder mit begonnen wird. Durch das Drücken...
Page 24
3.1.2. Programmierparameter PFC-T Elektroniksteuerung, programmiert für den Motor vom Typ: ______________________ Nr. Beschreibung Fabrikswert Änderungen Anmerkungen Sprache Nennstrom Motor (Amp) cos ϕ Alarm 0,50 Zeit erster Start (Minuten) Zeit zweiter Neustart (Minuten) Zeit dritter Neustart (Minuten) Zeit vierter Neustart (Minuten)
Page 25
Anm 1 - PHASENFOLGEFEHLER, FALSCHES : Zeiten für Neustarts. DREHFELD. Phasen Es können Zeiten von 0 (null) bis 250 Spannungsversorgung sind nicht korrekt Minuten programmiert werden. Wenn eine Zeit von 0 (null) eingegeben wird, aufgelegt. Die Pumpe kann nicht starten. erfolgt die Zählung nicht.
Page 26
5. Elektrischer Anschluss Bei halb offener Klappe den Druck (mit dem Manometer) oder die Durchflussleistung (durch Der elektrische Anschluss ist vom Sichtkontrolle) kontrollieren. Die Stromzufuhr Fachpersonal entsprechend der örtlich ausschalten, die Verbindungen der beiden Fasen geltenden Vorschriften auszuführen. der Pumpe in der Schalttafel miteinander Befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
Page 27
- плавкий предохранитель для вспомогательных цепей - пусковой контактор Макс. сила тока 11A - трансформатор ÚÂıÙ‡ÁÌ˚ÏË питание - электронный блок типа PFC-T с дисплеем и микропроцессором Серия PFC - клеммы для подсоединения линии электропитания - клеммы для подсоединения реле давления...
Page 28
3.1. Электронный блок PFC-T P461.REV01 - ENTER – RESET (ВВОД - СБРОС). Работа насоса управляется полностью Функция ENTER активируется электронным блоком PFC-T. Пользователь автоматически при входе в режим может вводить или изменять значения или программирования. Эта кнопка входить в режим...
Page 29
3.1.2. Параметры программирования Электронный блок PFC-T запрограммирован для работы с двигателем типа: _________________ № Описание Заводская Изменения Примечания настройка Язык Номинальная сила тока двигат еля Аварийное значение cos ϕ 0,50 Время 1-ой попытки включения (минут) Время 2-ой попытки включения (минут) Время...
Page 30
Примечание 1 - SOVRATENSIONE LINEA ВЫСОКОЕ : Интервалы для НАПРЯЖЕНИЕ В ЭЛЕКТРОСЕТИ. Насос не попыток включения. работает. Сетевое напряжение выше Можно задавать время в диапазоне значения, заданного в параметре 10. от 0 (ноль) до 250 минут. При установке нулевого значения, отсчет - ERRATA SEQUENZA FASI / НЕПРАВИЛЬНАЯ...
Page 31
находится в положении остановки (заводская ÑËÒڇ̈ËÓÌÌ˚È ‡‚‡ËÈÌ˚È ÔÛÎ¸Ú настройка). ɇ·‡ËÚ˚: 110ı150ı70 После выполнения соединений следует èËÚ‡ÌËÂ: 220-230 Ç ÏÓÌÓÙ‡ÁÌÓ закрыть пульт и подать напряжение. Показывает любой сбой на пульте PFC-T. На первой строке дисплея выходит ä‡Ò̇fl ÏË„‡˛˘‡fl ·ÏÔӘ͇ 5 ÇÚ ÔβÒ...
Page 32
9. Fronte quadro Outside of box cover Façade coffret Parte frontal del cuadro Schalttafelfront Передняя панель пульта Solo per quadri con staffe di fissaggio Only for control panels with fixing brackets made in italy...
Page 33
10. Interno quadro Inside of the box Intérieur coffret Interior del cuadro Schalttafel innen Внутренний вид пульта 1 2 3 4 5 RA 100 380-400 V 50/60 Hz Pompa Galleggiante, Float switch Pump Interrupteur à flotteur, Nivostato Pompe Schwimmer, èÓÔ·‚ÓÍ Bomba Pumpe Pressostato, Pressure switch...
Page 35
DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A., declare that our electric control box, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2014/30/CE, 2014/35/CE, and assume full responsability for conformity with the standards laid down therein.
Need help?
Do you have a question about the PFC-T and is the answer not in the manual?
Questions and answers