turbionaire PRO 50N Instruction Manual

turbionaire PRO 50N Instruction Manual

Professional dehumidifier
Hide thumbs Also See for PRO 50N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PRO
50N
DEZUMIDIFICATOR PROFESIONAL
PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER
DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE
Instruction manual
EN RO IT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO 50N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for turbionaire PRO 50N

  • Page 1 DEZUMIDIFICATOR PROFESIONAL PROFESSIONAL DEHUMIDIFIER DEUMIDIFICATORE PROFESSIONALE Instruction manual EN RO IT...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT A. BEFORE YOU BEGIN B. FOR YOUR SAFETY C. INSTALLATION D. PRODUCT OVERVIEW E. OPERATION F. MAINTENANCE G. TROUBLESHOOTING H. DECOMMISSIONING...
  • Page 4: Before You Begin

    A. BEFORE YOU BEGIN 1. PRODUCT DESCRIPTION The dehumidifier is used to remove excessive moisture from the air. The resulting reduction in relative humidity protects buildings and their contents from the adverse effects of excess humidity. The environmentally friendly R290 is used as the refrigerant. R290 has no damaging influence on the ozone layer (ODP), a negligible greenhouse effect (GWP) and is available worldwide.
  • Page 5: For Your Safety

    • If a leak is detected, immediately evacuate all persons from the store, ventilate the room and contact the local fire department to advise them that a propane leak has occurred. • Do not let any persons back into the store until the qualified service technician has arrived and that technician advises that it is safe to return to the store.
  • Page 6 • The appliance shall be stored in a room without continuously operation sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). • Do not piece or burn, even after use. • Be aware that refrigerants may not contain an odour. •...
  • Page 7 Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area. No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner...
  • Page 8: Installation

    C. INSTALLATION 1. Assembling Accessories 5. Main Body 1. Main Body 6. Flat Washer 2. Push Handle 7. Nut 3. Stainless Steel Bolt 8. Support Rod 4. Flat Washer 2. Operating the device safely • Check the device after unpacking for any damage or scratches on it. •...
  • Page 9: Product Overview

    • Digital humidistat control • Caster wheels for easy mobility and storage • Automatic Restart (humidity controller compatible) • Auto defrosting function 2. Specifications MODEL PRO 50N Rated Capacity 51.4L/day (30℃, 80%RH) 28.7L/day (27℃, 60%RH) Power Supply AC220-240V/50Hz Power Consumption 650W/3.1 A...
  • Page 10: Operation

    E. OPERATION Control Panel 2. Function keys and Indicators Press once to switch unit on or off 1. POWER button Press to enable or disable the timer function. 2. Timer button Adjust the humidity set-point within the range of 20%-90%. 3.
  • Page 11 Normal Operation: Press POWER key to turn on the unit. Press the CONT key to deactivate the continuous mode. The unit operates in normal mode with the default 50% humidity set-point. Press POWER key again to turn off the dehumidifier. The fan keeps running for a while and then stops.
  • Page 12 DRAINAGE There are two ways of removal collected water produced by the unit. a) Manual draining: Empty water tank by manual. b) Continuous draining: Use gravity to drain condensate water by attaching a drain hose. EMPTYING THE WATER TANK The water tank built in unit will fill up and shut the unit down once it is full. It will run again once you empty the water tank and installed properly.
  • Page 13: Maintenance

    F. MAINTENANCE CLEANING THE AIR FILTER (every two weeks or whenever needed) The air filter is removable for easy cleaning. Do not operate the unit without an air filter, or the evaporator may be contaminated. • Clean the machine with a soft wet cloth. •...
  • Page 14: Troubleshooting

    G. TROUBLESHOOTING SOLUTION INSPECTION SYMPTOM The unit is not operating. Check the power connection in securely. Insert the power cord securely into the wall Outlet. Check if the water level indicator lights up? Empty the water tank and reinstall correctly. Check the room temperature.
  • Page 15 ATTENTION: The evaporator inside the machine has to be dried out before the unit is packed to avoid component damage and molds. Unplug the unit and place it in a dry open area for days to dry it out. Another way to dry the unit is to set the humidity point more than 5% higher than the ambient humidity to force the fan to dry the evaporator for a couple of hours.
  • Page 16 CUPRINS A. NOȚIUNI PRELIMINARE B. INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA C. INSTALARE D. PREZENTAREA PRODUSULUI E. FUNCȚIONARE F. ÎNTREȚINERE G. DEPANARE H. ELIMINARE...
  • Page 17: Noțiuni Preliminare

    A. NOȚIUNI PRELIMINARE 1. DESCRIEREA PRODUSULUI Dezumidificatorul este utilizat pentru a îndepărta excesul de umiditate din aer. Reducerea nivelului umidității protejează clădirile și obiectele aflte înăuntrul acestora de efectele adverse ale umidității. Produsul R290 este ecologic și folosit ca agent frigorific. R290 nu are nicio influență negativă...
  • Page 18: Instrucțiuni Privind Siguranța

    • Dacă este detectată o scurgere, evacuați imediat toate persoanele din zonă, aerisiți camera și contactați pompierii pentru a-i notifica despre scurgerea de propan. • Nu permiteți niciunei persoane să se întoarcă în cameră înainte de ajungerea tehnicianului și de recomandarea acestuia cu privire la siguranța reîntoarcerii în zona afectată.
  • Page 19 • Dispozitivul trebuie depozitat într-o încăpere fără dispozitive care funcționează continuu (de exemplu: flacără deschisă, dispozitiv cu gaz sau un încălzitor electric). • Dispozitivul trebuie să fie depozitat astfel încât să se prevină deteriorarea acestuia. • Nu demontați și nu aruncați în foc aparatul, chiar și după utilizare. •...
  • Page 20 Prezența stingătorului de incendii În cazul în care se efectuează lucrări la cald pe echipamentul de refrigerare sau la orice piesă asociată acestuia, trebuie să fie disponibil echipament adecvat de stingere a incendiilor. Asigurați-vă că aveți în apropiere stingătoare cu pulbere uscată sau CO2. Fără...
  • Page 21: Instalare

    C. INSTALARE 1. ASAMBLAREA ACCESORIILOR 5. ROATA 1. CORPUL UNITĂȚII 6. SAIBA APLATA 2. MANER DE TRANSPORT 7. PIULITA 3. SURUB OTEL 8. TIJA SUPORT 4. SAIBA PLATA 2. UTILIZAREA ÎN SIGURANȚĂ A DISPOZITIVULUI • După ce ați despachetat, verificați dacă există urme de lovituri sau zgârieturi pe unitate. •...
  • Page 22: Prezentarea Produsului

    • Mod drenaj continuu. • Silențios. • Umidistat digital. • Roți multidirecționale pentru transport și depozitare cu ușurință. • Repornire automată (regulator de umiditate compatibil). • Decongelare automată. 2. Specifications PRO 50N MODEL 51.4L/zi (30℃, 80%RH) Capacitate dezumidificare 28,7L/zi (27℃, 60%RH) AC220-240V/50Hz Alimentare Consum 650W/3.1A (30℃, 80%RH)
  • Page 23: Funcționare

    E. FUNCTIONARE Panoul de control 2. Butoane si functii Apăsați acest buton o dată pentru a porni sau opri unitatea. 1. Buton pornire (POWER) Apăsați acest buton pentru a activa sau dezactiva funcția TIMER. 2. Buton TIMER Reglați valoarea umidității în intervalul 20% - 90%. 3.
  • Page 24 Setarea umidității (interval: 20% - 90%) - Nivelul umidității poate fi setat în modul normal de funcționare. - Apăsați butonul ADD/MINUS în mode repetat pentru a seta nivelul umidității. - Setați nivelul umidității în intervalul 40%-60% pentru confort. - Unitatea va porni și se va opri în mod repetat pentru menținerea acestui nivel. Setarea timerului (interval: 1h-24h): Timerul are două...
  • Page 25 F. DRENARE xistă două moduri de îndepărtare a apei colectate produsă de unitate. a) Drenare manuală: Rezervorul de apă este scos și golit manual. b) Drenarea continuă: Folosiți gravitația pentru a scurge condensul prin atașarea unui furtun de scurgere GOLIREA REZERVORULUI Dispozitivul se va opri imediat ce rezervorul se va umple cu apă.
  • Page 26: Întreținere

    G. ÎNTREȚINERE CURĂȚAREA FILTRULUI DE AER (la fiecare două săptămâni sau ori de cate ori este nevoie) Filtrul de aer este detașabil pentru o curățare ușoară. Nu folosiți unitatea fără filtru de aer deoarece evaporatorul poate fi contaminat. • Curățați unitatea cu o cârpă moale umedă. •...
  • Page 27: Depanare

    H. DEPANARE SOLUT|IE INSPECTIE PROBLEMA Aparatul nu funcționează Conectați unitatea la o priză de curent. Verificați dacă există alimentare cu curent electric în condiții de siguranță. Goliți rezervorul de apă și reașezați-l la locul potrivit. Verificați dacă indicatorul nivelului de apă este aprins.
  • Page 28 ATENTIE: Evaporatorul din interiorul dezumidificatorului trebuie uscat înainte de ambalarea acestuia pentru a evita deteriorarea componentelor și apariția mucegaiului. Deconectați unitatea și așezați-o într-un spațiu deschis uscat timp de zile pentru a se usca bine. Un alt mod de a usca unitatea este de a seta nivelul umidității la 5% peste umiditatea ambientală, pentru a forța ventilatorul să...
  • Page 29 INDICE A. PRIMA DI INIZIARE B. ISTRUZIONI DI SICUREZZA C. INSTALLAZIONE D. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO E. FUNZIONAMENTO F. MANUTENZIONE G. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI H. SMALTIMENTO DEL PRODOTTO...
  • Page 30: Prima Di Iniziare

    A. PRIMA DI INIZIARE 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il deumidificatore viene utilizzato per rimuovere l'umidità in eccesso dall'aria. La conseguente riduzione dell'umidità relativa protegge gli edifici e il loro contenuto dagli effetti negativi dell'umidità in eccesso. L'R290 ecologico viene utilizzato come refrigerante. R290 non ha alcuna influenza dannosa sullo strato di ozono (ODP), un effetto serra trascurabile (GWP) ed è...
  • Page 31: Istruzioni Di Sicurezza

    • Se viene rilevata una perdita, evacuare immediatamente tutte le persone dal negozio, ventilare la stanza e contattare i vigili del fuoco locali per avvisare che si è verificata una perdita di propano. • Non consentire a nessuno di rientrare nella stanza fino a quando il tecnico dell'assistenza qualificato non è...
  • Page 32 • L'apparecchio deve essere riposto in modo da evitare danni meccanici. • Non tagliare o bruciare l'apparecchio, neppure dopo l'uso. • Bisogna tener presente che i refrigeranti potrebbero non contenere odori. • Le tubazioni devono essere protette da danni fisici e non devono essere installate in uno spazio non ventilato, se tale spazio è...
  • Page 33 La presenza di estintori Se si devono eseguire lavori a caldo sull'apparecchiatura di refrigerazione o su qualsiasi parte associata, devono essere disponibili attrezzature antincendio adeguate. Assicursi di avere un estintore a polvere o a CO2 adiacente all'area di lavoro. Nessuna fonte di accensione Nessuna persona che esegue lavori in un sistema di refrigerazione e che è...
  • Page 34: Installazione

    C. INSTALLAZIONE 1. MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI 5. RUOTA 1. CORPO DELL'UNITÀ 6. RONDELLA PIANA 2. CORPO DELL'UNITÀ 7. NUT 3. VITE IN ACCIAIO 8. ASTA DI SOSTEGNO 4. RONDELLA PIANA 2. AZIONARE IL DISPOSITIVO IN MODO SICURO • Controllare il dispositivo dopo averlo disimballato per eventuali danni o graffi su di esso. •...
  • Page 35: Presentazione Del Prodotto

    • Controllo umidostato digitale • Ruote piroettanti per una facile mobilità e stoccaggio • Riavvio automatico (compatibile con regolatore di umidità) • Funzione di sbrinamento automatico 2. Specifications PRO 50N MODEL 51.4L/ giorno (30℃, 80%RH) Capacità di deumidificazione 28.7L/giorno (27℃, 60%RH)
  • Page 36: Funzionamento

    E. FUNZIONAMENTO PANNELLO DI CONTROLLO 2. PULSANTI E FUNZIONI 1. Pulsante POWER Premere una volta questo pulsante per accendere o spegnere l'unità. Premere questo pulsante per attivare o disattivare la funzione TIMER. 2. Pulsante TIMER Regola il valore di umidità nell'intervallo 20% -90%. 3.
  • Page 37 Impostazione dell'umidità (intervallo: 20% - 90%) Il livello di umidità può essere impostato in modalità di funzionamento normale. • Premere ripetutamente il pulsante AGGIUNGI / MENO per impostare il livello di umidità. • Impostare il livello di umidità tra il 40% e il 60% per il comfort. •...
  • Page 38 F. DRENAGGIO Esistono due modi per rimuovere l'acqua raccolta prodotta dall'unità. a) Scarico manuale: il serbatoio dell'acqua viene rimosso e svuotato manualmente. b) Drenaggio continuo: utilizzare la gravità per scaricare la condensa collegando un tubo di scarico. Svuotare il serbatoio dell'acqua Il dispositivo si spegnerà...
  • Page 39: Manutenzione

    G. MANUTENZIONE PULIRE IL FILTRO DELL'ARIA (ogni due settimane o quando necessario) Filtrul de aer este detașabil pentru o curățare ușoară. Nu folosiți unitatea fără filtru de aer deoarece evaporatorul poate fi contaminat. • Pulire l'unità con un panno morbido inumidito. •...
  • Page 40: Risoluzione Dei Problemi

    H. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI SOLUZIONI VERIFICHE PROBLEMA L'unità non funziona Collegare l'unità a una presa di corrente. Verificare la presenza di un'alimentazione sicura. Svuotare il serbatoio dell'acqua e rimetterlo nel posto Verificare che l'indicatore del livello dell'acqua giusto. sia acceso. L'intervallo di temperatura di esercizio è...
  • Page 41 ATTENZIONE: L'evaporatore all'interno del deumidificatore deve essere asciugato prima di essere imballato per evitare danni ai componenti e la crescita della muffa. Scollegare l'unità e posizionarla in uno spazio aperto e asciutto per giorni per asciugare bene. Un altro modo per asciugare l'unità è impostare il livello di umidità...
  • Page 42 turbionaire.com...

This manual is also suitable for:

5949096154288

Table of Contents