Download Print this page
Black & Decker CP122 Manual
Hide thumbs Also See for CP122:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5
4
3
6
2
1
7
8
English
4
Deutsch
10
Français
17
Italiano
24
Nederlands 31
Español
38
Português 44
Svenska
51
Norsk
57
Dansk
63
Suomi
69
Ελληνικά
75

Advertisement

loading

Summary of Contents for Black & Decker CP122

  • Page 1 English Deutsch Français Italiano Nederlands 31 Español Português 44 Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Page 2 12 11...
  • Page 4 (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Your Black & Decker drill/screwdriver CP122/CP142 has been electric shock. designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This tool is intended for 3.
  • Page 5 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children and Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of  do not allow persons unfamiliar with the power tool or control can cause personal injury. these instructions to operate the power tool. Power Hold power tool by insulated gripping surfaces when ...
  • Page 6 Charge only using the charger provided with the tool.  4. Chuck When disposing of batteries, follow the instructions given  5. Two-gear selector (CP122/CP142) in the section "Protecting the environment". 6. Battery charge indicator 7. Bit holder Chargers 8. Battery Use your Black &...
  • Page 7 Do not force. Be sure that the battery is fully seated in the charger. CP122/CP142 - Drilling in masonry (fig. G & H) Plug in the charger. For drilling in masonry, set the collar (3) to the hammer ...
  • Page 8 Unplug the charger before cleaning it. Technical data Regularly clean the ventilation slots in your tool and CP12 CP122  charger using a soft brush or dry cloth. Voltage Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
  • Page 9 Black & Decker service staff. EC declaration of conformity To claim on the guarantee, you will need to submit proof of CP12/CP122/CP14/CP142 purchase to the seller or an authorised repair agent. You can Black & Decker declares that these products conform to:...
  • Page 10 Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Ihr Black & Decker Bohrschrauber CP122/CP142 wurde für Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Schraubaufgaben sowie für das Bohren in Holz, Metall, Teilen.
  • Page 11 DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite b. Verwenden Sie nur die für die Geräte vorgesehenen Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung Akkus. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 12 DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Akkus und Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich  Ladegeräte Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden. Auch darf es nicht von Personen verwendet werden, die keine Akkus Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber haben, es Versuchen Sie auf keinen Fall, eine Batterie zu öffnen.
  • Page 13 2. Rechts-/Linkslaufschalter Gewalt. Vermeiden Sie eine Überlastung des Gerätes. 3. Betriebsart-Wahlschalter/Drehmoment-Einstellring Achtung! Informieren Sie sich vor dem Bohren in Wände, 4. Spannfutter 5. Zweigang-Wahlschalter (CP122/CP142) Böden und Decken über den genauen Verlauf von Leitungen 6. Akku-Ladeanzeige und Rohren. 7. Bit-Halter Laden des Akkus (Abb.
  • Page 14 Ladegerät, lassen ihn ca. eine Stunde lang abkühlen und setzen ihn dann wieder in das Ladegerät ein. CP122/CP142 - Bohren in Mauerwerk (Abb. G & H) Nach dem zirka einstündigen Ladevorgang erlischt die rote Zum Bohren in Mauerwerk drehen Sie den Ring (3) in die ...
  • Page 15 Tuches. Recycling-Station in Ihrer Nähe. Reinigen Sie regelmäßig das Motorgehäuse mit Hilfe  eines feuchten Tuches. Verwenden Sie keine Technische Daten CP12 CP122 scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Spannung Reinigen Sie regelmäßig das Spannfutter, indem Sie es Leerlaufdrehzahl 0-700 0-400/0-1300 ...
  • Page 16 DEUTSCH EG-Konformitätserklärung wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes  Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des CP12/CP122/CP14/CP142 Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Black & Decker erklärt, daß diese Produkte folgende Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. Konformität erfüllen: der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.
  • Page 17 N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre perceuse / tournevis Black & Decker CP122/CP142 électroportatif augmente le risque d'électrocution. a été conçue pour la pose de vis et pour le perçage du bois, d.
  • Page 18 FRANÇAIS f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de 5. Utilisation des outils à batterie et précautions vêtements flottants ou de bijoux. N'approchez pas les a. Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur cheveux, vêtements ou gants des parties des pièces spécifié...
  • Page 19 FRANÇAIS Avant de percer les murs, les planchers ou les plafonds, Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C   vérifiez l'emplacement des fils électriques et des tuyaux. et 40 °C. Evitez de toucher l'extrémité d'un foret juste après avoir Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec ...
  • Page 20 3. Sélecteur de mode / bague de réglage du couple plafonds, vérifiez l'emplacement des fils électriques et des 4. Mandrin tuyaux. 5. Sélecteur à deux vitesses (CP122/CP142) Chargement de la batterie (fig. A) 6. Voyant de charge de la batterie 7. Porte-embout La batterie a besoin d'être chargée avant la première utilisation...
  • Page 21 Utilisez ce réglage pour les vis restantes. Entretien CP122/CP142 - Perçage de la maçonnerie (fig. G & H) Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner Pour le perçage de la maçonnerie, réglez la bague (3) sur ...
  • Page 22 Caractéristiques techniques Nettoyez régulièrement le carter du moteur à l'aide d'un  chiffon humide. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base CP12 CP122 de solvant. Voltage Ouvrez régulièrement le mandrin et tapotez dessus pour Vitesse à vide 0-700 0-400/0-1300 ...
  • Page 23 Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. CP12/CP122/CP14/CP142 Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à : de chez vous, contactez le bureau Black &...
  • Page 24 I cavi elettrici danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse Il trapano / cacciavite Black & Decker CP122/CP142 è stato elettriche. progettato per inserire ed estrarre viti e trapanare legno, e.
  • Page 25 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili d. In condizioni di sovraccarico, le pile possono perdere a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare un liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. Un accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, rivolgersi ad un medico.
  • Page 26 3. Selettore modalità/anello di regolazione coppia di serraggio Caricare la batteria solo usando il caricabatterie fornito  4. Mandrino con l'elettroutensile. 5. Selettore della velocità (CP122/CP142) Per smaltire le batterie seguire le istruzioni riportate nel  6. Indicatore carica della batteria capitolo "Protezione dell'ambiente".
  • Page 27 ITALIANO Inserimento ed estrazione della batteria (fig. B & C) Uso del caricabatteria da 3 h Per caricare la batteria (8), toglierla dall'elettroutensile e Per inserire la batteria (8), allinearla alla base sull'utensile.   collegarla al caricabatteria (10). Fare scivolare la batteria nella base fino a che non Inserire la spina del caricabatteria nella presa (9).
  • Page 28 Fare uso di quest’impostazione per tutte le altre viti. Questo utensile Black & Decker é stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per ottenere CP122/CP142 - Praticare fori in strutture in muratura (fig. prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura G & H) dell'utensile e sottoporlo a manutenzione periodica.
  • Page 29 Per usufruire del servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico CP12/CP122/CP14/CP142 autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda. Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla 98/37/CE, EN 60745 sede Black &...
  • Page 30 ITALIANO Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,  professionali o al noleggio; Il prodotto non sia stato usato in modo improprio  o scorretto; Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti  o sostanze estranee oppure incidenti; Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non ...
  • Page 31 Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te Uw Black & Decker schroef/boormachine CP122/CP142 is trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, bedoeld voor het in- en uitdraaien van schroeven en voor het scherpe randen of bewegende delen.
  • Page 32 NEDERLANDS g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of stofopvang- b. Gebruik elektrische gereedschappen alleen met de voorzieningen aan en gebruik ze op de juiste manier. daarvoor bedoelde accu's. Het gebruik van andere Het gebruik van stofopvang beperkt het gevaar door stof. accu's kan letsel en brand veroorzaken.
  • Page 33 NEDERLANDS Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur   (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of tussen 10 °C en 40 °C. geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, Laad accu's uitsluitend op met behulp van de meegeleverde ...
  • Page 34 2. Links/rechts-schakelaar werken. Niet overbelasten. 3. Modusselectie/koppelstelkraag 4. Boorhouder Waarschuwing! Controleer voordat u gaat boren in muren, 5. Twee versnellingen keuzeschakelaar (CP122/CP142) vloeren of plafonds de locatie van eventueel aanwezige gas-, 6. Indicatie voor batterij opladen water- en elektriciteitsleidingen. 7. Bithouder 8.
  • Page 35 Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van CP122/CP142 - Boren in metselwerk (fig. G & H) correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. Voor boren in metselwerk zet u de kraag (3) in de ...
  • Page 36 Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van de machine  en oplader met behulp van een zachte borstel of een Technische gegevens CP12 CP122 droge doek. Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een Spanning  vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel.
  • Page 37 EG-conformiteitsverklaring Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale CP12/CP122/CP14/CP142 aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker Black & Decker verklaart dat deze producten in en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl...
  • Page 38 No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el El taladro/atornillador Black & Decker CP122/CP142 ha sido peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran diseñado para atornillar y desatornillar así como para taladrar ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Page 39 ESPAÑOL e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue 5. Uso y cuidado de herramientas con batería su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo a. Recargue la batería únicamente con el cargador y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le especificado por el fabricante.
  • Page 40 ESPAÑOL Evite tocar la punta de la broca inmediatamente después No las almacene en lugares donde la temperatura pueda   de taladrar, ya que estará caliente. superar los 40 °C. Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre ...
  • Page 41 Después de 1 hora aproximada de carga, el indicador rojo (11) se apagará y se encenderá el indicador verde (12). CP122/CP142 - Perforación en mampostería (fig. G & H) Entonces la batería estará totalmente cargada. Para taladrar mampostería, coloque el collarín (3) en la ...
  • Page 42 Abra periódicamente el portabrocas y golpéelo  suavemente para extraer el polvo del interior. Características técnicas CP12 CP122 Protección del medio ambiente Voltaje Velocidad sin carga 0-700 0-400/0-1300 Separación de desechos. Este producto no debe Par de apriete máx.
  • Page 43 Declaración de conformidad CE Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de CP12/CP122/CP14/CP142 reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su Black & Decker declara que estos productos cumplen las servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la...
  • Page 44 Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou O berbequim/aparafusador sem fio da Black & Decker CP122/ torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. CP142 foi projectado para aparafusar e perfurar madeira, e.
  • Page 45 PORTUGUÊS g. Se for prevista a montagem de dispositivos b. Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as de extracção e recolha de pó, assegure-se de que baterias especificamente designadas. A utilização de estão ligados e que são utilizados de forma correcta. outro tipo de bateria pode causar risco de lesões ou A utilização destes dispositivos reduz os riscos incêndio.
  • Page 46 PORTUGUÊS Não armazene em locais onde a temperatura possa Esta ferramenta não se destina a ser utilizada por   pessoas (incluindo crianças) com reduzidas capacidades exceder 40 °C. Carregue somente à temperatura ambiente, entre 10 °C físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e ...
  • Page 47 fios e canos. 4. Bucha Carregar a bateria (fig. A) 5. Selector de duas velocidades (CP122/CP142) 6. Indicador de carga da bateria A bateria precisa ser carregada antes da primeira utilização e 7. Suporte de pontas sempre que falhe em produzir potência suficiente para realizar...
  • Page 48 Utilize este ajuste para o resto dos parafusos. Manutenção CP122/CP142 - Perfuração em alvenaria (fig. G & H) Esta ferramenta Black & Decker foi desenvolvida para funcionar Para perfurar em alvenaria, ajuste o anel (3) à posição ...
  • Page 49 Limpe regularmente o compartimento do motor utilizando Dados técnicos  um pano húmido. Não utilize nenhum limpador abrasivo CP12 CP122 ou de base solvente. Voltagem Abra regularmente o mandril e bata nele para remover Velocidade sem carga 0-700 0-400/0-1300 ...
  • Page 50 Declaração de conformidade CE Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. CP12/CP122/CP14/CP142 Para verificar a localização do agente de reparação mais A Black & Decker declara que estes produtos estão em próximo de si contacte o escritório local da Black &...
  • Page 51 Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din borrskruvdragare från Black & Decker CP122/CP142 har restströmsanordning (RCD). Vid användning av en tagits fram för skruvdragningstillämpningar och för borrning i restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska...
  • Page 52 SVENSKA c. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och/eller Bär öronskydd vid arbete med en slagborr. Att utsättas  batteripaketet ur det motordrivna verktyget innan för buller kan leda till hörselskador. inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det Använd hjälphandtagen som levererades med ...
  • Page 53 3. Lägesväljare/krage för justering av vridmoment Ladda endast med laddaren som medföljer.  4. Chuck När batterierna kasseras ska instruktionerna i kapitlet  5. Växelreglage (CP122/CP142) "Att bevara miljön" följas. 6. Indikator för batteriladdning 7. Bitshållare Laddare 8. Batteri Använd Black & Decker-laddaren endast för att ladda ...
  • Page 54 När batteriet (8) skall laddas tas det ur verktyget och  placeras i laddaren (9). Det finns bara ett sätt att sätta CP122/CP142 - Borrning i murverk (fig. G & H) batteriet i laddaren. Bruka inte våld. Kontrollera att För borrning i byggnadssten ska kragen (3) vridas till ...
  • Page 55 Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden  dem till inköpsstället eller den lokala återvinningsstationen. rengöring. Tekniska data Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på verktyget. CP12 CP122 Tag ur laddarkontakten före rengöring. Spänning Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren  Obelastad hastighet 0-700 0-400/0-1300 regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa.
  • Page 56  EC-förklaring om överensstämmelse felaktig användning eller skötsel  att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller CP12/CP122/CP14/CP142  genom olyckshändelse Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan med: än en auktoriserad Black &...
  • Page 57 Black & Decker drill/skrutrekker CP122/CP142 er konstruert f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, for skruing og boring i tre, metall, plast og mur. Verktøyet er må...
  • Page 58 NORSK Ekstra sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kople fra batteripakken før du utfører innstillinger på et elektrisk verktøy, skifter tilbehør eller legger verktøyet bort. Advarsel! Ekstra sikkerhetsadvarsler for Disse tiltakene reduserer risikoen for en utilsiktet start av bormaskiner og slagbormaskiner elektroverktøyet.
  • Page 59 3. Justering for funksjonsvalg/dreiemoment Når du kasserer batteriet, følger du instruksene som er gitt  4. Chuck i avsnittet "Miljø". 5. Girvelger (CP122/CP142) 6. Indikator for batterilading Ladere 7. Borkroneholder Bruk din Black & Decker lader kun sammen med det ...
  • Page 60 Sett laderens kontakt i vegguttaket. CP122/CP142 - Boring i mur (fig. G & H)  Sjekk om den røde ladeindikatoren (11) lyser. Hvis den For boring i mur stiller du justeringen inn (3) på...
  • Page 61 NORSK Boring og skruing Miljøvern Velg rotasjon forover eller bakover med bryteren (2).  For å slå verktøyet på trykker du inn strømbryteren (1). Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det  Verktøyets hastighet er avhengig av hvor langt inn du vanlige husholdningsavfallet.
  • Page 62 NORSK Reservdeler / reparasjoner Tekniske data CP12 CP122 Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker Spenning serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag Hastighet ubelastet 0-700 0-400/0-1300 og reparerer våre produkter. Maks. dreiemoment Nm 16 Chuck-kapasitet mm 10 Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på...
  • Page 63 Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med Din Black & Decker boremaskine/skruetrækker CP122/CP142 er damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Denne designet til bore- og skrueopgaver i træ, metal, plastik og afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Page 64 DANSK d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns Brug høreværn, når du bruger slagbor. Udsættelse for  rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige støj kan føre til høretab. med el-værktøj, eller som ikke har gennemlæst disse Brug de hjælpehåndtag, der følger med maskinen. ...
  • Page 65 3. Funktionsvælger / krave til vridmomentjustering Oplad kun med den vedlagte oplader.  4. Borepatron Ved bortskaffelse af batterier skal man følge vejledningen  5. Vælger med to gear (CP122/CP142) i afsnittet "Beskyttelse af miljøet". 6. Batteriopladningsindikator 7. Bitsholder Opladere 8. Batteri Din Black &...
  • Page 66 Check, at den røde opladningsindikator (11) lyser.  Hvis den grønne ende af opladningsindikatoren (12) lyser, CP122/CP142 - Boring i murværk (fig. G & H) betyder det, at batteriet er for varmt og derfor ikke kan Hvis man vil bore i murværk, indstilles kraven (3) på...
  • Page 67 DANSK CP122/CP142 - Vælger med to gear (fig. H) Man skal regelmæssigt gøre motorhuset rent med en  Skyd gearskifteren (5) hen mod bagenden af værktøjet fugtig klud. Man må ikke bruge slibemidler eller  (1. gear) for at bore i stål og for at skrue skruer i.
  • Page 68 DANSK Tekniske data Reservedele / reparationer CP12 CP122 Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker Spænding serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og Ubelastet hastighed 0-700 0-400/0-1300 reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede Maks. vridmoment Nm 16 værksteder findes på internettet på vor hjemmeside...
  • Page 69 öljystä, terävistä reunoista ja poraamiseen. liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. Black & Deckerin porakone/ruuvinväännin CP122/CP142 on e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan suunniteltu ruuvaamiseen sekä puun, metallin, muovien ja ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön betonin poraamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.
  • Page 70 SUOMI 4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito 6. Huolto a. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kyseiseen a. Anna koulutettujen ammattitaitoisten henkilöiden työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
  • Page 71 Älä säilytä paristoa paikassa, jonka lämpötila ylittää +40 °C.  4. Istukka Lataa akku ainoastaan lämpötilan ollessa +10 °C - +40 °C.  Lataa akku käyttäen ainoastaan laitteen mukana 5. Vaihteenvalitsin (CP122/CP142)  6. Akun latauksen tunnistin toimitettua laturia. 7. Terän pidike Kun poistat akun käytöstä, noudata kappaleessa ...
  • Page 72 SUOMI Poranterien ja ruuvitalttojen kiinnitys ja poisto Tarkista, että punainen latausvalo (11) palaa. Mikäli vihreä  (kuva D) latausvalo (12) palaa punaisen sijasta, akku on liian Koneessa on pikaistukka, jonka avulla terien vaihtaminen on kuuma, eikä sitä voi ladata. Jos näin tapahtuu, poista akku helppoa.
  • Page 73 Käytä samaa momenttia jäljellä olevien ruuvien kiristämiseen. virtalähteestä ennen puhdistamista. Puhdista koneen ja laturin ilma-aukot säännöllisesti  CP122/CP142 - Betonin poraus (kuva G & H) pehmeällä harjalla tai kuivalla siivousliinalla. Jos aiot porata betonia, aseta säädin (3) iskuporausasentoon Puhdista työkalun kuori säännöllisesti kostealla ...
  • Page 74 SUOMI Korjaukset / varaosat Tekniset tiedot CP12 CP122 Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin Jännite valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia Kuormittamaton nopeus 0-700 0-400/0-1300 myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi Suurin mahdollinen vääntömomentti Nm 16 myös pyytää...
  • Page 75 ξύλο, μέταλλο και πλαστικά. ηλεκτροπληξίας. c. Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την Το δικό σας δραπανοκατσάβιδο Black & Decker CP122/ υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο CP142 έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και για αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
  • Page 76 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν τα αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ενα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή αν εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο έχουν...
  • Page 77 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για Προσοχή! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά τη παρόν χρήση ηλεκτρικά εργαλεία του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή αναλόγως με τον τρόπο που χρησιμοποιείται Προσοχή! Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις το...
  • Page 78 3. Διακόπτη επιλογής λειτουργίας / κολάρο ρύθμισης ροπής οροφών, εντοπίστε τις θέσεις όπου βρίσκονται καλώδια και 4. Τσοκ σωληνώσεις. 5. Διακόπτης επιλογής δύο ταχυτήτων (CP122/CP142) 6. Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. A) 7. Υποδοχή συγκράτησης μύτης Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν από την πρώτη χρήση...
  • Page 79  τις υπόλοιπες βίδες. Έλεγχος κατάστασης της μπαταρίας (εικ. E) CP122/CP142 - Διάτρηση σε τοιχοποιία (fig. G & H) Το εργαλείο αυτό διαθέτει ένδειξη φόρτισης μπαταρίας, Για διάτρηση σε τοιχοποιία, θέστε το κολάρο (3) στη θέση η οποία σας επιτρέπει να ελέγξετε την κατάσταση της...
  • Page 80 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Διάτρηση/βίδωμα Προειδοποίηση! Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης στο εργαλείο, αφαιρέστε τη μπαταρία από το Επιλέξτε την περιστροφή εμπρός ή πίσω χρησιμοποιώντας  εργαλείο. Βγάλτε τον φορτιστή από την πρίζα πριν τον το συρόμενο διακόπτη εμπρός / πίσω (2). καθαρίσετε.
  • Page 81 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Μπαταρίες Κοινότητα Οι μπαταρίες Black & Decker μπορούν να CP12/CP122/CP14/CP142 επαναφορτιστούν πολλές φορές. Οταν πλέον δεν Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά μπορούν να ξαναχρησιμοποιηθούν, απορρίψτε τες συμμορφώνονται με: με...
  • Page 82 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών...
  • Page 83 TYP. CP12 - CP121 - CP14 - CP141 E14521 www.2helpU.com 07 - 09 - 07...
  • Page 84 CP122 - CP142 - CP1421 TYP. E14522 www.2helpU.com 10 - 09 - 07...
  • Page 86 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...
  • Page 88 90541586 S-07/08...

This manual is also suitable for:

Cp142