Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Web:
Telefon:
Mail:
Öffnungszeiten:
Individuelle Beratung
Kostenloser Versand
Hochwertige Produkte
UNIDOMO
www.unidomo.de
04621- 30 60 89 0
info@unidomo.com
Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr
a member of DAIKIN group
®
Komplettpakete
Über 15 Jahre Erfahrung
Markenhersteller

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mondial 15750 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Mondial 15750 Series

  • Page 1 ® UNIDOMO Web: www.unidomo.de Telefon: 04621- 30 60 89 0 Mail: info@unidomo.com Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 8:00-17:00 Uhr a member of DAIKIN group � Individuelle Beratung � Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung � � Hochwertige Produkte Markenhersteller � �...
  • Page 2 Montageanleitung / Garantie / Pflegehinweis Mondial/Metropol/Metris/ Talis Sportive/Talis Elegance 15750XXX...
  • Page 4 23x2 25x2 29x2,5 13x2 15x1,5 20x1,5 29x2 48x5...
  • Page 6 Safety Function Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B. max. 42° C voreinstellen Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42° C souhaitée The desired maximum temperature for example max. 42° C can be pre-set thanks to the safety function Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max.
  • Page 7: Wartung

    Deutsch Einjustieren Serviceteile Eine Korrektur ist erforderlich, wenn die an der Entnah- Thermostatgriff 36391X X X mestelle gemessene Temperatur von der am Thermostat Rosette 96550X X X eingestellten Temperatur abweicht. Dabei ist folgendes Hülse 96439X X X zu beachten: Trägerschrauben (4) 96454000 Skalengriff drehen, bis an der Entnahmestelle Wasser Trägerrosette...
  • Page 8 Deutsch Störung Ursache Abhilfe wenig Wasser Versorgungsdruck nicht Leitungsdruck prüfen ausreichend Schmutzfangsieb der Schmutzfangsiebe reinigen Regeleinheit verschmutzt Siebdichtung der Brause Siebdichtung zwischen Brause verschmutzt und Schlauch reinigen Kreuzfluß, warmes Wasser wird - Rückflußverhinderer verschmutzt Rückflußverhinderer reinigen bei geschlossener Armatur in die oder undicht ggf.
  • Page 9: Entretien

    Français Réglage Pièces détachées Une correction est nécessaire, lorsque la température poignée thermostatique 36391X X X mesurée au point de vidange diffère de la température rosace 96550X X X de réglage du thermostat. Dans ce cas, faites la démarche douille 96439X X X suivante: vis du support (4)
  • Page 10 Français Défaillance Cause Traitement Pas assez d´eau Pression d´alimentation contrôlez la pression insuffisante Filtre de l´élément Nettoyez les filtres thermostatique encrassé Joint-filtre de douchette encrassé Nettoyez le joint-filtre entre la douchette et le flexible Circulation opposée, l´eau - Clapet anti-retour encrassé ou Nettoyez le clapet anti-retour ou chaude est comprimée dans défectueux...
  • Page 11: Temperature Limitation

    English Adjustment Spare parts Correction is necessary if the temperature measured at handle for thermostat 36391X X X the take off point differs from the temperature set on the escutcheon 96550X X X scale. To adjust temperature proceed as follows: Turn sleeve 96439X X X the setting knob until water at a temperature of 38°...
  • Page 12 English Fault Cause Remedy Insufficient water Supply pressure inadequate Check mains pressure Regulator filter dirty Clean filters Shower filter seal dirty Clean filter seal between shower and hose Crossflow, hot water being - Backflow preventers dirty or - Clean backflow preventers, forced leaking exchange if necessary...
  • Page 13: Manutenzione

    Italiano Taratura Parti di ricambio Una taratura è necessaria quando la temperatura manopola termostatico 36391X X X dell’acqua misurata sul punto di prelievo non copertura 96550X X X corrisponde a quella registrata sul termostatico. cappuccio 96439X X X Operazioni di taratura: vite portante (4) 96454000 Girare la manopola graduata sino al punto di arresto.
  • Page 14 Italiano Guasto Causa Soluzione possibile scarsità d'acqua pressione di erogazione provare la pressione di insufficiente erogazione filtro dell'unità di regolazione pulire il filtro sporco guarnizione del filtro della pulire la guarnizione del filtro doccia sporca tra doccia e flessibile flusso incrociato; l'acqua calda - antiriflusso sporco o non - pulire o sostituire l'antiriflusso viene spinta nella tubatura...
  • Page 15: Mantenimiento

    Español Puesta a punto Repuestos Un ajuste de temperatura deberá efectuarse siempre Mando del termostato 36391X X X y cuando la temperatura del agua tomada en la salida Embellecedor mezclador 96550X X X no coincida con la que marque el mando. Al hacerse Casquillo 96439X X X el ajuste se debe tener en cuenta lo siguiente: girar el...
  • Page 16 Español Fallo Fallo Remedio Sale poca agua presión insuficiente comprobar presión filtro del termoelemento sucio limpiar filtro filtro de la ducha sucio limpiar filtro entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada - válvula antirretorno sucia o - limpiar / cambiar válvula agua caliente entra en la tubería pierde del agua fría o al revés...
  • Page 17 Nederlands Correctie Service onderdelen Een korrektie is noodzakelijk als de temperatuur aan thermostaatgreep 36391X X X het aftappunt afwijkt van de ingestelde temperatuur. rozet 96550X X X Daarbij dient het volgende in acht genomen te worden: aanslaghuls 96439X X X Greep draaien tot het water bij het aftappunt een drager-schroef (4) 96454000...
  • Page 18 Nederlands Probleem Oorzaak Oorzaak Weinig water Druk te laag Druk controleren Vuilzeef van thermo-element Vuilzeef reinigen verstopt Zeefdichting handdouche Zeefdichting handdouche reinigen verstopt Kruisstroom, warm water stroomt - terugslagkleppen vervuild of - terugslagkleppen reinigen dan in gesloten toestand in koud defect wel uitwisselen water leiding of omgekeerd...
  • Page 19 Dansk Justering Reservedele En justering er nødvendig, hvis udløbstemperaturen og Termostatgreb 36391X X X den angivne temperatur ikke stemmer overens. Justering Dækplade 96550X X X sker på følgende måde: Bøsning 96439X X X Skalagrebbet drejes så vandet er 38°. Skruen i grebbet Monteringsskruer (4) 96454000 løsnes, grebbet trækkes tilbage og drejes til stilling 38°.
  • Page 20 Dansk Fejl Årsag Hjælp For lidt vand Forsyningstrykket er ikke højt Afprøv forsyningstrykket Smudsfangsien er snavset Rengør smudsfangsien Sien mellem bruser og slange er Rengør sien mellem bruser og snavset slange Kryds-flow, varmt vand i - Kontraventilen er snavset eller - Rengør kontraventilen eller koldtvandsledningen og utæt.
  • Page 21 Português Afinação Peças de substituição Torna-se necessário afinar a misturadora se a Manípulo 36391X X X temperatura da água não condiz com a indicada na Espelho 96550X X X escala graduada. Para afinar a temperatura prodecer Cápsula 96439X X X assim: Parafusos de fixação (4) 96454000...
  • Page 22 Português Falha Causa Solução Água insuficiente Pressão não adequada Verificar a pressão da água Filtro do regulador sujo Limpar os filtros Filtro do vedante do chuveiro Limpar o filtro entre o chuveiro e sujo o tubo flexível Fluxos cruzados, água quente a - Válvula anti-retorno suja ou com - Limpar a válvula anti- ser forçada a entrar no tubo da...
  • Page 23 Gewährleistungen: Sie haben ein Qualitätsprodukt der Firma Hansgrohe erworben. Alle diejenigen Teile, die sich innerhalb von 24 Monaten seit Einbau wegen fehlerhafter Bauart, schlechtem Material oder mangelhafter Ausführung als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit nicht unerheblich beeinträchtigt herausstellen, werden von uns unentgeltlich nach unserer Wahl ausgebessert oder neu geliefert. Mehrere Nachbesserungsversuche oder Neulieferungen sind zulässig.
  • Page 24 Deutsch Reinigungsempfehlung für Hansgrohe Produkte Moderne Sanitär- , Küchenarmaturen und Brausen bestehen heute aus sehr unterschiedlichen Werkstoffen um dem Marktbedürfnis hinsichtlich Design und Funktionalität gerecht zu werden. Um Schäden und Reklamationen zu vermeiden, müssen sowohl bei der Benutzung als auch bei der anschließenden Reinigung bestimmte Kriterien berücksichtigt werden.
  • Page 25: Indications Importantes

    Français Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe De nos jours le sanitaire moderne, la robinetterie et les douchettes se composent de matériaux très différents pour satisfaire à la demande concernant le design et la fonctionnalité. Pour éviter les détériorations et les réclamations, aussi bien pour l´utilisation que pour le nettoyage prochain, certains critères seront à...
  • Page 26 English Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern sanitary tapware, kitchen mixers and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and reclamations, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Mixers and Showers Acids are necessary ingredients of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning mixers and showers:...
  • Page 27 Italiano Raccomandazione per la pulizia dei prodotti Hansgrohe Oggi la rubinetteria moderna dei sanitari, della cucina e delle docce, è prodotta con materiali molto differenti per soddisfare la richiesta del mercato riguardo al design ed alla funzionalità. Per evitare danni e reclami si devono considerare alcuni criteri durante l‘uso e la pulizia dopo l‘uso. Prodotti di pulizia per rubinetteria e docce Gli acidi sono indispensabili come parte dei prodotti per la pulizia che eliminano forti depositi di calcare.
  • Page 28 Español Recomendación de limpieza para productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos apectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 29: Belangrijke Aanwijzingen

    Nederlands Reinigingsadvies voor Hansgrohe producten Moderne douches, sanitair- en keukenmengkranen zijn leverbaar in meerdere materialen om aan de verschillende behoeftes ten aanzien van design en functionaliteit te kunnen voldoen. Om schade en klachten te voorkomen moet zowel bij gebruik en bij reiniging met meerdere zaken rekening worden gehouden.
  • Page 30 Dansk Rengøringsvejledning for Hansgrohe produkter Moderne sanitet – køkkenarmaturer og brusere består i dag af forskellige materialer for design- og funktionsmæssigt bedre at kunne tilpasse sig markedets behov. For at undgå skader og reklamationer, skal der ved såvel brugen som rengøringen af produkterne tages visse forholdsregler.
  • Page 31 Português Recomendações de limpeza para os produtos Hansgrohe Misturadoras sanitárias, misturadoras de cozinha e chuveiros modernos são compostos por materiais muito diferentes de maneira a satisfazer as necessidades de mercado, com preocupação no design e funcionalidade. Para evitar danos e reclamações, é necessário respeitar certos critérios na limpeza. Produtos de limpeza para misturadoras e chuveiros Os ácidos são ingredientes necessários dos produtos de limpeza para remoção de calcário, contudo preste atenção aos seguintes pontos ao limpar misturadoras e chuveiros:...
  • Page 33 Songjiang District, 201600 Shanghai, P.R. China Tel.: 095 / 9333170 Telefax: (061) 8168609 Tel.: 0086-21-57741239 Fax: 095 / 9333171 Fax: 0086-21-57741233 Hansgrohe Hans Grohe Pte Ltd Hansgrohe 60B Martin Road Units D1 & D2 Sandown Park Almviksvägen 41 23044 Bunkeflostrand #11-03/04 Trade Mart Singapore...

This manual is also suitable for:

Metropol 15750 seriesMetris 15750 seriesTalis sportive 15750 seriesTalis elegance 15750 series

Table of Contents