Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Epson SL-D850

  • Page 1: Table Of Contents

    セットアップガイド Setup Guide 安裝說明 設置 Placing 放置 付属品の確認 Checking the Accessories 檢查配件 保護材の取り外し Removing Protective Materials 移除保護裝置 カートリッジのセット Installing Cartridges 安裝墨水匣 電源コードの接続 Connecting the Power Cable 連接電源線 ペーパーのセット Loading Paper 裝入紙張 ソフトウェアのインストール Installing the Software 安裝軟體...
  • Page 2 安全上のご注意 ご使用の前に Safety Instructions Introductions 安全說明 簡介 『安全上のご注意』 (シート)をご覧ください。 Read all of safety instructions in the Operation Guide. マークの意味 請閱讀操作手冊中所有安全的操作說明。 Meaning of Symbols 符號的說明 この表示を無視して誤った取り扱いをす ると、人が死亡または重傷を負う可能性 が想定される内容を示しています。 Warnings must be followed to avoid Warning serious bodily injury. 警告事項務必遵守,以免造成身體受 警告 傷。 この表示を無視して誤った取り扱いをす...
  • Page 3: 設置 Placing 放置

    away from drying, direct sunlight, or heat sources 設置 to maintain the appropriate humidity. 請將印表機放在符合下列需求的位置。 Placing • 請依照圖示預留足夠的空間以設置印表機。 • 選擇一個可以連接至專用電源插座的位置。 放置 選擇一處能承受印表機重量(約 23 公斤 ( 僅主機 )) • 的平穩位置。 • 請在溫度介於 10 至 35 ℃ 且濕度介於 20 至 80% 的環境 設置場所の確認...
  • Page 4: 付属品の確認 Checking The Accessories 檢查配件

    付属品の確認 保護材の取り外し Checking the Accessories Removing Protective Materials 檢查配件 移除保護裝置 保護材の形状や個数、貼付場所などは予告なく変更されるこ とがあります。 The shape, number, and position of the protective materials is subject to change without prior notice. 保護裝置的形狀、 數量、 和位置若有變更, 恕不另行通知。 本体外側の保護テープをはがします。 • スピンドルユニット(A) • メンテナンスカートリッジ(B) Remove the protective tape from the exterior of the printer.
  • Page 5 ロールペーパー供給部を奥まで押し込みます。 Push the roll paper feeder into the printer. 將滾筒進紙槽推入印表機中。 ロールペーパー供給部内のダンボールと保護テープを 取り外します。 Remove the protective cardboard and tape from inside of the roll paper feeder. 移除滾筒進紙槽內部的保護紙板和膠帶。 カットくず箱を取り付けます。 下側を挿入してから上側を押して取り付けます。 Attach the scrap paper box. Insert the bottom section, and then push the top section into place.
  • Page 6: カートリッジのセット Installing Cartridges 安裝墨水匣

    カートリッジのセット Installing Cartridges 安裝墨水匣 • インクカートリッジの基板部分(A)には触らな いでください。正常な動作・プリントができなく なるおそれがあります。 • インクカートリッジのインク供給孔部(B)に 触らないでください。インクが漏れることがあり ます。 インクカートリッジを袋から取り出し、奥に突き当た るまでインクカートリッジを差し込みます。 Do not touch the chip (A) on the ink cartridge. • Doing so may cause incorrect operation or Remove the ink cartridges from the bag, and printing.
  • Page 7 メンテナンスカートリッジを差し込みます。 Insert the Maintenance cartridge. 插入維護盒。 カートリッジカバーを閉めます。 Close the cartridge covers. 闔上卡匣護蓋。...
  • Page 8: Connecting The Power Cable

    Y/LC/C/LM/BK/M: Ink light If the light remains on even after performing 確認護蓋已闔上,然後將電源線連接至印表機。 • the operation mentioned above or the ink does not charge, contact service support. • 導墨時,請勿關閉印表機電源。 • 當下列燈號亮起時,請打開卡匣護蓋,然後 檢查燈號亮起的卡匣是否有正確插入。 :維護盒燈號 Y/LC/C/LM/BK/M :墨水燈號 • 如果在執行了上述的操作方式之後,燈號仍 然亮著,或是沒有導墨,請洽 Epson 授權服 務中心。...
  • Page 9 購入直後のインク初回充填では、プリントヘッドノ ズルの先端部分までインクを満たして印刷できる状 態にするため、その分インクを消費します。交換用 のインクカートリッジをお早めにご準備ください。 Extra ink is required to fully charge the print head nozzles the first time the printer is used; replacement cartridges will be needed earlier than usual. 首次使用印表機時需要較多的墨水,方可完全 導墨至印字頭噴嘴;所以將比平時更快需要更 換墨水匣。...
  • Page 10: ペーパーのセット Loading Paper 裝入紙張

    ペーパーのセット Loading Paper 裝入紙張 必ず電源が入った状態でペーパーをセットしてくだ さい。 Make sure the printer is on when loading paper. 新しいペーパーを袋から取り出して、平らな場所に縦 裝入紙張時,請確定已開啟印表機電源。 向きに置きます。その後、ペーパーの上端面を柔らか い布で数回拭いて紙粉などの汚れを取り去ります。 ペーパーを上から見て巻方向が反時計回りになるように置き ます。 Remove the new paper from its packaging, and stand it on a flat surface. Wipe the edge of the paper with a soft cloth several times to remove any dirt such as paper powder.
  • Page 11 ペーパーの上端面を柔らかい布で数回拭いて紙粉など の汚れを取り去ります。 Wipe the edge of the paper with a soft cloth 取っ手をつまんでロックを解除し、ロールペーパー供 several times to remove any dirt such as paper 給部を引き出します。 powder. Grip the handle to release the lock, and then pull 用軟布擦拭紙張的邊緣數次,去除如紙粉等灰塵。 out the roll paper feeder. 握位把手即可解鎖,然後拉出滾筒進紙槽。...
  • Page 12 スピンドルユニットを上図の向きにして、ロールペー フロントエッジガイドをペーパーの幅に合わせます。 パー供給部の手前に置きます。 Match the Front edge guide to the width of the ペーパーにテープや保護シートが付いているときは取り外し paper. ます。 ペーパーの先端が傷んでいるときは、はさみなどでまっすぐ 移動前方紙張邊緣定位器以符合紙張的寬度。 にカットします。 Hold the spindle unit in the direction shown above, and then place it in front of the roll paper feeder. Remove any tape or protective sheets from the paper. If the leading edge of the paper is ragged, cut it in a straight line with a pair of scissors and so on.
  • Page 13 ロールペーパー供給部を奥まで押し込みます。 カットくず箱を取り付けます。 Push the roll paper feeder into the printer. Attach the scrap paper box. 將滾筒進紙槽推入印表機中。 安裝碎紙盒。 ペーパーを奥に静かに回して、ペーパーのたるみを取 ります。 プリンターの ランプが点灯したことを確認します。 Carefully roll the paper into the printer to take up Check that the printer's light is on. any slack. 確認印表機的 燈號恆亮。...
  • Page 14: ソフトウェアのインストール Installing The Software 安裝軟體

    ソフトウェアのインストール Installing the Software 安裝軟體 • 管理者権限のあるユーザーでログオンしてください。 • 管理者のパスワードまたは確認を求められたとき は、 パスワードを入力して操作を続行してください。 • プリント前にペーパー情報の更新が必要です。 • Windows: インストール後、メンテナンスツールでペー パー情報の更新をしてください。更新方法は 『メンテナンスツール操作ガイド』をご覧くだ さい。 本製品の電源を切り、プリンターとコンピューターに • Mac: USB ケーブルを接続します。 インストール時にペーパー情報の更新をして Turn off the printer, and then connect the USB ください。 cable to the printer and the computer. なお、ペーパー定義ファイルの入手方法は販売店...
  • Page 15 この後は画面の指示に従ってインストールを完了させ (Japan Only) てください。 Follow the on-screen instructions to complete the installation. 商標 請依照畫面上的操作說明,完成安裝。 • EPSON および EXCEED YOUR VISION はセイコーエ プソン株式会社の登録商標です。 • Mac は米国およびその他の国で登録された Apple Inc. の マニュアルのご紹介 商標です。 • Windows は、米国 Microsoft Corporation の米国およ About the Guides びその他の国における登録商標です。...
  • Page 16 請保持工作場所的通風良好。 警告使用者 : 商品名稱 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用時,可能 產品名稱:高速相片印刷機 會造成射頻擾動,在此種情況下,使用者會被要求採 製造年份 , 製造號碼和生產國別:見機體標示 取某些適當的對策。 電力規格 製造商: SEIKO EPSON CORPORATION 額定電壓: AC100-120/220-240V 地址: 額定電流: 3.0 至 1.5A 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502, Japan 額定頻率: 50/60Hz 電話: 81-266-52-3131 耗電量(操作時) :約 120W 進口商:台灣愛普生科技股份有限公司...

This manual is also suitable for:

Sl-d800 seriesSl-d830Surelab sl-d830C11ch75402