Renfert hotty LED Instruction Manual
Hide thumbs Also See for hotty LED:
Table of Contents
  • Inbetriebnahme / Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Entsorgungshinweis für die Länder der EU
  • Conditions D'environnement
  • Consignes de Sécurité
  • Eléments de Commande
  • Nettoyage Et Entretien
  • Pièces de Rechange
  • Caractéristiques Techniques
  • Campo D'impiego
  • Condizioni Ambientali
  • Indicazioni DI Pericolo
  • Esclusione Dalla Responsabilità
  • Elementi DI Comando
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pezzi DI Ricambio
  • Garanzia
  • Dati Tecnici
  • Ricerca Guasti
  • Campo de Aplicación
  • Condiciones Ambientales
  • Indicaciones de Peligro
  • Exención de Responsabilidad
  • Elementos de Mando
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Piezas de Recambio
  • Datos Técnicos
  • Volumen de Suministro
  • Área de Aplicação
  • Exoneração de Responsabilidade
  • Elementos de Comando
  • Limpeza E Manutenção
  • Peças de Reposição
  • Dados Técnicos
  • Material Fornecido
  • KullanıM Alanı
  • Sorumluluğun Reddi
  • KullanıM Elemanları
  • Temizlik Ve BakıM
  • Yedek Parçalar
  • Teknik Veriler
  • Teslimat IçeriğI
  • Область Применения
  • Указания По Безопасности
  • Настройка Температуры
  • Чистка И Уход
  • Warunki Otoczenia
  • Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Elementy Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • CzęśCI Zamienne
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

hotty LED
No. 1461-0000 / No. 1461-1000
Bedienungsanleitung
Instruction manual • Mode d'emploi
Istruzioni d'uso • Instrucciones de servicio
Инструкция по эксплуатации
取扱説明書 • 사용 설명서 • 操作说明书
Ideas for dental technology
Made in Germany

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Renfert hotty LED

  • Page 1 LED No. 1461-0000 / No. 1461-1000 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones de servicio Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 • 사용 설명서 • 操作说明书 Ideas for dental technology Made in Germany...
  • Page 4 ºC ºF...
  • Page 5 50 % relativer Feuchte Vorhalten aller gängigen Tauchwachse. bei 40 ºC [104 ºF]* • bei Netz-Stromversorgung, wenn die Die Qualität des hotty LED wirkt sich für Spannungsschwankungen nicht größer Sie in der Anwendung durch die folgenden als 10 % vom Nennwert sind, Besonderheiten aus: •...
  • Page 6 Netzkabel (C) im Betrieb ent- An diesem Produkt dürfen nur rollen (Überhitzungsgefahr im die von der Firma Renfert GmbH Kurzschlussfall). gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile ver- Flüssige Wachse können zu wendet werden. Die Verwendung Verbrennungen führen. Gerät im von anderen Zubehör- oder...
  • Page 7: Inbetriebnahme / Bedienung

    3. Einfüllen des Tauchwachses in das nach 5 sec. gespeichert - auch nach Aus- Heizbecken (F) (Bild 4). schalten des Gerätes. 4. hotty LED über Schalter (A) einschal- Achtung: ten. Auf der LED-Anzeige (D) erscheint Das Gerät speichert die einge-...
  • Page 8: Garantie

    230 V = T 500 mA / 250 V Bei sachgemäßer Anwendung gewährt 100 - 120 V = T 250 mA / 250 V Renfert auf das hotty LED eine Garantie Abmessungen von 3 Jahren. Voraussetzung für die (B x H x T):...
  • Page 9: Entsorgungshinweis Für Die Länder Der Eu

    13. Entsorgungshinweis für 13.1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland die Länder der EU Bei den Renfert Elektrogeräten handelt Zur Erhaltung und Schutz der Umwelt, der es sich um Geräte für den kommerziellen Verhinderung der Umweltverschmutzung, Einsatz. und um die Wiederverwertung von Roh- stoffen (Recycling) zu verbessern, wurde Diese Geräte dürfen nicht an den kom-...
  • Page 10 - 6 -...
  • Page 11: Application Area

    *) Between 5 – 30 °C [41 - 86 °F], the unit can be The hotty LED shows its quality in use operated at a relative humidity of up to 80 %. At when it comes to the following points: temperatures between 31 - 40 °C [87.8 - 104 °F],...
  • Page 12: Liability Exclusion

    0701‑0702. 3. Fill the pot with dipping wax (F) (fig. 4). Only spare parts and acces‑ 4. Turn on the hotty LED by pressing the sories supplied or authorized button (A). The LED-Display (D) now by Renfert GmbH may be used shows the chosen temperature setting with this product.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    (fig. 9). This value is saved Under proper use, Renfert warrants the automatically after 5 seconds even after hotty LED for a period of 3 years. Con- the unit is switched off. ditions for the fulfilment of this warranty...
  • Page 14: Scope Of Delivery

    10. Scope of Delivery 9. Technical data 1 hotty LED Wax dipping unit Maximum power: 23 W (+/- 10 %) 1 Operating Instructions Minimum operating temperature: 60 °C [140 °F] 11. Accessories Maximum operating GEO-Dip Dipping Wax (elastic): temperature: 110 °C [230 °F] No.
  • Page 15: Disposal Instructions For Countries In The Eu

    13. Disposal instructions for countries in the EU To conserve and protect the environment, prevent environmental pollution and improve the recycling of raw materials, the European Commission adopted a directive that requires the manufacturer to accept the return of electrical and electronic units for proper disposal or recycling.
  • Page 16 - 6 -...
  • Page 17: Conditions D'environnement

    5 - 40 °C [41 - 104 °F] 2. Applications • à une humidité maximale relative de Le hotty LED est un réchauffeur de cire à 80 % à 31 °C [87,8 °F], diminuant réglage électronique. Il convient particu- linéairement jusqu’à 50 % de l’humidité...
  • Page 18: Eléments De Commande

    ! • L’appareil a été réparé par un person- Attention, des réservoirs trop nel non autorisé par Renfert, ou bien pleins peuvent déborder ! si les pièces de rechange remplacées ne sont pas des pièces d’origine Les matériaux / substances...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    être obtenue commande Pour régler la température appuyer sur la 1. Brancher le hotty LED à la prise de touche + / - (E), jusqu’à ce que la valeur courant (fig. 2). de la température de travail désirée soit 2.
  • Page 20: Pièces De Rechange

    8. Garantie valeur de calcul : 230 V = T 500 mA / 250 V Pour autant que le hotty LED soit utilisé 100 - 120 V = T 250 mA / 250 V de manière correcte, Renfert accorde une Dimensions garantie de 3 ans sur l’appareil.
  • Page 21 12. Liste des erreurs Erreurs Causes Remèdes Pas d’indication / pas • Alimentation électrique • Vérifier l’alimentation de fonction bien que coupée. électrique et les câbles. l’appareil ait été mis en marche à l’aide de • Protection thermique • La faire changer par le la touche (A).
  • Page 22 - 6 -...
  • Page 23: Campo D'impiego

    2.1 Condizioni ambientali (secondo EN 61010-1) Siamo lieti che abbiate deciso di acquista- hotty LED può essere messo in funzione re un fusore per cera hotty LED. Per poter solo: garantire un funzionamento duraturo e • in ambienti chiusi, privo di problemi. Vi preghiamo di osser- •...
  • Page 24: Esclusione Dalla Responsabilità

    3.1 Esclusione dalla Quando l’apparecchio è in responsabilità funzione, la vaschetta della cera Renfert GmbH declina ogni richiesta di (E) si riscalda anche sul bordo. risarcimento danni e di garanzia se: Con un uso non corretto ciò può • si impiega il prodotto per scopi diver- causare delle ustioni (anche ca.
  • Page 25: Pulizia E Manutenzione

    5. Messa in esercizio / Uso 5.2 Impostazione della temperatura nominale 1. Inserire la spina di hotty LED nella presa di rete (Fig. 2). Per impostare la temperatura premere i tasti + / - (E), fino a raggiungere il valore 2.
  • Page 26: Pezzi Di Ricambio

    Fusibile (non ricambiabile) / Con un uso corretto Renfert concede su valore di calcolo: hotty LED una garanzia di 3 anni. Per 230 V = T 500 mA / 250 V usufruire della garanzia occorre presen- 100 - 120 V = T 250 mA / 250 V...
  • Page 27: Ricerca Guasti

    12. Ricerca guasti Difetto Causa Rimedio Nessuna indicazione • Interruzione della corren- • Controllare l’alimentazione e i / nessuna funzione, te elettrica. cavi elettrici. anche se si è acceso l’apparecchio con • Termofusibile difettoso. • Sostituzione tramite assisten- l’interruttore (A). za tecnica.
  • Page 28 - 6 -...
  • Page 29: Campo De Aplicación

    2.1 Condiciones ambientales (según la norma EN 61010-1) Nos alegra que se haya decidido por un El hotty LED tan sólo debe ser accionado: aparato de inmersión hotty LED. Por favor, • en el interior, observe las siguientes indicaciones, a •...
  • Page 30: Exención De Responsabilidad

    El hotty LED ha sido concebido • el producto haya sido usado para exclusivamente para el uso con otros fines que los indicados en las ceras dentales de uso corriente instrucciones de servicio;...
  • Page 31: Elementos De Mando

    2. Mantenga presionadas las teclas ¡No utilice disolventes ni detergentes! – y + (figura 6) y conecte el hotty LED pulsando el interruptor (A). 3. La pantalla luminiscente LED (D) indi- ca la unidad de temperatura: C = grado Celsio (figura 7) o F = grado Fahrenheit (figura 8).
  • Page 32: Piezas De Recambio

    En caso de un uso adecuado, Renfert Ceras de inmersión GEO-Dip concede una garantía de 3 años sobre (elásticas): el hotty LED. Condición previa para las No. 482-3000 GEO-Dip amarilla, 200 g prestaciones de garantía es la existencia No. 482-3200 GEO-Dip naranja, 200 g de la factura original de su distribuidor.
  • Page 33 12. Lista de errores Error Causa Remedio Ninguna indicación / • Alimentación de corriente • Controlar la alimentación ningún funcionamien- interrumpida. de corriente y los cables. to, aunque el aparato • Fusible para la temperatura • Cambio de fusible por el haya sido conectado defectuoso.
  • Page 34 - 6 -...
  • Page 35: Área De Aplicação

    5 - 40 ºC [41 - 104 ºF] *), 2. Área de aplicação • com uma umidade relativa do ar máxima O hotty LED é um aparelho para cera de de 80 % a 31 ºC [87,8 ºF], reduzindo li- imersão regulado eletronicamente. Ele nearmente até...
  • Page 36: Exoneração De Responsabilidade

    3.1 Exoneração de Durante a operação, o rebordo responsabilidade da cuba da cera (F) também A Renfert GmbH rejeita qualquer respon- aquece. Isto pode originar quei- sabilidade de garantia ou indenização se: maduras em caso de utilização indevida (mesmo após aprox. 30 •...
  • Page 37: Limpeza E Manutenção

    Operação Para ajustar a temperatura, pressione as 1. Ligar o hotty LED à tomada (figura 2). teclas - / + (E) até atingir o valor desejado 2. Abrir a tampa (B) para trás (figura 3). (temperatura nominal) (figura 9). Após 3.
  • Page 38: Peças De Reposição

    230 V = T 500 mA / 250 V Com utilização apropriada, a Renfert 100 - 120 V = T 250 mA / 250 V oferece para o hotty LED uma garantia Dimensões de 3 anos. A apresentação da fatura de...
  • Page 39 12. Lista de erros Erro Causa Solução Nenhuma indicação / • Alimentação de corrente • Verificar alimentação de nenhuma função, em- interrompida. corrente e cabos. bora o aparelho esteja ligado no interruptor • Defeito no fusível térmico. • Substituir recorrendo ao (A).
  • Page 40 - 6 -...
  • Page 41: Kullanım Alanı

    Nr. 1461-0000 / Nr. 1461-1000 TÜRKÇE 1. Giriş 2.1 Çevresel koşullar (EN 61010-1 normuna göre) Daldırma mum cihazı hotty LED ‘i satın Cihaz yalnızca aşağıda açıklanan çevresel almaya karar vermiş olmanız bizi sevindir- koşullar altında çalıştırılabilir: miştir. Lütfen aşağıda yer alan talimatlara uzun ve sorunsuz bir cihaz işlevini sağla- •...
  • Page 42: Sorumluluğun Reddi

    Sıvı mumlar yanıklara yol açabi- üründe hasar olmasına neden lir. İşletimde iken cihazı hareket olabilir. ettirmeyiniz! Mum haznesi (F) işletim halinde 3.1 Sorumluluğun reddi kenarlarından ısınır. Amaca uy- Renfert GmbH Limitet Şirketi, aşağıda gun olmayan kullanım durumun- açıklanan koşulların oluşması durumun- da bu durum yanıklara neden da her türlü zarar tazminatı taleplerini ve olabilir (bu tehlike cihaz kapatıl- yine garanti kapsamındaki her türlü talebi dıktan sonra geçen yaklaşık 30 reddeder: dakikalık bir süre için de geçerli- • Eğer ürün kullanım talimatında belir- dir) tilen amaçlardan farklı amaçlar için...
  • Page 43: Temizlik Ve Bakım

    3. Isıtma haznesinin (F) içine daldırma sonra, aynı zamanda cihaz kapatıldıktan mumu doldurunuz (Resim 4). sonra da belleğe alınır. 4. hotty LED ‘i siviç (A) yardımıyla açınız. LED-gösterge (D) üzerinde önce sı- Dikkat: caklık birim değeri (ºC veya ºF olarak) Cihaz ayarlanmış hedef sıcaklık...
  • Page 44: Yedek Parçalar

    400 g [14.1 oz] parçalar garanti kapsamı dışındadır. Bu parçalar yedek parça listesinde işaretlen- 10. Teslimat içeriği miştir. 1 hotty LED Batırma mum cihazı Amaca uygun olmayan kullanım durumun- 1 Kullanım talimatı da; kullanım-, temizlik-, bakım- ve bağlantı kurallarına uyulmaması durumunda; yetkili 11. Aksesuar...
  • Page 45 12. Arıza listesi Arıza Nedeni Çözümü Cihaz siviç (A) yardı- • Elektrik beslemesi kesildi. • Elektrik besleme sistemini mıyla devreye sokul- ve hatları kontrol ediniz. muş olmasına rağmen gösterge çalışmıyor / • Sıcaklık sigortası arızalı. • Servis tarafından yapılan işlev yok. değiştirme işlemi. • Cihaz sigortası arızalı. • Servis tarafından yapılan değiştirme işlemi. Cihaz çalışıyor, fakat •...
  • Page 46 - 6 -...
  • Page 47: Область Применения

    • при питании от сети, если колебания 2. Область применения напряжения не более 10 % от номи- нального. hotty LED – воскотопка с электронной регулировкой. Она прекрасно подходит • при степени загрязнения 2. для работы со всеми ходовыми погруж- • при категории перенапряжения II.
  • Page 48 E) Регулировка температуры + / - правил в отношении повтор- F) Ванночка ной процедуры проверки безопасности электрооборудо- 5. Ввод в эксплуатацию / вания ложится на ответствен- эксплуатация ность пользователя. В Герма- 1. Подключить hotty LED к розетке (сни- нии это предписание 3 DGUV в мок 2). связи с VDE 0701-0702. 2. Откинуть крышку (В) (снимок 3). С этим продуктом разрешается 3. Ванночку (F) заполнить погружным использовать только принад- воском (снимок 4).
  • Page 49: Настройка Температуры

    1. Выполнить шаги 1 - 4 из п.5. 2. Держите нажатыми клавиши 6. Чистка и уход – и + (снимок 6) и включите hotty hotty LED не нуждается в уходе. Пе- LED с помощью выключателя (A). риодически ее можно чистить мягкой, 3. На индикаторе LED (D) загорается...
  • Page 50 8. Гарантия 10. Объем поставки Renfert при надлежащем использовании 1 воскотопка hotty LED воскотопки hotty LED предоставляет га- 1 инструкция по эксплуатации рантию сроком на 3 года. Гарантия не 11. Принадлежности распространяется на детали, подвер- женные естественному износу. Погружные воска GEO-Dip На детали, подверженные естествен- (эластичные): ному износу (быстроизнашивающиеся...
  • Page 51 12. Действия при сбоях Сбой Причина Помощь Нет индикации, • Прервано электропита- • Проверить электропитание и прибор не работа- ние. провода. ет, хотя выключа- тель (A) включен. • Термопредохранитель • Замена службой сервиса. дефектный. • Предохранитель прибо- • Замена службой сервиса. ра дефек тный. Прибор работает, • Термочувствительный • Замена службой сервиса. но температуры...
  • Page 52 - 6 -...
  • Page 53: Warunki Otoczenia

    40 °C [104 °F], płynnym wszystkich powszechnie znanych • przy sieci elektrycznej w której zach- wosków do wykonywania czapeczek. wiania napięcia nie przekraczają 10% Wysoka jakość urządzenia hotty LED daje wartości nominalnej. Państwu następujące korzyści: • przy stopniu zanieczyszczenia 2, Precyzyjna regulacja temperatury •...
  • Page 54: Elementy Obsługi

    środowisku. się łatwo zapalić. Nie należy poruszać urządzeniem podczas 3.1 Utrata gwarancji pracy! Renfert GmbH odmówi każdego odsz- Pojemnik na wosk (E) nagrze- kodowania i roszczenia dotyczącego wa się w czasie pracy także na gwarancji w przypadku, gdy: rancie urządzenia. Przy nieod- •...
  • Page 55: Czyszczenie I Konserwacja

    5. Uruchomienie / Obsługa 5.2 Ustawienie wybranej temperatury 1. Połączyć hotty LED z zasilaczem sie- ciowym (zdj.2). Aby ustawić temperaturę należy naciskać 2. Otworzyć pokrywkę (B) (zdj. 3). przyciski +/- (E), aż zostanie osiągnięta pożądana wartość temperatury (zdj.9). 3. Napełnić pojemnik (F) woskiem do Ustawiona temperatura zostanie po 5 sek.
  • Page 56: Części Zamienne

    Przy eksploatacji urządzenia zgodnej z Waga ok.: 400 g [14.1 oz] jego przeznaczeniem firma Renfert ud- ziela na podgrzewacz hotty LED 3 letniej 10. Forma dostawy gwarancji. Warunkiem domagania się gwarancji jest posiadanie oryginalnego 1 hotty LED urządzenie do zamaczania...
  • Page 57 Szczególne wskazówki dla klientów w Niemczech utylizacji w krajach UE Przez elektryczne urządzenia firmy Dla zachowania i ochrony otoczenia, za- Renfert rozumie się urządzenia do pobiegania zanieczyszczenia środowiska zastosowań komercyjnych. i aby poprawić ponowne użycie surowców (recykling), została wydana przez Komisję...
  • Page 58 - 6 -...
  • Page 59 Nr. 1461-0000 / Nr. 1461-1000 中文 1. 导言 • 污染程度 2 级以下; • 过电压 II 类以下。 感谢您购买我们的 hotty LED 浸蜡技术熔 蜡器。 *) 5 - 30 ℃ [41 - 86 ℉] 时,本机可在相对湿度上限 请阅读下列注意事项,这将会有助于您的 为 80 % 的环境中工作。31 - 40 ℃ [87.8 - 104 ℉] 时,为确保正常的操作,湿度必须按比例降低(例...
  • Page 60 • 使手有适当的支撑。 E) + / - 温度设定 • 将代型迅速浸入蜡液中,直至蜡液没过制 备边缘时为止。 F) 鍋中加熱 • 慢慢取出代型。 5. 操作 • 当代型的末端即将提离蜡液时,需停留片 刻,以使多余的蜡液滴净。 1. 将 hotty LED 浸蜡技术熔蜡器接上电源 (图 2)。 6. 清理和保养 2. 打开盖子(B)(图 3)。 hotty LED 浸蜡技术熔蜡器无需保养。 经 3. 将浸蜡技术专用蜡(F)放入熔蜡罐 常用沾湿的软布擦拭外表面即可。切忌使 (图 4)。 用洗涤剂或溶剂清洗本器!...
  • Page 61 90 x 65 x 98 毫米 原始发票。系自然磨耗损坏的零部件不属 [3.54 x 2.56 x 3.86 英寸] 保修范围。 重量, 约: 400 克 [14.1 盎司] 会自然磨损的部件及消耗材都不在保修范 围。 这些部件都在零部件清单中被标注出 10. 整机清单 来。 1 台 hotty LED 浸蜡技术熔蜡器 凡属使用不当、不按使用说明书操作、清 洁、维护保养和接插线路、用户或非受权 1 本操作说明书 人员擅自维修、使用非受权替换部件,或 11. 选配耗材 未按使用说明书安装部件等违规操作所引 起的故障和损毁,本公司不负责保修。按 GEO-Dip 浸蜡技术专用蜡(可延展): 质量担保提供的服务不延长质量担保期...
  • Page 62 12. 故障分析 故障 可能的起因 排除方法 按下主机键钮(A) • 主电源没有接通。 • 热敏保险丝故障。 后无数值和功能显 示。 • 主机保险丝故障。 • 通过专业维修人员予以更换。 • 检查变压器和电缆。 • 通过专业维修人员予以更换。 主机在工作,但不加 • 热敏传感器故障。 • 通过专业维修人员予以更换。 热。 • 加热元件故障。 • 通过专业维修人员予以更换。 输入新的温度值,但 • 在输入新的温度值后的 5 秒 • 再次输入新的温度值, 没被储存。 钟内,主电源中断了。 5 秒钟后,再关断本机。 13.
  • Page 63 31 ~ 40 ºC [87,8 ~ 104 ºF] においては、動作を いる全てのディッピングワックスを溶解 保証するために湿度の値を減少させます(例:35 ºC [95 ºF] では湿度65 % 、40 ºC [104 ºF] では湿度 し、一定の状態で保持するのに適してい 50 % )。40 ºC [104 ºF] を超える環境では、装置 ます。 hotty LED の品質は次のような特徴 を使用しないで下さい。 で示すことができます: 3. 危険について 正確な温度調節機能 (誤差+/- 2 ºC [3,6 ºF])は、常に一定の高品質なワック...
  • Page 64 1. hotty LED と コンセントを接続します させたりしないで下さい。 (写真 2)。 濡らしたり、水に漬けたりしない 2. カバー(B) を開きます(写真 3)。 で下さい!電圧による感電の危険 3. ディッピングワックスをヒートポット があります。 (F) の中に入れます(写真 4)。 電気機器の使用および安全点検に 4. hotty LED のスイッチ (A) をオンにし 関して、作業従事者は国家規則を ます。 LED表示(D) は、最初に温度単 遵守して下さい。ドイツでは、こ 位(ºC もしくはºF)を示し、次に一瞬、 れらは、VDE 0701-0702に関連し 設定温度を表示し、最後は自動的に現 てDGUV(ドイツ法的傷害保険) 在の温度が表示されます。 のルール3です。...
  • Page 65 す。自然に消耗する部品(磨耗部品)、 注意:装置は設定温度を5秒間 および消耗品は保証から除外されます。 のうちに、自動的に記憶します。 これらの部品は交換部品リストに、マー その後で、 hotty LED はスイッチ クされています。 (A) もしくは、メイン電源によっ 装置が正しく使用されない場合、取扱規 て、スイッチを切ります。設定し 定、清掃規定、メンテナンス規定、接続 た値は保存されます。 規定が守られなかった場合、自分で修理 5.3 ディッピングの手順 した場合、正規の修理会社以外で修理し (写真10) た場合、他社製の交換部品が使用された •手をしっかり支えておきます。 場合、通常でない影響や使用規定で許可 •マージンラインを超えるように、すば されていない影響を受けた場合におい やくディッピングします。 て、この保証は適用されません。 •支台歯をゆっくりと、一定の速度を保 保証内容は保証期間の延長の理由になり ち、引き上げます。 ません。 •支台歯の先端が、溶解したワックスか ら離れる寸前に一瞬止めることで、過 9. 技術仕様 剰なワックスを溜まらぜすに拭い落と 最高出力: 25 W (+/- 10 %) すことができます。...
  • Page 66 12. エラーリスト エラー 原因 処置 スイッチ (A) をオンにし • 電源が正しく接続されてい • 電源コードの接続を確かめ ても、表示がでない/機 ません。 ます。 能しない。 • 温度ヒューズが壊れてい • サービスセンターにて交換 ます。 して下さい。 • 装置本体のヒューズが壊れ • サービスセンターにて交換 ています。 して下さい。 装置のスイッチは入 • 温度センサーが壊れてい • サービスセンターにて交換 ます。 して下さい。 るが、温度が上がら ない。 • ヒーターが壊れています。 • サービスセンターにて修理 して下さい。...
  • Page 67 • 주위온도 5 - 40 ºC [41 - 104 ºF]* • 섭씨온도 31도(화씨온도 87.8도)에서 2. 사용 범위 상대습도 80 %, 섭씨온도 40도(화씨온 본 hotty LED 는 전자식으로 조절되는 왁스 도 104도)에서 선형적으로 감소되는 상 디핑기입니다. 본 기기는 시중에서 유통되 대습도 50 %까지에서...
  • Page 68 분 동안에도) 화상을 입을 수 있습니 제품을 떨어뜨린 경우. 다. 4. 가동 엘레멘트 (그림 1) hotty LED 는 오로지 시판되는 치과 A) 전원공급 및 차단용 스위치 용 왁스만을 사용하도록 설계된 것 B) 뚜껑 입니다. 절대로 다른 소재를 넣어서 는 안 됩니다! C) 전원공급용...
  • Page 69 친 경우에는 보증이 소멸됩니다. 보증청구 해주십시오. 권이 보증기간을 연장시켜 주. 는 것은 아닙니다. 6. 세척과 정비 9. 기술적 사양 hotty LED 는 정비할 필요가 없도록 제작되 었습니다. 최대 성능: 25 W (+/- 10 %) 가끔씩 부드럽고 촉촉한 수건으로 세척하 최저 작업온도: 60 °C [140 ºF]...
  • Page 70 10. 공급범위 Rewax 디핑용 왁스 (단단하며 elastic하지 않음): 1 hotty LED 왁스 디핑기 1 개 Nr. 651-0000 Rewax yellow, 210 g 1 사용설명서 1 부 11. 부속품 GEO-Dip 디핑용 왁스 (elastic): No. 482-3000 GEO-Dip yellow, 200 g No. 482-3200 GEO-Dip orange, 200 g No.
  • Page 71 LED 1461-1000 ‫رقم 0000-1641 / رقم‬ ‫اللغة العربية‬ ‫.1 مقدمة‬ ‫1.2 الظروف المحيطية‬ )EN 61010-1 ‫(وفق ا ً لمعايير‬ ‫شكر ا ً الختيارك جهاز هوتتي إل إي دي لتغطيس‬ :‫يمكن تشغيل الجهاز فقط ضمن الشروط التالية‬ .‫الشمع‬ .‫في األماكن المغلقة‬...
  • Page 72 ‫حروق، وتستمر خطورة ذلك حتى بعد‬ ‫1.3 إخالء مسؤولية‬ ‫إيقاف تشغيل الجهاز بمدة 03 دقيقة‬ ‫ لن تكون مسؤولة‬Renfert GmbH ‫إن شركة‬ . ً ‫تقريب ا‬ ‫عن أية مطالبة بالتعويض أو بالكفالة، وذلك في‬ ‫إن جهاز هوتتي إل إي دي مصمم‬...
  • Page 73 ‫.4 عناصر التشغيل‬ ‫ أو‬F ‫ إلى‬C ‫.4 بعد 5 ثواني تتغير الشاشة من‬ )1 ‫(الشكل‬ ‫بالعكس. توقف عن الضغط على الزرين‬ ‫) زر التشغيل / إيقاف التشغيل‬A ‫+ / – . بعد ذلك يمكنك رؤية درجة الحرارة‬ ‫) غطاء‬B ‫اإلسمية...
  • Page 74 ،‫في حال استخدام الجهاز على الوجه الصحيح‬ ‫ فولت‬T 500 mA / 250 = ‫032 فولت‬ ‫ جهاز هوتتي إل إي دي‬Renfert ‫تكفل شركة‬ ‫ فولت‬T 250 mA / 250 = ‫001 - 021 فولت‬ ‫لمدة 3 سنوات. تتضمن شروط استحقاق هذه‬...
  • Page 75 ‫.21 دليل األعطال‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫العطل‬ ‫افحص األسالك الكهربائية‬ ‫عدم وصول التيار الكهربائي‬ / ‫الشيء يظهر على الشاشة‬ ‫الجهاز ال يعمل على الرغم‬ ‫وتأكد من وصول التيار‬ .‫للجهاز‬ .‫الكهربائي‬ .)A( ‫من ضغط زر التشغيل‬ ‫تعط ّ ل فيوز زيادة الحمل‬ ‫تبديل...
  • Page 76 - 6 -...
  • Page 77 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt We hereby declare that the construction type of product hotty LED hotty LED mit folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmt:...
  • Page 78 _____________________________ Tilo Burgbacher, ティロ ブルクバッハー 设计及仪器开发总监 設計機器開発部長 Hilzingen,2016年04月20日 ヒルツィンゲン、2016年04月20日 EU 규정 적합성 선언 Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany 본사는 제품 hotty LED 이 다음 유럽 제규정에 부응함을 선언합니다: 2014/35/EU (저전압 가이드라인) 2014/30/EU (전자파 적합성 가이드라인) 다음 일원화 규범이 적용되었습니다:...
  • Page 82 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • richardj@renfertusa.com...

This manual is also suitable for:

1461-00001461-1000

Table of Contents