Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EnergySaw-305STB
'
ManUel d
UTilisaTiOn (notice originale) :
FR
HandbOek (Vertaling van het oorspronkelijke):
NL
ManUal (Traducción del original):
ES
ManUal (Tradução do manual original):
PT
ManUal (Traduzione dell'avvertenza originale):
IT
Using ManUal (Original manual translation):
EN
132054-2-Manual-B.indd 1
Scie à onglets radiale
Sliding electric mitre saw
Sierra ingletadora radiaL
Serra a onglete radial
Troncatrice radiale
Radiaal verstekzaag
19/04/16 9:14:46

Advertisement

loading

Summary of Contents for PEUGEOT EnergySaw-305STB

  • Page 1 EnergySaw-305STB ’ ManUel d UTilisaTiOn (notice originale) : Scie à onglets radiale Sliding electric mitre saw HandbOek (Vertaling van het oorspronkelijke): Sierra ingletadora radiaL ManUal (Traducción del original): Serra a onglete radial ManUal (Tradução do manual original): Troncatrice radiale ManUal (Traduzione dell’avvertenza originale):...
  • Page 2 Une scie à onglet sert à réaliser simultanément ou non des coupes en angle et en biseau de manière précise sans risque de déviation de la lame - très utile pour les travaux d’encadrement, de décoration tels que pose de lambris et parquet. Plus le nombre de dents est important, plus la coupe est fine.
  • Page 3 Fig. a & b 132054-2-Manual-B.indd 3 19/04/16 9:14:47...
  • Page 4 Fig. C Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box 132054-2-Manual-B.indd 4 19/04/16 9:14:49...
  • Page 5 Fig. d Montage des extensions de table Répéter l’opération pour l’autre côté Montage van de tafel extensies Herhaal dit voor de andere kant El montaje de las extensiones de la mesa Repita para el otro lado Montar as extensões de mesa Repita a operação para o outro lado Montaggio delle prolunghe Ripetere l’operazione per l’altro lato...
  • Page 6 Fig. d Vis de verrouillage des extensions Borgschroef extensies Bloqueo de extensiones de tornillo Bloqueio extensões de parafuso Blocco estensioni a vite Extensions blocking screw Sécurité anti-basculement Anti-kantelmechanisme Antivuelco Mecanismo anti-tombamento Meccanismo anti-ribaltamento Anti-tipping mechanism Répéter l’opération pour l’autre côté Herhaal dit voor de andere kant Repita para el otro lado Repita a operação para o outro lado...
  • Page 7 Fig. d Verrouillage Vergrendelen Bloquear Trancar Bloccaggio Locking Fig. e Appuyer sur la tête Tirer le loquet de déverrouillage Druk op de kop Trek aan de ontgrendeling Presionar la cabeza Tire del pestillo de liberación Pressione a cabeça Puxe a trava de liberação Stampa il capo Tirare il fermo di rilascio Press the head...
  • Page 8 Fig. e Déverrouillage du plateau Ladevergrendeling Bloqueo de bandeja Bandeja de bloqueio Blocco del vassoio Unlock 132054-2-Manual-B.indd 8 19/04/16 9:14:58...
  • Page 9 Fig. e Inclinaison de la tête à gauche Head tilt links Inclinación de la cabeza hacia la izquierda A inclinação da cabeça para a esquerda Inclinare la testa a sinistra Head tilt left 132054-2-Manual-B.indd 9 19/04/16 9:15:01...
  • Page 10 Fig. e Inclinaison de la tête à droite Head tilt rechts Inclinación de la cabeza hacia derecha A inclinação da cabeça para a direita Inclinare la testa destra Head tilt right 132054-2-Manual-B.indd 10 19/04/16 9:15:05...
  • Page 11 Fig. e Appuyer sur l’interrupteur (1 et 2) Druk op de schakelaar (1 & 2) Pulse el interruptor (1 & 2) Pressione o botão (1 & 2) Premete l’interruttore (1 & 2) Press the switch (1 & 2) Débloquer le carter avec le pouce (3) Het ontsluiten van de behuizing met de duim (3) Desbloqueo de la vivienda con el pulgar (3) Destravando a caixa com o polegar (3)
  • Page 12 Fig. e Fonction radiale : capacité de coupe accrue Radial functie: verhoogde snijcapaciteit Función Radial: mayor capacidad de corte Função radial: o aumento da capacidade de corte Funzione radiale: aumento della capacità di taglio Radial function: increased cutting capacity 132054-2-Manual-B.indd 12 19/04/16 9:15:08...
  • Page 13 Fig. e Maintenir fermement la pièce à couper. Abaisser la tête lentement, et scier la pièce de bois à une vitesse régulière (pas d’à-coups). Attendre l’arrêt complet de la lame avant de remonter la tête de la machine lentement. Stevig vast te houden het werkstuk. Verlagen langzaam zijn hoofd, en zag er een stuk hout met een constant snelheid (niet een eikel).
  • Page 14 Fig. e Réglage de la butée de profondeur pour effectuer du rainurage Aanpassen van de dieptemeter te voeren groovende Ajustar el calibre de profundidad para realizar el ranurado Ajustar o medidor de profundidade para realizar grooving Regolazione del misuratore di profondità per eseguire scanalature Adjusting the depth gauge to perform grooving 132054-2-Manual-B.indd 14 19/04/16 9:15:12...
  • Page 15 Fig. e Maintenir fermement la pièce à couper. Abaisser la tête lentement, et scier la pièce de bois à une vitesse régulière (pas d’à-coups). Attendre l’arrêt complet de la lame avant de remonter la tête de la machine lentement. Stevig vast te houden het werkstuk. Verlagen langzaam zijn hoofd, en zag er een stuk hout met een constant snelheid (niet een eikel).
  • Page 16 Fig.F Réglage de la butée à 45° Aanpassing van de aanslag 45 ° Ajuste de la parada de 45 ° Ajustamento do batente 45 ° Regolazione della battuta 45 ° Adjustment of the 45° stop 132054-2-Manual-B.indd 16 19/04/16 9:15:17...
  • Page 17 Fig. g Toujours s’assurer que la machine est débranchée du secteur avant d’effectuer toute opération. Zich nog steeds wordt ervan overtuigen dat het bekokstooft uitgeschakeld alvorens elke verrichting uit te voeren. Siempre asegurare que la máquina sea desconectada antes efectuar cualquier operación. Sempre assegurar-se que a máquina é...
  • Page 18 Fig. g Ref 801350 - 60 T Ref 801351 - 80 T Ref 801352 - 100 T 801350 : 801351: 801352: Lame 60 dents pastilles de carbure Lame 80 dents pastilles de carbure Lame 100 dents pastilles de carbure Blade 60 tanden hardmetalen wisselplaten Blade 80 tanden hardmetalen wisselplaten Blade 100 tanden hardmetalen wisselplaten Hoja de 60 dientes de carburo de insertos...
  • Page 19: Transport De La Machine

    Transport de la machine Vervoeren Machine Transporte de la máquina Transporte da máquina Il trasporto della macchina Transportation of the Machine 28 kg Fixation de l’ensemble Vaststelling van de draaibank Fijación del torno Fixação do Torno Fissaggio del tornio Fixing the lathe 132054-2-Manual-B.indd 19 19/04/16 9:15:25...
  • Page 20 Vider le sac à poussières régulièrement et avant tout nouveau travail ! Leeg de stofzak regelmatig en voordat een nieuw werk! Vacíe la bolsa de polvo con regularidad y antes de cualquier nuevo trabajo! Esvazie o saco de pó regularmente e antes de qualquer novo trabalho! Svuotare il sacchetto di polvere regolarmente e prima di ogni nuovo lavoro! Empty the dust bag regularly and before any new work! Raccordement à...
  • Page 21 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts FIG. A & B FIG. A & B Carter de protection Protection guard Interrupteur Switch Charbons Carbon rods Orientation du plateau Orientation of plate Verrouillage du plateau Locking of plate Butée de longueur Length stop...
  • Page 22 Descripción y localización de los elementos Descrizione e localizzazione degli organi FIG. A & B FIG. A & B Cárter de protección Carter di protezione Interruptor Interruttore Carbones Carboni Orientación de la mesa Orientamento del piano Bloqueo de la mesa Blocco del piano Tope de longitud Finecorsa di lunghezza...
  • Page 23 Descrição e identificação dos órgãos Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen FIG. A & B FIG. A & B Cárter de proteção Beschermmantel Interruptor Schakelaar Escovas Koolborstels Orientação do prato Richting van de plaat Bloqueio do prato Vergrendeling van de plaat Fim de curso de comprimento Lengteaanslag Mordente...
  • Page 24 Tension et fréquence assignée : Capacités de coupe : 90° x 90° Aangewezen spanning en frequentie: Cutting capacities: 90° x 45° Tensión y frecuencia fijada: Snijden capaciteiten: 45° x 90° Capacidades de corte: Tensão e frequência fixa: Tensione e frequenza assegnata: Cortar capacidades: 45°...
  • Page 25 Laser : Poids : Laser: Gewicht: Laser: Peso: Laser: Peso: Laser: Peso: Laser: Weight: Classe d’isolement : 2 Risque de sectionnement des doigts ou de la main : Isolatie Klasse: 2 Snijden risico van de vinger of hand: Aislamiento clase: 2 Recyclebaar, onder voorbehoud van het sorteren: Isolamento classe: 2 Seccionamiento riesgo del dedo o de la mano:...
  • Page 26 Soumis à recyclage : Niet wegwerpen : Sottoposti a riciclaggio : Sujeitos à reciclagem : Sottoposti a riciclaggio : Subjected to recycling : FR-Recyclage des déchets: Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2012/19/UE et 2006/66/CE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité...
  • Page 27 EnergySaw -305STB/ 132054 (64) !("#$) 132054-2-Manual-B.indd 27 19/04/16 9:15:30...
  • Page 28 Plaques signalétiques - Naamplaatjes - Placas de identificación - Placas de identificação - Targhette - Machine labels EnergySaw-305STB 45° x 90° 90° x 90° 90° x 45° 45° x 45° 132054-2-Manual-B.indd 28 19/04/16 9:15:30...
  • Page 29 Dichiare che, Declares that, CODE PEUGEOT / 132054 / EnergySaw-305STB / 930511LA Scie à ongletS radiale / Sliding electric mitre Saw / Sierra ingletadora radial Serra a onglete radial / troncatrice radiale / radiaal verStekzaag Est conforme et satisfait aux normes CE:...
  • Page 30 BON DE GARANTIE GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA 1 - Objet de la garantie : 1 - Doel van de garantie: 1 - Objeto de la garantía: La garantie porte exclusivement sur les vices de De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri- La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri- fabrication ou les vices de matières.