Emmaljunga Side Bag Instruction Manual

Emmaljunga Side Bag Instruction Manual

Compatible with: nxt90, nxt90 select, nxt90 classic nxt90b, nxt90b select, nxt90b classic nxt60, nxt60 select
Table of Contents
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Skötsel Och Underhåll
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Pflege und Wartung
  • Vigtig Sikkerhedsinformation
  • Viktig Sikkerhetsinformasjon
  • Pleie Og Vedlikehold
  • Tärkeää Tietoa Turvallisuudesta
  • Hoito- Ja Kunnossapito
  • Oluline Ohutusalane Teave
  • Puhastus Ja Hooldus
  • Svarīga Informācija Par Drošību
  • Kopšana un Apkope
  • Svarbi Saugos Informacija
  • Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Pielęgnacja I Konserwacja
  • Důležité Bezpečnostní Informace
  • Péče a Údržba
  • Cuidados y Mantenimiento
  • Belangrijke Veiligheidsinformatie
  • Reiniging en Onderhoud

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

NXT90/90B/60 Side Bag
Compatible with:
NXT90, NXT90 Select, NXT90 Classic
NXT90B, NXT90B Select, NXT90B Classic
NXT60, NXT60 Select
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Side Bag and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emmaljunga Side Bag

  • Page 1 NXT90/90B/60 Side Bag Compatible with: NXT90, NXT90 Select, NXT90 Classic NXT90B, NXT90B Select, NXT90B Classic NXT60, NXT60 Select Instruction manual...
  • Page 2 This product complies with EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018. Sales or marketing of the product GRĖSMĖ JŪSŲ VAIKO SAUGUMUI. outside the EU, EFTA countries is not allowed. Please visit www.emmaljunga.com for the latest Šis produktas atitinka EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018. standartus. Šio produkto pardavimas ar version of this manual before using the product.
  • Page 3 Adapter 1 Adapter 2 Model Year 2021 and older: NXT90,NXT90B ✓ ✓ NXT60 Model Year 2022: ✓ NXT90 (Select+Classic) ✓ NXT90B (Select+Classic) ✓ ✓ NXT60 Select Adapter 1: Adapter 2: ✓ ✓ NXT Side Bag v 1.5 NXT Side Bag v 1.5...
  • Page 4: Viktig Säkerhetsinformation

    • Parkera aldrig vagnen i en backe. produkten. • Överlast, felaktig användning av Side Bag eller användning av ej godkända tillbehör kan skada barnet eller vagnen. - Denna produkt är endast kompatibel med följande •...
  • Page 5 Bilderna illustrerar endast kombi- nationen med en sits, Side Bag får även användas i kombination med en liggdel. Samtliga de kombinationer som Side Bag får användas i och som visas/beskrivs i denna manual innefat- tas av dessa illustrationer. NXT Side Bag v 1.5...
  • Page 6: Skötsel Och Underhåll

    - Vid användning av Side Bag släpp aldrig händerna från vagnens handtag. - Tänk på att barnet i vagnen kan komma åt det du förvarar i Side Bag. Förvara inget som barnet kan skada sig på eller riskera att svälja i korgen. Lämna aldrig barnet utan uppsyn.
  • Page 7: Important Safety Information

    - Failure to follow the instructions may cause serious injury to • The child´s/children´s safety is your responsibility. • Overloading, incorrect usage of the Side Bag and use of non-approved accessories may cause injury to your your child and/or damage the product.
  • Page 8 (the Side Bag can also be used in combination with a carrycot). All the possible com- binations for the Side Bag that are described/shown in this manual are covered by these pictures. NXT Side Bag v 1.5...
  • Page 9: Care And Maintenance

    - When a loaded Side Bag is attached or lifted from the pram the stability changes fast. - Be aware that the prams risk of tipping increases when you attach or lift of a Side Bag from the pram. - Any load attached to the pram impairs its stability negatively. When using the Side Bag never release your hands from the handle of the pram.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Emmaljunga Side Bag muss regelmässig kontrolliert und unterhalten werden. - Bedenken Sie bitte das das Baby im Kinderwagen Zugang • Kontaktieren Sie immer Ihren Fachhändler, wenn am Side Bag gebrauchte gegen neue Teile ausgetauscht wer- zu den Dingen im Side Bag haben kann. Bewahren Sie keine den müssen.
  • Page 11 - Beachten Sie die folgenden Anweis- ungen zu Belastung und Gleichge- Sidnr. Bildnr. wicht. - Emmaljunga weist darauf hin, dass Montage des Sideebag am Gestell Abnehmen des Sidebag vom Gestell bei Gebrauch des Sidebag ein hö- Pflege und Wartung heres Risiko des Umkippens besteht.
  • Page 12: Pflege Und Wartung

    Hände vom Schieber des Kinderwagens. - Bedenken Sie bitte, dass das Kind im Kinderwagen Zugang zu den Sachen im Side Bag haben kann, die sie darin transportieren. Lassen Sie nie etwas im Side Bag liegen, womit sich das Kind selbst verletzten kann oder das es eventuell verschlucken kann.
  • Page 13: Vigtig Sikkerhedsinformation

    • Forlad aldrig vognen uden at bremse den. forårsage alvorlig skade på dit barn og / eller beskadigelse af • Overlast eller forkert brug af Side Bag’en og brug af ikke-godkendt tilbehør kan skade dit barn / dine børn og / produktet.
  • Page 14 øges, hvis overfladen under vognen ikke er plan (f.eks kantsten, trapper). Slip aldrig hænderne fra håndtaget på vognen, når du bruger Side Bag. Bemærk, at billederne kun viser kom- bination med et klapvognssæde (Side Bag kan bruges sammen med en Bag).
  • Page 15 - Husk, at barnet i barnevognen/klapvognen kan få adgang til de ting, du har i Side Bag’en. Side Bag’en må ikke indeholde ting som barnet risikerer at komme til skade med eller ting som barnet kan komme til at sluge.
  • Page 16: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    - Placera små delar oåtkomligt för barn i den blixtlåsförsedda fickan. - Når en fylt Side Bag fjernes fra vognen vil stabiliteten påvirkes umiddelbart. Vær klar over den økte risikoen for at vognen skal velte når du fjerner Side Bagen fra vognen.
  • Page 17 NXT90/90B/60 Side Bag - Merk følgende vekt og balansein- struksjoner. Sidnr. Bildnr. - Emmaljunga advarer mot at det er en økende risiko for velting når Side Sette på sidebag på understellet Ta av sidebagen fra understellet Bag er i bruk. Barn er aktive og deres...
  • Page 18: Pleie Og Vedlikehold

    - Kontroller at klemmen er låst i riktig posisjon. (2) Ta av sidebagen fra understellet ADVARSEL Ta umiddelbart kontakt med din autoriserte Emmaljunga forhandler for å erstatte en skadet eller sliten del med en ny reservedel. Åpne den grå klemmen på venstre side av vognen i kjøreretningen Vaskeråd...
  • Page 19: Tärkeää Tietoa Turvallisuudesta

    - Tarkista aina ennen kun säädät sivulaukun, että lapset ovat liik- kuvien osien ulottumattomissa. - Älä säilytä tuotetta avotulen läheisyydessä. - Kaikki runkoa kuormittava paino heikentää vaunun tasapainoa. Älä koskaan päästä otetta työntöaisasta kun runko on kuormi- tettu. NXT Side Bag v 1.5 NXT Side Bag v 1.5...
  • Page 20 Sidnr. Bildnr. - Emmaljunga varoittaa, että mahdol- lisuus vaunun kaatumiseen kasvaa, Sivukorin kiinnittäminen runkoon Sivukorin irrottaminen rungosta kun Side Bag on käytössä. Lapset Hoito- ja kunnossapito ovat vilkkaita ja heidät liikkeensä voi- vat äkillisesti muuttaa lastenvaunun painopistettä ja tasapainoa. Huomioi, että mahdollisuus vaunun kaatumi- seen kasvaa, jos vaunun alusta ei ole tasainen (esim.
  • Page 21: Hoito- Ja Kunnossapito

    • Että kaikki kantokahvat ja pohja eivät ole rikki tai kuluneita. Avaa harmaa klipsi kulkusuuntaan nähden vaunun vasemmasta sivusta VAROITUS! Ota välittömästi yhteys valtuutettuun Emmaljunga - jälleenmyyjääsi korvataksesi kuluneen tai rikkou tuneen osan varaosalla. Nosta takakiinnike ylöspäin, kunnes se irtoaa Nosta sivukori ylös ja poista se...
  • Page 22: Oluline Ohutusalane Teave

    • Hoiduge parkimast kaldteele. - Käesolevas kasutusjuhendis toodud juhiste eiramine võib põ- • Side Bag korvi ülekoormamine ja vale kasutus, samuti mitte aktsepteeritud lisatarvikute kasutamine võivad põ- hjustada vigastusi nii Teie lapsele kui ka vankrile. hjustada vigastusi Teie lapsele ja/või kahjustusi antud tootele.
  • Page 23 (eskalaatorid, kõnnitee äärekivid), seepärast ärge kunagi laske lahti lükkesangast, sam- uti kui kasutate vankri küljes Side Bag küljekorvi. Pange tähele, et pildil on näidatud raam koos kahe isteosaga, aga samu nõuandeid tuleb järgida ka siis, kui kasutate teisi siin kasutusjuhendis toodud võimalikke kombinatsioone.
  • Page 24: Puhastus Ja Hooldus

    Jälgige alati et kõik komponendid oleksid peale pesemist ja hooldamist vastavalt käesolevale kas tusjuhendile korrektselt monteeritud. - Kui paigaldate Side Bag korvi vankriraami külge, jälgige alati, et laps või ta käed ei jääks sinna kuidagi vahele. - Kui Te eemaldate koormatud Side Bag pakikorvi vankriraami küljest, võib vankri tasakaal olla veidi häiritud.
  • Page 25: Svarīga Informācija Par Drošību

    • Ja vajadzīgs identificēt bojāto detaļu, tad atradīsiet uzlīmi ar detaļas nosaukumu un sērijas numuru, kas - Šis produkts ir savietojams tikai un vienīgi ar sekojošiem piestiprināts iepirkuma grozam. Emmaljunga ratiņu 2013. gada un jaunākiem modeļiem: NXT90,NXT90B,NXT60. Nekad neizmantojiet šo iepirkuma gro- zu citiem ratiņu modeļiem, kā tikai šiem iepriekš minētajiem.
  • Page 26 NXT90/90B/60 Side Bag - Levērot šādas svaru un līdzsvaru in- strukcijas Sidnr. Bildnr. - Emmaljunga brīdina, ka izmanto- jot Side Bag, palielinās risks ratiņiem Sānu somas uzstādīšana uz rāmja Noņemiet sānu somu no rāmja apgāsties. Bērns ir aktīvs un kustīgs, Kopšana un apkope tādējādi jāizvērtē risks kas var rasties mainoties svara izmaiņām bērnam kustoties, kas savukārt var izraisīt...
  • Page 27: Kopšana Un Apkope

    UZMANĪBU Pavelciet aizmugurējo stiprinājumu uz augšu, līdz to var izņemt • Ja ir nepieciešams bojātas vai nolietotas detaļas nomainīt ar jaunām rezerves daļām, nekavējoties sazinieties ar savu autorizēto Emmaljunga tirdzniecības pārstāvi. Paceliet sānu somu, lai to izņemtu ārā Mazgāšanas instrukcija Aizveriet pelēko skavu un pārliecinieties, vai tā ir pienācīgi nofiksēta •...
  • Page 28: Svarbi Saugos Informacija

    į įgaliotą pardavimo atstovą. • Niekada nepalikinėkite vežimėlio ant kalvelės. ĮSPĖJIMAS! • Perkrova, neteisingas Side Bag naudojimas ir naudojimas gamintojo nepatvirtintų priedų, gali sukelti sužalojimų vaikui ir/arba gaminio gedimų. - Naudojimo instrukcijų nesilaikymas , gali sukelti rimtų...
  • Page 29 Atkreipkite dėmesį į tai, kad paveik- sluose parodyta tik kombinacija su viena sėdyne (Sidebag taip pat gali būti naudojamas kartu su lopšiu). Vi- sos galimos Sidebag kombinacijos yra apibūdintos/parodytos šios instrukci- jos paveiksluose. NXT Side Bag v 1.5 NXT Side Bag v 1.5...
  • Page 30 - Tvirtindami Side Bag ant vežimėlio, visada įsitikinkite, kad nėra rizikos vaiko įstrigimui. šios naudojimo instrukcijos nurodymų. - Kai pakrautas Side Bag yra tvirtinamas arba nuimamas ant/ nuo važiuoklės, vežimėlio stabilumas yra paveikiamas. - Atkreipkite dėmesį, kad vežimėlio virtimo rizika didėja, kai tvirtinate arba nuimate Side Bag ant/nuo vežiuoklės.
  • Page 31: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Side Bag powinny być spójne. Emmaljunga - Pamiętaj aby zarówno produkt Side Bag jak i jego zawartość • Metryczka w postaci naklejki z danymi produktu Side Bag (nr seryjny, model) znajduje się oryginalnie na produk- cie. zawsze pozostawały poza zasięgiem dziecka. Niestosowanie się...
  • Page 32 Zdejmowanie Side Bag ze stelaża istnieje podwyższone ryzyko wywró- Pielęgnacja i konserwacja cenia wózka gdy używana jest torba Side Bag. Dzieci są ruchliwe i ich ru- chy mogą powodować nagłe zmiany wagi i równowagi wózka. Należy mieć świadomość, że ryzyko wywróce- nia wózka wzrasta jeśli powierzchnia na której stoi wózek jest nierówna...
  • Page 33: Pielęgnacja I Konserwacja

    - Podczas montażu Side Bag upewnij się, że dziecko pozostaje poza zasięgiem ruchomych części produktu. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko spowodowania obrażeń ciała dziecka - Wszystkie małe przedmioty powinny być umieszczone z dala od zasięgu dziecka w zapiętej kieszeni.
  • Page 34: Důležité Bezpečnostní Informace

    částí. V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu. - Udržujte mimo dosah ohně a zdrojů silného tepla. - Jakékoliv zatížení kočárku narušuje jeho stabilitu. Při používání bočního košíku nikdy nepouštějte rukojeť kočárku. NXT Side Bag v 1.5 NXT Side Bag v 1.5...
  • Page 35 (boční košík lze rovněž používat v kombi- naci s přenosnou korbičkou). Všechny možné kombinace použití bočního košíku popsané/zobrazené v tomto návodu jsou uvedeny na těchto ob- rázcích. NXT Side Bag v 1.5 NXT Side Bag v 1.5...
  • Page 36: Péče A Údržba

    Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. - Malé předměty dávejte mimo dosah dětí do kapsy na zip. - Před skládáním kočárku vždy sundejte boční košík. - Maximální zatížení bočního košíku činí 2 kg. NXT Side Bag v 1.5 NXT Side Bag v 1.5...
  • Page 37 • La seguridad del niño/niños es responsabilidad suya. - El no seguimiento de las instrucciones puede causar lesiones • La sobrecarga, el uso incorrecto del Side Bag y el uso de accesorios no aprobados pueden causar lesiones a su niño/niños y/o romper el cochecito.
  • Page 38 Sidnr. Bildnr. - Emmaljunga advierte que el riesgo de volcar aumenta cuando se está Montaje del Side Bag en el chasis Extraer el Side Bag del chasis utilizando el Side Bag. Los niños son Cuidados y mantenimiento activos y sus movimientos pueden cambiar súbitamente el peso y el...
  • Page 39: Cuidados Y Mantenimiento

    Side Bag no suelte nunca sus manos del mango del cochecito. - Recuerde que el bebé en el cochecito puede coger las cosas que lleva en el Side Bag. No deje nada en el cochecito con lo que el niño pudiera herirse o que pudiera ingerir. No deje nunca a su niño desatendido.
  • Page 40: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    • U bent verantwoordelijk voor de veiligheid van het kind/de kinderen. • Het te zwaar beladen of onjuist gebruiken van de Side Bag en het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires - Dit product is alleen te gebruiken in combinatie met de vol- kan letsel aan uw kind/kinderen veroorzaken en/of de kinderwagen beschadigen.
  • Page 41 - Emmaljunga waarschuwt dat er een verhoogd risico op kantelen is bij ge- Side Bag op het onderstel monteren Side Bag van het onderstel verwijderen bruik van de Side Bag. Kinderen zijn Reiniging en onderhoud actief en door hun bewegingen kan het evenwicht van de kinderwagen plotseling veranderen.
  • Page 42: Reiniging En Onderhoud

    Side Bag gebruikt. - Vergeet niet dat de baby in de kinderwagen bij de spullen kan die u in de Side Bag vervoert. Gebruik de Side Bag niet voor voorwerpen waarmee uw kind zich kan bezeren of die verstikkingsgevaar opleveren. Laat uw kind nooit zonder toezicht achter.
  • Page 43 Made in Emmaljunga / Sweden © 2021 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Emmaljunga Kronobergsvagen 14, 280 22 Vittsjö SVERIGE emmaljunga.com...

This manual is also suitable for:

Nxt90 side bag

Table of Contents