Page 1
VT-1662 ВK Microwave oven for household use Печь микроволновая бытовая Instruction manual Руководство по эксплуатации VT-1662.indd 1 12.12.2013 16:30:53...
ENGLISH Microwave oven for household use instruction manual description 1. Oven door latches 2. Door 3. Roller support 4. Glass rotary bottom plate 5. Microwave output point 6. Power control knob «Power» 7. Timer setting knob «Time» 8. Door opening button attention! For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To install RCD, contact a specialist. PrecauTions which are To Be TaKen To avoid The risK of eXPosure To Microwave radiaTion •...
ENGLISH warninG: during operation, the outer surfaces of the oven get hot. warninG: during operation of the unit the temperature of the inner surfaces of the cavity can be high. aTTenTion! due To hiGh TeMPeraTures in The coMBined Mode, children are allowed To oPeraTe The oven under adulT suPervision onlY! •...
Page 5
ENGLISH • Do not allow children to touch the unit and the power cord during operation. • This unit is not intended for usage by children under 8 years of age. • This unit is not intended for usage by people (including children over 8) with physical, neural, men- tal disorders or with insufficient experience or knowledge. Such persons can use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and understandable instructions concerning the safe usage of the unit and informa- tion about danger that can be caused by its improper usage. • Do not leave children unattended not to let them use the unit as a toy. • Do not block the ventilation openings on the microwave oven body. • Do not immerse the power cord and power plug into water or other liquids. • Make sure that the power cord and the power cord plug do not touch hot surfaces or sharp edges of furniture. • When unplugging the unit, pull the plug but not the cord. • Do not touch the power plug with wet hands as it may lead to electric shock. • Never use the microwave oven if the power cord or the power cord plug are damaged, if the oven works improperly or after it was dropped. • To avoid electric shock, do not dismantle and repair the microwave oven by yourself; if the unit has damages, apply to an authorized service center. • Do not use the unit outdoors. • Transport the unit in the original package only. • Keep the unit out of reach of children and disabled persons. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY insTrucTions on Microwave oven GroundinG The microwave oven should be securely grounded. In case of any inner short circuit, grounding reduces risk of electric shock, because the electric current will pass through the ground wire. The...
Page 6
ENGLISH • When cooking bacon, do not put it directly on the glass rotary bottom plate, local overheating of the bottom plate can lead to its cracking. • Use only microwave-safe cookware; put it on the glass bottom plate. • For even heating of products, put thicker slices near the edges of the cookware. • Watch the cooking time. Set the shortest cooking time, it can be increased if necessary. • Do not exceed the cooking time, it can lead to burning of the products. • Cook products under a microwave-safe lid. The lid prevents juice or fat splattering and provides even cooking of food. Do not fry products in the microwave oven without using special cookware and protective lid. • To speed up the cooking process, turn over fast-food products (e.g. hamburgers) once. Large pieces of meat must be turned over at least twice during cooking. • Stir the food during cooking both from top to bottom and from the center of the dish to the outside. recoMMendaTions on choosinG cooKware Use only microwave-safe cookware for this unit. • The ideal material for microwave-safe cookware should be “transparent” for microwaves, as it allows microwave energy to pass through and heat the food.
ENGLISH Plastic You can use only plastic items with respective marking: “Microwave-safe”. Follow the manufacturer’s instructions. Some plastic containers may soften as the result of heating food in them. Pierce or cut hermetically sealed plastic bags as it is shown on the packages. Plastic wrap You can use only plastic items with respective marking. wax paper Use wax paper to avoid fat splashing and to preserve moisture. Materials and cookware, not suitable for microwave oven aluminium trays and foil Foil and aluminium trays may cause sparks. Use microwave-safe cookware. cardboard cup with metal handle Metal parts may cause sparking. Use microwave-safe cookware.
ENGLISH – Place the microwave oven on a flat stable surface that will bear the weight of the oven and the maxi- mal weight of the food that will be cooked in it. – Do not install the unit in places with high moisture and temperature, and near inflammable objects. – Keep the oven out of reach of children. – Place the microwave oven keeping at least a 20 cm gap from the sides and the rear of the oven to the wall and a 30 cm gap above the unit. – Do not remove the supporting legs from the bottom of the oven. – Do not block the ventilation openings on the microwave oven body. – It is necessary to place the microwave oven away from TV-sets or radio receivers to avoid interfer- ences in the reception of TV and radio signals. WARNING: In case of user-caused oven breakage, the user is deprived of free maintenance and repair of the unit. oPeraTion Before switching the unit on, make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body. cooking/defrosting in the microwave oven 1. Open the door (2) by pressing the button (8).
ENGLISH • If the cavity is too dirty, you may use a soft detergent. • Do not use abrasives and metal brushes to clean inner and outer surfaces of the oven. Provide that no water or detergent gets into the air and steam outlets located on the unit body and lid. • Do not use detergents based on ammonia. • Wipe the unit’s outer surface with a soft damp cloth. • Always keep the oven door clean. Provide that no crumbs and food remnants accumulate between the door and the front panel of the oven as it prevents the door from normal closing. • Regularly remove dust and dirt from the ventilation openings on the oven body, which serve for cooling air intake. • Regularly take out and clean the glass rotary bottom plate and the roller support, wipe the bottom of the oven cavity. • Wash the glass bottom plate and the support in warm water with a neutral detergent. You can wash these parts in a dishwashing machine. • Do not immerse the heated glass rotary bottom plate into cold water: the glass plate can splinter due to extreme temperature difference. TrouBles and TrouBleshooTinG The oven causes interferences in the During operation of the unit, interferences in the reception of TV and radio reception of TV and radio signals signals can appear. The same interferences appear during operation of small electrical appliances such as a mixer, a vacuum cleaner and a hairdryer. It is normal.
ENGLISH Rated input power 1200 W Rated output power of the microwave oven 700 W Operation frequency 2450 ± 49 MHz Cavity capacity 20 L Glass rotary bottom plate diameter 245 mm Dimensions 262×452×353 mm Net weight Approximately 10.5 kg delivery set Microwave oven 1 pc. Glass bottom plate 1 pc. Roller support 1 pc. Instruction manual 1 pc. Warranty certificate 1 pc. Individual packing 1 pc. The manufacturer reserves the right to change the unit design and specifications without a preliminary notification. Unit operating life is 5 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
Page 11
русский ПЕЧЬ МИКРОВОЛНОВАЯ БЫТОВАЯ Руководство по эксплуатации Описание 1. Защёлки дверцы печи 2. Дверца 3. Опора стеклянного поддона 4. Стеклянный поддон 5. Выход СВЧ-волн 6. Ручка регулятора мощности «Power» 7. Ручка настройки таймера «Time» 8. Клавиша открытия дверцы Внимание! Для дополнительной защиты целесообразно установить в цепи питания устройство за- щитного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для...
русский печью и опасностях, которые могут возникнуть при её неправильной эксплуатации! ВНИМАНИЕ! При повреждении сетевого шнура его замену необходимо производить в авторизованном сервисном центре! ВНИМАНИЕ! СВЧ-печь не предназначена для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта...
Page 13
русский • если произошло возгорание внутри печи, немедленно выключите её, отсоедините от элек- тросети и оставьте дверцу закрытой, чтобы не дать огню распространиться; • не используйте рабочую камеру печи для хранения каких-либо предметов, не оставляйте в ней бумагу или продукты. • Устройство не предназначено для приведения в действие внешним таймером или отдель- ной системой дистанционного управления. • Посуду предварительно проверьте на пригодность для использования в микроволновой печи. • Посуда может сильно нагреваться, получая тепло от готовящихся продуктов, поэтому необ- ходимо пользоваться кухонными рукавицами или прихватками. • Будьте осторожны, когда вынимаете посуду из печи, так как бурное закипание жидкостей может происходить уже после завершения их разогрева в микроволновой печи. • Запрещается готовить и разогревать в микроволновой печи яйца в скорлупе и яйца, сварен- ные вкрутую, так как они могут взорваться из-за повышения внутреннего давления. • Бутылочки для кормления и банки с детским питанием следует помещать в печь без крышек и сосок. Содержимое нужно перемешивать или периодически встряхивать. Перед кормле- нием ребенка необходимо проверить температуру содержимого баночки или бутылочки, чтобы не допустить ожогов.
Page 14
русский • Храните устройство в месте, недоступном для детей и людей с ограниченными воз- можностями. УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УКАЗАНИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ ПЕЧИ Микроволновая печь должна быть надежно заземлена. В случае какого-либо внутреннего за- мыкания заземление снижает риск получения удара электротоком, так как произойдет отток тока по заземляющему проводу. В микроволновой печи используются сетевой шнур с зазем- ляющим проводом и сетевая вилка с контактом заземления. Вилка подключается к сетевой розетке, которая также должна иметь контакт заземления. Предупреждение: • Использование сетевой вилки с контактом заземления, включенной в розетку без контакта заземления может привести к риску получения удара электротоком. • Проконсультируйтесь с квалифицированным электриком, если вам не ясны руководства по заземлению печи или существуют сомнения, что микроволновая печь надежно заземлена. • В целях предотвращения запутывания сетевого шнура микроволновая печь снабжена корот- ким сетевым шнуром. •...
русский номерно. Запрещается жарить продукты в микроволновой печи без использования специ- альной посуды и защитной крышки. • Для ускорения процесса приготовления один раз переверните продукты быстрого приго- товления, например, гамбургеры. Большие куски мяса следует переворачивать в процессе приготовления как минимум дважды. • В процессе приготовления перемешивайте продукты, перемещая их сверху вниз и от цен- тра к краям посуды. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ПОСУДЫ В данном устройстве можно использовать только ту посуду, которая предназначена для ми- кроволновых печей. • Идеальный материал посуды для микроволновых печей должен быть «прозрачным» для микроволн, это позволяет их энергии проходить через посуду и разогревать продукты. • Микроволны не могут проникать сквозь металл, поэтому металлическую посуду или блюда...
Page 16
русский Бумажные тарелки и Бумажные тарелки и чашки используйте только для кратковременного чашки приготовления/разогрева продуктов. Не оставляйте микроволновую печь без присмотра во время приготовления/разогрева продуктов в такой посуде. Бумажные полотенца Бумажными полотенцами можно накрыть приготовляемые продукты для удержания тепла в них и для предотвращения разбрызгивания жира. Используйте только при постоянном контроле и только для кратковременного приготовления/подогрева. Пергаментная бумага Используйте пергаментную бумагу в целях предотвращения разбрызгивания жира или в качестве обёртки. Пластик Использовать можно только те изделия из пластика, которые имеют...
русский 2. Установите опору (3) стеклянного поддона в отверстие, расположенное в днище рабочей камеры. 3. Аккуратно установите стеклянный поддон (4), совместив выступы на нем с пазами опоры (3). Никогда не устанавливайте стеклянный поддон нижней частью вверх. Примечание: • Не препятствуйте вращению стеклянного поддона (4) во время работы печи. • Всегда используйте стеклянный поддон (4) и опору поддона (3) для приготовления продук- тов. • Продукты и посуду для приготовления продуктов необходимо устанавливать только на сте- клянный поддон (4). • Во время работы печи стеклянный поддон (4) может вращаться по часовой стрелке или про- тив неё. • При возникновении трещин или сколов на стеклянном поддоне (4) немедленно замените его. УСТАНОВКА ПЕЧИ – Перед подключением микроволновой печи убедитесь, что рабочее напряжение и потребля- емая мощность соответствуют параметрам электрической сети. – Подключайте микроволновую печь к сетевой розетке, которая имеет надежное заземление. – Установите микроволновую печь на твёрдую плоскую поверхность, способную выдержать её вес и максимальный вес продуктов, которые будут в ней готовиться.
русский Максимальная (high) 100% Повторный подогрев, кипячение воды, приготовление свежих овощей, цыплят, утки, подогрев немолочных продуктов учкой настройки таймера (7) «Time» установите продолжительность работы от 1 до 30 минут. 5. Р Примечание: При необходимости более длительного приготовления, дождитесь окончания первого цикла работы и повторите настройку устройства. 6. Микроволновая печь автоматически начинает работу после того, как будет установлено время таймера (7). 7. Устройство оборудовано системой автоматической блокировки при открытии дверцы. Если в процессе работы вы открыли дверцу (2), устройство выключится. При закрытии дверцы, устройство возобновляет работу. 8. По истечении установленного времени прозвучит звуковой сигнал и печь отключится. Внимание: Всегда устанавливайте ручку таймера (7) в положение «0», если вы завершили использование...
Page 19
Микроволновая печь включена без Включение микроволновой печи на короткое время без загружен- загруженных продуктов ных продуктов не вызовет ее поломки. Всегда проверяйте наличие продуктов в печи перед ее включением. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Важная причина Способ устранения Печь не включается Вилка сетевого шнура недостаточ- Выньте вилку из розетки. Через 10 но плотно вставлена в розетку секунд вставьте вилку обратно в ро- зетку Неисправность сетевой розетки Попробуйте включить в ту же розет- ку другой электроприбор Нагрев отсутствует Неплотно закрыта дверца Плотно закройте дверцу Во время работы печи враща- Загрязнена нижняя часть рабочей Промойте стеклянный поддон, опору ющийся стеклянный поднос камеры или опора стеклянного поддона и днище рабочей камеры...
Page 20
Сведения о сертификации Микроволновая печь бытовая соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. Изготовитель: OOO “Мегабалт”, г. Калининград, Камская ул., дом №82. По заказу ООО «Голдер Электроникс» 109004, Москва, Пестовский пер., 10/1 Тел. +7 (495) 9210160, факс +7 (495) 9210190 www.vitek.ru A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. VT-1662.indd 20...
Need help?
Do you have a question about the VT-1662 ВK and is the answer not in the manual?
Questions and answers