Download Print this page
Spin Master Monster Jam Grave Digger 66802TX2G4 MJD RDC Manual

Spin Master Monster Jam Grave Digger 66802TX2G4 MJD RDC Manual

Advertisement

Quick Links

For in-depth video instructions go to / Pour obtenir des instructions vidéo, se rendre sur / Para ver instrucciones exhaustivas
en vídeo, visita / Detaillierte Videoanleitungen findest du auf / Ga voor uitgebreide video-instructies naar / Per istruzioni video
dettagliate, visitare / Para instruções em vídeo mais detalhadas, acesse / Детальные видеоинструкции представлены на
сайте / Szczegółowe instrukcje wideo można znaleźć na stronie / Podrobné videopokyny na webu / Video s podrobnými
pokynmi nájdete na adrese / A részletes útmutató videókért látogasson el ide: / Pentru instrucţiuni video detaliate, vizitaţi
Για πιο λεπτομερείς οδηγίες σε βίντεο, μεταβείτε στο
MONSTERJAMRC.COM
e Spin Master International SARL, hereby declares that the radio equipment type GRAVE DIGGER™ is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet address: http://doc.spinmaster.com
f Par la présente, Spin Master International SARL déclare que l'équipement radio de type GRAVE DIGGER™ respecte la Directive 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration
de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : http://doc.spinmaster.com
E Por la presente, Spin Master International SARL declara que el tipo de equipo de radio usado en GRAVE DIGGER™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://doc.spinmaster.com
d Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der GRAVE DIGGER™ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://doc.spinmaster.com
n Spin Master International SARL verklaart hierbij dat het type radioapparatuur in GRAVE DIGGER™ in overeenstemming is met richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van
de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://doc.spinmaster.com
i Spin Master International SARL dichiara che l'apparecchiatura di tipo radio GRAVE DIGGER™ è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione
di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://doc.spinmaster.com
p A Spin Master International SARL declara pelo presente que o equipamento tipo rádio GRAVE DIGGER™ está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo de
declaração de conformidade com a UE está disponível no link a seguir: http://doc.spinmaster.com
r Компания Spin Master International SARL настоящим заявляет, что радиооборудование GRAVE DIGGER™ соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации
соответствия ЕС представлен на веб-сайте: http://doc.spinmaster.com
P Firma Spin Master International SARL niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe w zabawce GRAVE DIGGER™ spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji
zgodności z wymogami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://doc.spinmaster.com
c Společnost Spin Master International SARL tímto prohlašuje, že rádiové vybavení hračky GRAVE DIGGER™ je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění prohlášení o shodě
EU je k dispozici na této adrese: http://doc.spinmaster.com
s Spoločnosť Spin Master International SARL vyhlasuje, že rádiové vybavenie hračky GRAVE DIGGER™ je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode
EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://doc.spinmaster.com.
h A Spin Master International SARL kijelenti, hogy a GRAVE DIGGER™ rádióberendezés-típus megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetcímen: http://doc.spinmaster.com
R Spin Master International SARL declară prin prezenta că echipamentul de tip radio GRAVE DIGGER™ este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei
de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://doc.spinmaster.com
g Με το παρόν, η Spin Master International SARL δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοεξοπλισμού του GRAVE DIGGER™ συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο
της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω ηλεκτρονική διεύθυνση: http://doc.spinmaster.com
e Frequency Band(s): 2.411−2.472 GHz
Maximum radio frequency power transmitted: 10dBm
f Bande(s) de fréquence : 2,411-2,472 GHz
Puissance de radiofréquence maximale transmise : 10 dBm
E Banda(s) de frecuencia: 2,411 - 2,472 GHz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: 10 dBm
d Frequenzband: 2,411 GHz–2,472 GHz
Max. Sendeleistung: 10 dBm
n Frequentieband(en): 2,411 GHz - 2,472 GHz
Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: 10 dBm
i Bande di frequenza: 2,411 GHz – 2,472 GHz
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: 10 dBm
p Banda(s) de frequência: 2,411 GHz – 2,472 GHz
Potência máxima de radiofrequência transmitida: 10 dBm
r Диапазон частот: 2,411–2,472 ГГц
e
Максимальная мощность передачи РЧ-сигнала: 10 дБм
f
un meilleur fonctionnement du jouet.
P Zakres częstotliwości: 2,411–2,472 GHz
Maksymalna moc emitowanej częstotliwości radiowej: 10 dBm
© 2018 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM®, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION, GRAVE DIGGER
are trademarks of and used under license by FMS. All rights reserved.
c Kmitočtová pásma: 2,411 GHz až 2,472 GHz
© 2018 Feld Motor Sports, Inc. MONSTER JAM®, UNITED STATES HOT ROD ASSOCIATION, GRAVE DIGGER
Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný v kmitočtovém pásmu: 10 dBm
sont des marques de commerce de FMS utilisées sous licence. Tous droits réservés.
s Frekvenčné pásma: 2,411 GHz – 2,472 GHz
Spin Master logo & © Spin Master Ltd. All rights reserved. / Le logo de Spin Master et © Spin Master Ltd. Tous droits réservés.
Maximálny vysokofrekvenčný výkon prenášaný vo frekvenčnom pásme: 10 dBm
Spin Master Ltd., 225 King Street West, Toronto, ON M5V 3M2 Canada
h Frekvenciasáv(ok) : 2,411 GHz – 2,472 GHz
Imported into EU by / Importé dans l'UE par : Spin Master International B.V., Kingsfordweg 151, 1043 GR Amsterdam, The Netherlands
Továbbított maximális rádiófrekvenciás jelerősség: 10 dBm
Импортер: ООО «Спин Мастер РУС», Россия, Москва 117638 Одесская ул. 2, Бизнес-центр «Лотос», башня С, 10 эт. Тел.: 8 800 301 38 22.
R Benzi de frecvenţă: 2,411 GHz - 2,472 GHz
Puterea maximă a frecvenţei radio transmise: 10 dBm
Imported by / Importé par : Spin Master Australia Pty Ltd, 18-24 Chandos Street, St Leonards, NSW 2065;  1800 316 982
www.spinmaster.com
g Ζώνες συχνοτήτων: 2,411 GHz – 2,472 GHz
MADE IN CHINA / FABRIQUÉ EN CHINE / HECHO EN CHINA / СДЕЛАНО В КИТАЕ
Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας που μεταδίδεται: 10 dBm
a WARNING: CHOKING HAZARD – Small parts. Not suitable for children under three years.
a ATTENTION ! DANGER D'ÉTOUFFEMENT – Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de trois ans.
a ADVERTENCIA: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas pequeñas. No conviene para niños menores de tres años.
a ACHTUNG: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht für Kinder unter drei Jahren geeignet.
a WAARSCHUWING: VERSTIKKINGSGEVAAR – Kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan drie jaar.
a AVVERTENZA: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO – Pezzi piccoli. Non adatto a bambini di età inferiore a tre anni.
a ATENÇÃO: PERIGO DE ASFIXIA – Peças pequenas. Contra-indicado para crianças com menos de 3 anos.
a ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ УДУШЬЯ – Мелкие детали. Не подходит для детей в возрасте до 3 лет.
a OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA – Drobne elementy. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
a UPOZORNĚNÍ: NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ – Obsahuje malé části. Nevhodné pro děti do tří let.
a UPOZORNENIE: NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA – Obsahuje malé predmety. Nevhodné pre deti do troch rokov.
a FIGYELMEZTETÉS: FULLADÁSVESZÉLY – Apró alkatrészek. Csak három évnél idősebb gyermekek számára alkalmas.
a AVERTISMENT: PERICOL DE ASFIXIERE – Piese mici. Contraindicat copiilor mai mici de trei ani.
a ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ – Μικρά μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των τριών ετών.
Batteries included are for in-store demonstration, and should be replaced to improve performance.
Les piles fournies servent uniquement à la démonstration en magasin et devront être remplacées pour assurer
T66802_0002_20103726_GML_IS_R3
16
TM
e CHARGING CABLE COMPARTMENT f COMPARTIMENT DU CÂBLE DE CHARGE
E COMPARTIMENTO DEL CABLE DE CARGA d FACH FÜR LADEKABEL
n OPLAADKABELCOMPARTIMENT i SCOMPARTO PER IL CAVO DI RICARICA
p COMPARTIMENTO DO CABO DE CARREGAMENTO r ОТСЕК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ
КАБЕЛЯ ДЛЯ ЗАРЯДКИ P SCHOWEK NA PRZEWÓD ŁADOWANIA c PROSTOR PRO
NABÍJECÍ KABEL s PRIEHRADKA NA NABÍJACÍ KÁBEL h A TÖLTŐKÁBEL REKESZE
R COMPARTIMENTUL CABLULUI DE ÎNCĂRCARE g ΤΜΗΜΑ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ
e a CAUTION: Hair Entanglement - Tie back and cover hair and secure loose clothing prior to play. f a MISE EN GARDE : Les cheveux peuvent se coincer - Attacher les cheveux et les couvrir, et maintenir les
vêtements amples à l'écart du jouet. E a PRECAUCIÓN: Enredo de pelo - Asegúrese de llevar el pelo atado o tenerlo cubierto; revise además si lleva puesto algo que también se pueda enredar. d a VORSICHT:
Haare könnten sich verfangen - Vor dem Spielen Haare zusammenbinden und bedecken, weite Kleidung sichern. n a VOORZICHTIG: Haar kan verstrikt raken - Bind het haar naar achteren en bedek het. Maak
loshangende kleding vast voor gebruik. i a ATTENZIONE: Intrappolamento dei capelli - Legare e coprire i capelli prima di giocare e tenere gli abiti lontano dal prodotto. p a CUIDADO: Há possibilidade de prender
o cabelo - Prenda e cubra o cabelo, assegure-se de prender qualquer peça de roupa solta antes de utilizar o produto. r a ОСТОРОЖНО: Игрушка может запутать волосы - Не играйте с распущенными
волосами и неприкрытой головой, а также заправьте свободную одежду перед игрой. P a UWAGA: Niebezpieczeństwo wplątania włosów - Przed użyciem należy związać i zakryć włosy oraz
zabezpieczyć luźne części odzieży. c a POZOR: Může dojít k zapletení vlasů – Před hraním si vlasy sepněte či zakryjte a nenoste volný oděv. s a VAROVANIE: Zamotanie vlasov – Pred hraním si zopnite a prikryte
vlasy a upevnite voľné oblečenie. h a VIGYÁZAT: Belegabalyodó haj – A játék megkezdése előtt kösse össze és fedje le a haját, illetve ügyeljen a laza ruhadarabokra. R a ATENŢIE: Agăţare în păr - Strângeţi
părul la spate şi acoperiţi-l şi strângeţi hainele largi înainte de a vă juca. g a ΠΡΟΣΟΧΗ: Μπλέξιμο μαλλιών - Πριν από το παιχνίδι, δέστε τα μαλλιά, καλύψτε τα και σφίξτε τυχόν φαρδιά ρούχα.
INDOOR / OUTDOOR • INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR • INTERIORES / EXTERIORES • INNENRÄUME / AUSSENBEREICHE • BINNENSHUIS / BUITENSHUIS
INTERNO / ESTERNO • AMBIENTE FECHADO / AO AR LIVRE • В ПОМЕЩЕНИИ / НА УЛИЦЕ • W POMIESZCZENIACH / NA ZEWNĄTRZ
DOMA / VENKU • VNÚTRI / VONKU • BELTÉR / KÜLTÉR • INTERIOR / EXTERIOR • ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ
?
ATTENTION !
WARNING:
!
!
DANGER D'ÉTOUFFEMENT — Contient de petits éléments.
CHOKING HAZARD — Small parts.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
Not for children under 3 years.
e MUTE BUTTON f BOUTON MUET E BOTÓN SILENCIAR
d STUMMSCHALTTASTE n VOLUMEDEMPINGSKNOP i PULSANTE MUTE
p BOTÃO MUDO r КНОПКА ОТКЛЮЧЕНИЯ ЗВУКА P PRZYCISK WYCISZENIA
c TLAČÍTKO ZTLUMENÍ s TLAČIDLO STLMENIA ZVUKU h NÉMÍTÓ GOMB
R BUTON DEZACTIVARE SUNET g ΚΟΥΜΠΙ ΣΙΓΑΣΗΣ
e DRIFT ADJUSTER f RÉGLAGE DE LA DÉRIVE
E AJUSTADOR DE GIRO d DRIFT-REGLER
n STUURSTABILISATOR i REGOLAZIONE DERIVA
p AJUSTADOR DE DRIFT r РЕГУЛЯТОР ЗАНОСА
P REGULATOR ODCHYLENIA c SEŘÍZENÍ PROTI STÁČENÍ
s REGULÁTOR SMEROVANIA h KISODRÓDÁS-BEÁLLÍTÓ
R REGLAJ DERAPARE g ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΤΡΟΦΗΣ
e POWER SWITCH f INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
E INTERRUPTOR DE ENCENDIDO d EIN/AUS-SCHALTER
n STROOMSCHAKELAAR i INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE
p CHAVE LIGA/DESLIGA r ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ
P WŁĄCZNIK ZASILANIA c VYPÍNAČ s VYPÍNAČ
h BEKAPCSOLÓGOMB R COMUTATOR DE ALIMENTARE
g ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
AAA ( LR03 )
2
x
Included
Fournies
Incluidas
Inbegrepen
Incluse
Inclusas
Входят в комплект
Dołączone
Součástí balení
Súčasť balenia
Tartozék
Incluse
Περιλαμβάνονται
ITALIA – 800 788 532, servizio@spinmaster.com
MÉXICO – 55 4160 7947, servicio@spinmaster.com
POLSKA – 800080238, poland@spinmaster.com
ČESKÁ REPUBLIKA – 800550530, czechrepublic@spinmaster.com
SLOVENSKO – 0800232800, slovakia@spinmaster.com
MAGYARORSZÁG – 080 100 052, hungary@spinmaster.com
ROMÂNIA – 0800400015, romania@spinmaster.com
РОССИЯ – 88003013822, russia@spinmaster.com
1
4
1.5 V
1,5 V
enthalten
TM

Advertisement

loading

Summary of Contents for Spin Master Monster Jam Grave Digger 66802TX2G4 MJD RDC

  • Page 1 UE est disponible à l'adresse Internet suivante : http://doc.spinmaster.com E Por la presente, Spin Master International SARL declara que el tipo de equipo de radio usado en GRAVE DIGGER™ cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://doc.spinmaster.com d Spin Master International SARL erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp der GRAVE DIGGER™...
  • Page 2 CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO • INHALT • INHOUD • CONTENUTO • CONTEÚDO • В КОМПЛЕКТЕ • ZAWARTOŚĆ • OBSAH • TARTALOM • CONŢINUT • ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ HOW TO FIX DRIFTING • COMMENT RÉSOUDRE LES PROBLÈMES DE DÉRIVE • CÓMO AJUSTAR EL GIRO • DRIFTEN BEHEBEN • HET STUREN STABILISEREN COME SISTEMARE I PROBLEMI DI DERIVA •...
  • Page 3 - Do not disassemble, modify, heat, or short-circuit the batteries. Do not place them in fires or leave them in hot places. - Do not drop or subject to entreposer dans un endroit chaud. - Ne pas faire tomber la batterie ni lui faire subir d'impacts. - Ne pas mouiller la batterie. - Ne recharger la batterie qu'avec le chargeur indiqué par Spin Master™. - strong impacts.
  • Page 4 Déclaration CANADIENNE classe B : Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux infracción de las secciones 15 o 95 de la normativa de la FCC, y debe ser explícitamente aprobada por Spin Master Ltd.; en caso contrario, el usuario podría verse privado del derecho de operar el conditions suivantes : equipo.
  • Page 5 Op deze manier wordt de invloed op het milieu en de menselijke gezondheid van grond- en watervervuiling door gevaarlijke stoffen specificato da Spin Master™. - Leggere attentamente la guida per l'uso e usare le batterie nel modo corretto. - Nel caso improbabile di perdite o esplosioni, usare sabbia o un estintore chimico per la geminimaliseerd, hoeven er minder bronnen te worden gebruikt om nieuwe producten te maken en raken stortplaatsen minder snel vol.
  • Page 6 питания. Не оставляйте разрядившиеся элементы питания в игрушке. Утилизируйте элементы питания надлежащим образом. Извлекайте элементы питания, если игрушка не используется Carregue a bateria somente com o carregador especificado pela Spin Master™. - Use a bateria somente no dispositivo especificado pela Spin Master™. - Leia e compreenda o guia de instruções na долгое...
  • Page 7 Batérie by mohli vybuchnúť, prehriať sa alebo vznietiť. – Batérie nerozoberajte, neupravujte, nezohrievajte ani nespôsobujte na nich skrat. Nedávajte ich do ohňa ani ich nenechávajte na horúcich miestach. – Zabráňte pádu alebo silným nárazom. – Dbajte na to, aby batérie nezvlhli. – Batérie nabíjajte len pomocou určenej nabíjačky na batérie Spin Master™. – Batérie používajte len v zariadení...
  • Page 8 - Ne tegye ki közvetlen napfénynek. Az akkumulátor felrobbanhat, túlmelegedhet vagy meggyulladhat. - Ne szerelje szét, alakítsa át, melegítse vagy zárja rövidre az akkumulátort. Ne dobja tűzbe vagy hagyja forró helyen. - Ne ejtse le és ne hagyja, hogy erős behatás érje. - Az akkumulátort óvja a nedvességtől. - Az akkumulátor töltését kizárólag a megadott Spin Master™...