• Při vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 3
– NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ! • Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k opaření vařící vodou. Vždy držte spotřebič za držadlo, protože tělo konvice může být horké, a mohlo by dojít k popálení. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Usazeniny podstatně snižují výhřevnost a životnost spotřebiče. UPOZORNĚNÍ: Před prvním použitím doporučujeme minimálně 3× uvařit vodu v maximálním množství a tu vylít. Teprve poté je konvice připravena k použití. Konvice se smí používat pouze s podstavcem, se kterým je dodávána. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
že je vypínač v polohe vypnutý. • Pri odpájaní z elektrickej zásuvky spotrebič nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte. • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom, používajte ho mimo ich dosahu. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 6
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže byť prípadná oprava uznaná vypne. Spotrebič potom nechajte vychladnúť, naplňte studenou vodou a môžete ho ďalej používať. ako záručná. • Keď plníte horúcu kanvicu znovu vodou, dbajte na zvýšenú opatrnosť pri otváraní veka – NEBEZPEČENSTVO OPARENIA! RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Usadeniny podstatne znižujú výhrevnosť a životnosť spotrebiča. UPOZORNENIE: Pred prvým použitím odporúčame minimálne 3× uvariť vodu v maximálnom množstve a vyliať ju. Až potom je kanvica pripravená na použitie. Kanvica sa smie používať iba s podstavcom, s ktorým je dodávaná. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
„wyłączony”. • Wyłączając urządzenie z gniazdka nie wolno szarpać za przewód zasilający, należy chwycić wtyczkę i za nią pociągnąć. • Należy chronić dzieci oraz osoby nieodpowiedzialne przed korzystaniem z urządzenia. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 9
W takim przypadku należy odczekać, dopóki urządzenie nie W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne wystygnie, napełnić je zimną wodą, po czym można je ponownie używać. naprawy, nie będą uznawane jako gwarancyjne. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Przed pierwszym użyciem zalecane jest co najmniej trzykrotne zagotowanie w czajniku wody w maksymalnej ilości, a następnie jej wylanie. Dopiero wtedy czajnik jest gotowy do użycia. Czajnik może być używany wyłącznie z podstawką wchodzącą w skład dostawy. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
• Amíg a készülék meleg, ne tisztítsa, ne takarja le, és ne tegye el! • A működő vagy hálózathoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül! • A forró, illetve működő készüléket tilos más helyre átvinni! A készüléket tilos a hálózati vezetéknél fogva mozgatni! RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 12
Ezt követően várja meg, míg a kanna teljesen lehűl, és csak ezután öntsön hideg vizet a kannába! • A forró kanna vízzel való ismételt feltöltését óvatosan és körültekintően végezze! RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Az első használatba vétel előtt 3-szor töltsön a kannába a maximum jelig vizet, ezt forralja fel, és öntse ki! Ezt követően a kannában forralt víz már fogyasztható. A kannát csak a vízforraló részét képező készüléktalphoz szabad csatlakoztatni! RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
• Izmantojiet ierīci vietās, kas iepriekš minētajām personām nav pieejamas. Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, nepietiekamām gara spējām vai cilvēkiem, kas nepārzina pareizu tās izmantošanu, šī ierīce jāizmanto tikai atbildīgas, zinošas personas uzraudzībā. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 15
• Uzpildot karstu tējkannu ar ūdeni, ir īpaši jāuzmanās, atverot vāku – pastāv APPLAUCĒŠANĀS RISKS! • Esiet uzmanīgi, lai tējkannas turēšanas laikā nepieļautu applaucēšanos ar karstu ūdeni. Vienmēr turiet tējkannu aiz tās roktura, jo trauks var būt karsts un varat apdedzināties. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Nosēdumi būtiski samazina ierīces siltumspēju un tās darba mūžu. BRĪDINĀJUMS: Pirms pirmās lietošanas reizes iesakām tējkannā uzvārīt maksimālo ūdens daudzumu vismaz trīs reizes un izliet to. Tikai tad tējkanna ir gatava lietošanai. Tējkannu drīkst izmantot tikai ar komplektā iekļauto pamatni. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
• Never pull the supply cable when disconnecting the appliance from the electrical socket; pull the plug instead. • Do not allow children or irresponsible people to handle the appliance. Use the appliance out of the reach of these people. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 18
• Let the kettle cool, then fill it with cold water and you may use it again. • Extra care should be taken while opening the lid when refilling the hot kettle with water – RISK OF SCALDING! RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Prior to first use, we recommend boiling the maximum volume of water in the kettle at least 3 times, then pouring it out. The kettle is then ready for operation. The kettle may only be used with the supplied base. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
• Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose nie am Anschlusskabel ziehen, sondern den Stecker greifen und durch Herausziehen von der Steckdose trennen. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder und Unbefugte das Gerät handhaben, und benutzen Sie es außerhalb von ihrer Reichweite. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 21
Bei Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine • Lassen Sie erhöhte Vorsicht beim Öffnen des Deckels walten, wenn Sie etwaige Instandsetzung nicht als Gewährleistungsreparatur die heiße Kanne wieder mit Wasser füllen – VERBRÜHUNGSGEFAHR! anerkannt werden. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Vor dem ersten Einsatz empfehlen wir mindestens 3× Wasser in maximaler Wassermenge aufzukochen und auszuschütten. Erst dann ist die Kanne einsatzbereit. Der Wasserkocher darf nur mit dem Sockel, mit dem er geliefert wurde, verwendet werden. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 23
• Ne pas tirer sur le cordon d´alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche et tirer-la délicatement. • Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales réduites, de manipuler l´appareil, mettre le hors leur portée. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 24
• Porter une attention particulière en soulevant le couvercle si vous En cas de non respect des recommandations du fabricant la garantie remplissez la bouilloire chaude d´eau - RISQUE DE BRULURES ! pour la réparation est annulée. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Avant la première utilisation il est recommandé de faire bouillir une quantité maximale d’eau 3x au minimum et vider la bouilloire. La bouilloire est ensuite prête pour l´utilisation. Utiliser la bouilloire uniquement avec le socle fourni. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
• Non permettere ai bambini, né alle persone incapaci di volere e di intendere, di manipolare con il bollitore, utilizzarlo fuori dalla loro portata. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 27
• Prestare la massima attenzione al caricamento del bollitore caldo - L’eventuale danno causato dal mancato rispetto delle indicazioni PERICOLO DI SCOTTATURE! previste dal produttore non può essere coperto dalla garanzia. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Prima di utilizzare il bollitore per un uso concreto si suggerisce di caricarlo d’acqua di riscaldarla e di buttarla. Tale operazione è da ripetere 3 volte. Solo dopo il bollitore è pronto per l’uso. Il bollitore può essere utilizzato solo ed esclusivamente con la sua sede originale. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
• Al desconectar el aparto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del enchufe. • No permita que el aparato sea manipulado por niños o personas no capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 30
– ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! • Al manipular, proceda a fin de evitar quemaduras con el agua caliente. Sostenga al aparato por el mango; el cuerpo del hervidor podría estar caliente y causar quemaduras. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Antes del primer uso, se aconseja hervir agua en la cantidad mínima al menos 3 veces y desecharla. Recién luego, el hervidor estará listo para usar. El hervidor debe ser utilizado únicamente con la base con la que fue entregado. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 32
• Când scoateți aparatul din priză, nu trageți niciodată de cablu, prindeți de ștecăr și scoateți-l prin tragere. • Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu aparatul, folosiți-l în afara acestora. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 33
– PERICOL DE OPĂRIRE! • Luați măsuri de precauție pentru a evita opărirea atunci când manevrați aparatul. Întotdeauna prindeți aparatul de mâner, deoarece corpul fierbătorului poate fi fierbinte și vă poate arde. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Depunerile reduc considerabil capacitatea de încălzire și durata de viață. ATENȚIONARE: Înainte de prima utilizare, recomandăm să fierbeți de 3× o cantitate maximă de apă și s-o turnați. După aceasta, fierbătorul este gata de utilizare. Fierbătorul poate fi utilizat numai cu suportul original. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE. Warranty Certificate Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm dreptul la modificarea acestora. Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție RK3310 | RK3311...
• uplyne životnost některých součástí výrobku, např. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel akumulátorů, žárovek atd. právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). Záruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační předměty, apod.). RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
• uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, napr. dôvodu vypredania daného výrobku, má spotrebiteľ akumulátorov, žiaroviek atď. právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). Záruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné predmety, apod.). RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 38
Jednakże, jeżeli możliwe jest usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany produktu lub jego części z uwagi na charakter wady, nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do bezpłatnej naprawy. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
A termék reklamációjához a terméket gondosan meg a fogyasztó. kell tisztítani, és biztonságosan be kell csomagolni, nehogy megsérülhessen az esetleges márkaszervizbe szállítás során. A szennyezett termék átvételét az eladó elutasíthatja, illetve adott esetben kiszámlázhatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 40
To, kāda ir attiecīgā bojājuma izcelsme, ir tiesīgs novērtēt vienīgi ražotājs, piegādātājs, autorizētais servisa centrs vai tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
• if the service life of certain product parts expires, e.g. removed free of charge. for accumulators, bulbs, etc. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 42
Nichtverfügbarkeit des Produkts nicht möglich ist, ist Die Garantie gilt nicht für Leistungen, die mit dem Produkt der Verbraucher berechtigt das Produkt zurückzugeben kostenlos zur Verfügung gestellt wurden (Geschenke, (vom Vertrag zurückzutreten). Werbeartikel usw.). RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
• certains éléments du produit sont à la fin de vie, compte la nature du défaut, notamment si le défaut exemple : accumulateurs, ampoules etc. est réparable, le consommateur a le droit de demander une réparation à titre gratuit. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
• decorsa la vita utile di alcuni elementi del prodotto, per sostituzione risulta inadeguata in particolare se il esempio degli accumulatori, delle lampadine etc. difetto può essere eliminato in tempi previsti, l’utente ha diritto alla riparazione gratuita del prodotto. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
(acumuladores, bombillas, desproporcionado a la naturaleza del defecto, en etc.) especial si el defecto pudiese ser corregido sin demora, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 46
• expiră durata de viață a unor părți ale produsului, de gratuită a defecțiunii. ex. a acumulatorului, becurilor etc. RK3310 | RK3311 RK3310 | RK3311...
Page 47
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
Need help?
Do you have a question about the RK3310 and is the answer not in the manual?
Questions and answers