PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Page 3
• Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí. • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka. • Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. komerční...
NÁVOD K OBSLUZE POPIS VÝROBKU 1. Konvici sejměte z podstavce, odklopte víko a naplňte ji studenou vodou (pouze v rozmezí MIN-MAX označeném 1 Tlačítko otevírání víka POPIS OVLÁDACÍHO PANELU S DISPLEJEM na vodoznaku uvnitř konvice). 2 Víko A Displej 2. Konvici umístěte na podstavec. Dojde k automatickému propojení kontaktů. Vzhledem ke konstrukci středového 3 Tělo spotřebiče B Tlačítko regulace teploty konektoru lze konvici otáčet o 360°...
SERVIS POĎAKOVANIE Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést kvalifikovaný Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní odborník nebo servis. po celý...
Page 6
• Dbajte na zvýšenú opatrnosť, ak sa spotrebič používa v blízkosti detí. stredisku. • Nedovoľte, aby sa spotrebič používal ako hračka. • Spotrebič nepoužívajte v exteriéri. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. • Spotrebič sa odporúča len na použitie v domácnosti, nie je určený na •...
NÁVOD NA OBSLUHU POPIS VÝROBKU 1. Kanvicu vezmite z podstavca, odklopte veko a naplňte ju studenou vodou (iba v rozmedzí MIN-MAX označenom 1 Tlačidlo otvárania veka POPIS OVLÁDACIEHO PANELA S DISPLEJOM na vodoznaku vnútri kanvice). 2 Veko A Displej 2. Kanvicu umiestnite na podstavec. Dôjde k automatickému prepojeniu kontaktov. Vzhľadom na konštrukciu 3 Telo spotrebiča B Tlačidlo regulácie teploty stredového konektora možno kanvicu otáčať...
SERVIS PODZIĘKOWANIE Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, môže robiť len Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały okres kvalifikovaný odborník alebo servis. jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać...
Page 9
• Osoby o ograniczonej zdolności ruchowej, zmniejszonym postrzeganiu wrzącą wodą. Zawsze trzymaj urządzenie za uchwyt, ponieważ korpus zmysłowym, niewystarczającej zdolności umysłowej lub osoby, które urządzenia może być gorący i mogłoby dojść do oparzenia. nie zapoznały się z obsługą, mogą korzystać z urządzenia tylko pod •...
INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS PRODUKTU 1. Czajnik należy zdjąć z podstawy, odchylić pokrywę i napełnić go zimną wodą (wyłącznie w zakresie MIN-MAX 1 Przycisk otwierania pokrywy OPIS PANELU STEROWANIA Z WYŚWIETLACZEM zaznaczonym na wskaźniku poziomu wody wewnątrz czajnika) 2 Pokrywa A Wyświetlacz 2.
SERWIS KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő...
Page 12
• Legyen különösen óvatos, ha a készüléket gyermekek közelében megsérült vagy nedves lett. Megvizsgálás és javítás céljából vigye használja. szakszervizbe. • Ne engedje, hogy a készüléket játékra használják. • Ne használja a készüléket, ha a kábel vagy a csatlakozó sérült, a hibát •...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TERMÉK LEÍRÁSA 1. A kannát vegye le az alapzatról, hajtsa fel a fedelét és töltse meg hideg vízzel (csak a kanna belsejében megjelölt 1 Fedélnyitó gomb A KEZELŐPANEL ÉS A KIJELZŐ LEÍRÁSA MIN-MAX közötti szintig). 2 Fedél A Kijelző...
SZERVIZ PATEICĪBA Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā izmantošanas laiku. szakszerviznek kell elvégeznie. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt.
Page 15
• Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu. bojātu detaļu labošanu vai maiņu, nekavējoties sazinieties ar servisa • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. apkalpes centru. • Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantošanas izslēdziet ierīci, • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai ārpus telpām. atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei •...
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA IERĪCES APRAKSTS 1. Noņemiet tējkannu no pamatnes, atveriet vāku un piepildiet ar aukstu ūdeni (tikai “MIN”–”MAX” robežās, kas 1 Vāka atvēršanas poga VADĪBAS PANEĻA UN TĀ DISPLEJA APRAKSTS apzīmētas ar ūdenszīmi tējkannas iekšpusē). 2 Vāks A Displejs 2. Novietojiet tējkannu uz pamatnes. Notiek automātisks kontaktu savienojums. Centra savienotāja dizains ļauj 3 Ierīces korpuss B Temperatūras regulēšanas taustiņš...
TEHNISKĀ APKALPE ACKNOWLEDGEMENTS Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. speciālistam vai servisa centram. Please read the instruction manual carefully before initial use.
Page 18
• Pay extra attention if the appliance is used near children. • Do not use the appliance if it is not working properly, has been dropped, • Do not use the appliance as a toy. damaged or immersed in liquid. Have it checked and repaired by an •...
OPERATING INSTRUCTIONS PRODUCT DESCRIPTION 1. Remove the kettle from the base, open the lid and fill it with cold water (the water level must be within the MIN- 1 Lid opening button CONTROL PANEL WITH DISPLAY DESCRIPTION MAX watermarks inside of the kettle). 2 Lid A Display 2.
SERVICE DANKSAGUNG Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem a qualified specialist or the service centre. Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
Page 21
manipulieren, nutzen Sie es außerhalb ihrer Reichweite. • Bei dem Umgang mit dem Gerät ist so vorzugehen, um die Verbrühung • Personen mit der erniedrigen Bewegungsfähigkeit, mit der erniedrigen durch kochendes Wasser vorzubeugen. Ergreifen Sie das Gerät jeweils Sinneswahrnehmung, mit der ungenügenden psychischen Fähigkeit am Griff, da der Körper des Wasserkochers heiß...
BEDIENUNGSANLEITUNG PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Nehmen Sie den Wasserkocher vom Stecker ab, klappen Sie den Deckel auf und füllen Sie den Wasserkocher mit 1 Drucktaste zum Öffnen des Deckels BESCHREIBUNG DER BETÄTIGUNGSTAFEL MIT DEM kaltem Wasser (nur in dem auf dem Wasserzeichen innerhalb des Wasserkochers markierten MIN-MAX- 2 Deckel DISPLAY Bereich).
Page 23
INSTANDHALTUNG MERCI Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen. satisfaction pendant son utilisation.
Page 24
mode d'emploi ne doivent manipuler l'appareil que sous la surveillance • Verser de l´eau chaude avec précaution afin que l'eau ne s'échappe pas par le couvercle – RISQUE DE BRULURES ! d'une personne responsable informée de l'utilisation de l'appareil. • Redoubler de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité •...
MODE D’EMPLOI DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Retirer la bouilloire de la base, ouvrir le couvercle et remplir d'eau froide (uniquement dans la plage MIN-MAX 1 Bouton d'ouverture du couvercle DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE AVEC marquée sur le filigrane à l'intérieur de la bouilloire). 2 Couvercle AFFICHAGE 2.
ENTRETIEN RINGRAZIAMENTO Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé. durata della sua vita utile.
Page 27
• Le persone con la mobilità e/o la percezione ridotte, mentalmente il bollitore utilizzare sempre il manico, perché il corpo del bollitore inadatte oppure le persone non istruite in merito all’uso devono utilizzare potrebbe essere caldo. il bollitore solo in presenza di una persona responsabile e istruita in •...
MANUALE D’USO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Prendere il bollitore dalla base, aprire il coperchio e riempirlo con l’acqua fredda (in modo che il livello dell’acqua 1 Pulsante di apertura coperchio DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI COMANDO CON stia tra le tacche MIN-MAX che si trovano sull’indicatore del livello acqua all’interno del bollitore). 2 Coperchio DISPLAY 2.
ASSISTENZA AGRADECIMIENTO La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo devono essere effettuate esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata. que lo use.
Page 30
• No permita que el artefacto sea usado como juguete. • No utilice el artefacto al aire libre. • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. • El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está •...
MANUAL DE USO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Retire el hervidor de la base, abra la tapa y llene con agua fría (dentro de las marcas MIN-MAX en el interior). 1 Botón para abrir la tapa DESCRIPCIÓN DEL TABLERO Y LA PANTALLA 2.
Page 32
SERVICIO MULȚUMIRE El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto Vă mulțumim pentru achiziționarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga deben ser realizados por un servicio profesional. durată...
Page 33
• Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor. asigurați neîntârziat eliminarea defectului de către un service autorizat. • Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie. • Aparatul nu este destinat utilizării în aer liber. • Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător. •...
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Luați fierbătorul de pe suport, deschideți capacul și umpleți-l cu apă rece (numai în intervalul MIN-MAX marcat 1 Buton de deschidere a capacului DESCRIERE PANOULUI DE COMANDĂ CU DISPLAY pe indicatorul de nivel din interiorul fierbătorului). 2 Capac A Display 2.
SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie efectuată de către o persoană calificată sau de un service. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. •...
Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných pro opakovaný...
Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je ZÁRUČNÉ PODMIENKY výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať výrobku všetkých dokumentov dodaných pre opakovaný...
Page 38
W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) GWARANCJA konsument ma prawo do wymiany produktu lub kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich jego elementów, jak również do zwrotu produktu akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej (odstąpienie od umowy).
A garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A gyártó...
Page 40
Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 Brīdinājums patērētājam aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert. WARRANTY TERMS becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
Page 42
Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der GARANTIEBEDINGUNGEN (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben. auftreten.
S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire CONDITIONS DE GARANTIE a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
Qualora però si tratti di un difetto irreparabile La contestazione del difetto e l’eliminazione dello CONDIZIONI DI GARANZIA e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per dal giorno di presentazione del reclamo, salve le esempio per motivi di vendita completa del rispettivo pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza...
Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los CONDICIONES DE GARANTÍA consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, o su componente, pero dicho reemplazo no fuese a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de posible, por ej.
Page 46
În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie CONDIȚII DE GARANȚIE fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de are dreptul la schimbul produsului sau a componentei zile de la valorificarea reclamației, dacă...
Page 47
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
Need help?
Do you have a question about the NORWOOD RK330 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers