LEHMANN Dial Lock 60 Operating Instructions Manual

LEHMANN Dial Lock 60 Operating Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

www.lehmann-locks.com
Dial Lock 60
E
Manual de uso
Contenido .................................Seite Página
.....................................2
Abrir y cerrar ...............................3
Ajustar el sentido de giro ....................................................6
Nota:
- Evitar la suciedad excesiva. Utilizar un paño ligeramente humedecido para la
limpieza y el mantenimiento.
- Altas temperaturas, fuertes vibraciones o elevada humedad pueden dañar el producto.
- Las combinaciones de números iguales (p. ej. 5-5-5-5-) o variando solo un
número (p. ej. 0-0-0-1) son códigos inseguros.
- Para introducir o modi icar el código la cerradura tiene que estar siempre en
posición horizontal.
GB
Operating instructions
Contents .......................................... Page
Setting the user code ................................2
Locking and unlocking ..................................3
Emergency opening with code reset ......................5
Lock Movement Setting ........................................6
Note
- Avoid severe contamination. Use a slightly damp cloth for cleaning and care.
- High temperatures, strong vibrations or high humidity can damage the product.
- Codes composed of the same numbers (e.g. 5-5-5-5) or with only one digit
changed (e.g. 0-0-0-1) are not secure!
- To enter or change the code, the lock must be in horizontal position.
F
Mode d'emploi
Sommaire ..................................... Page
Réglage du code utilisateur ..................2
Ouverture et fermeture ......................................3
Remarque
- Éviter l'encrassement du dispositif. Pour le nettoyage et l'entretien, utiliser un
chiffon légèrement humide.
- Des températures élevées, de fortes vibrations ou un taux d'humidité élevé
peuvent endommager le produit.
- Les combinaisons composées d'un seul et même chiffre (p. ex. 5-5-5-5) et les
codes ne comportant qu'un seul chiffre paramétré (p. ex. 0-0-0-1) présentent des
risques de sécurité.
- La serrure doit toujours être en position horizontale pour l'entrée ou la modi ication du code.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dial Lock 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LEHMANN Dial Lock 60

  • Page 1: Table Of Contents

    - Las combinaciones de números iguales (p. ej. 5-5-5-5-) o variando solo un changed (e.g. 0-0-0-1) are not secure! peuvent endommager le produit. Dial Lock 60 número (p. ej. 0-0-0-1) son códigos inseguros. - To enter or change the code, the lock must be in horizontal position.
  • Page 2: Programar El Código De Usuario

    DIAL LOCK 60 SETTING THE USER CODE PROGRAMAR EL CÓDIGO DE USUARIO RÉGLAGE DU CODE UTILISATEUR Initial situation. All digits with random Situation initiale. Tous les chiffres sont en numbers, lock is locked. position aléatoire, la serrure est fermée. Situación inicial. Todos los digitos en posiciones ? ? ? diferentes la cerradura está...
  • Page 3: Abrir Y Cerrar

    OUVERTURE ET FERMETURE DIAL LOCK 60 ABRIR Y CERRAR LOCKING AND UNLOCKING Initial situation. All digits with random Situation initiale. Tous les chiffres sont en Ausgangssituation. Alle Ziffern numbers, lock is locked. position aléatoire, la serrure est fermée beliebig, Schloss ist geschlossen.
  • Page 4: Apertura De Emergencia Sin Tener Que Resetear El Còdigo

    DIAL LOCK 60 OUVERTURE D’URGENCE SANS RÉINITIALISATION DU CODE / APERTURA DE EMERGENCIA SIN TENER QUE RESETEAR EL CÒDIGO EMERGENCY OPENING WITHOUT CODE RESET Access code is unknown and lock Le code d’accès est inconnu et la serrure No se conoce el código de acceso y ? ? ? is closed.
  • Page 5: Apertura De Emergencia Con Reset Del Código

    DIAL LOCK 60 APERTURA DE EMERGENCIA CON RESET DEL CÓDIGO EMERGENCY OPENING WITH CODE RESET OUVERTURE D’URGENCE AVEC RÉINITIALISATION DU CODE Access code is unknown and lock Le code d’accès est inconnu et la serrure No se conoce el código de acceso y is closed.
  • Page 6: Ajustar El Sentido De Giro

    DIAL LOCK 60 LOCK MOVEMENT SETTING RÉGLAGE DU SENS DE ROTATION AJUSTAR EL SENTIDO DE GIRO Réglage du sens de rotation Lock Movement Setting Ajustar el sentido de giro Orientation guide-washer in locked position. Orientation: Came de butée en position O rientación de la rueda de tope en la posición...

This manual is also suitable for:

36601290

Table of Contents