Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Informatie
    • Montage
    • Geluiden
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
    • Bruits
  • Deutsch

    • Sicherheitsinformationen
    • Sicherheitsanweisungen
    • Betrieb
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Montage
    • Technische Daten
    • Geräusche

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
saanwijzing
sation
formation
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
JCN12224F5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JUNO JCN12224F5

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank JCN12224F5...
  • Page 2: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Bediening Technische informatie Dagelijks gebruik Montage Aanwijzingen en tips Geluiden Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen mechanische of andere middelen om het • ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij • deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te •...
  • Page 4 • Gebruik geen meerwegstekkers en • Raak de compressor of condensator niet verlengsnoeren. aan. Ze zijn heet. • Zorg dat u de elektrische onderdelen Onderhoud en reiniging (hoofdstekker, kabel, compressor) niet beschadigt. Neem contact met de WAARSCHUWING! Gevaar erkende servicedienst of een elektricien voor letsel of schade aan het om de elektrische onderdelen te apparaat.
  • Page 5: Bediening

    BEDIENING Bedieningspaneel Functions ON/OFF -toets OK-toets Display Functions-toets Toets om de temperatuur hoger te zetten Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele seconden in geluid van toetsen te wijzigen in een hard te drukken.
  • Page 6 Uitschakelen De functie kan op elk moment worden 1. Druk 5 seconden op de knop AAN/UIT uitgeschakeld tijdens het van het apparaat. aftellen door op Functions te Het display wordt uitgeschakeld. drukken tot het lampje 2. Trek de stekker uit het stopcontact. DrinksChill knippert en druk op OK om te bevestigen.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Het IntensiveCooling-lampje wordt Het alarm voor een geopende deur bestaat getoond. uit: 2. Om de functie uit te schakelen voor • een knipperend alarmlampje deze automatisch afloopt: • een zoemer. a. Druk op de Functions-toets tot het Als de normale omstandigheden zijn lampje IntensiveCooling knippert.
  • Page 8 Vochtigheidsregeling Om een goede luchtcirculatie te garanderen moet het onderste deurschap niet worden verwijderd 0°C-vak In het 0°C-vak wordt de temperatuur Beide laden kunnen worden gebruikt in automatisch geregeld. Het is er permanent overeenstemming met de gewenste ongeveer 0°C, er is geen aanpassing opslagcondities, onafhankelijk van elkaar, vereist.
  • Page 9 Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig- Opslagtijd heid Varkensvlees tot 10 dagen "droog” Biefstuk, wild, varkensvlees, tot 7 dagen "droog” gevogelte Tomatensaus tot 4 dagen "droog” Vis, scheldieren, gekookte tot 3 dagen "droog” vleesproducten Gekookte zeevruchten tot 2 dagen "droog” Salade, groentewortels, tot 1 maand “vochtig”...
  • Page 10 Cakes met room of een andere soort deegproducten kunnen in het 0°C vak worden bewaard gedurende 2 of 3 dagen. Niet in het 0°C-vak plaatsen: • koud kwetsbaar fruit dat op kelder- of kamertemperatuur dient te worden bewaard zoals ananas, bananen, grapefruit, meloenen, mango, papaya, sinaasappels, citroenen en kiwi's.
  • Page 11: Aanwijzingen En Tips

    temperatuurlampje. Het symbool op de zijkant van het apparaat duidt het koudste deel van de koelkast aan. Als “OK” wordt weergegeven (A), plaatst u het verse voedsel in het gedeelte dat wordt aangegeven door het symbool. Zo niet (B) past u de temperatuurregelaar aan naar een koudere stand en wacht u 12 uur voordat u de temperatuurlampje weer controleert.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    • dek het voedsel af of verpak het, in het • Fruit en groente: deze moeten bijzonder als het een sterke geur heeft zorgvuldig schoongemaakt worden en in • plaats het voedsel zodanig dat de lucht de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) er vrijelijk omheen kan circuleren geplaatst worden.
  • Page 13: Probleemoplossing

    Periodes dat het apparaat niet Om ervoor te zorgen dat het gebruikt wordt FreshZone-vak goed functioneert, moeten het Neem de volgende voorzorgsmaatregelen onderste vak en de dekplaten als het apparaat gedurende lange tijd niet na reiniging worden gebruikt wordt: teruggeplaatst op hun 1.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch appa- het stopcontact. raat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gek- walificeerd elektricien.
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water in de koelkast. De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer. Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de producten het water in de waterop- de achterwand niet raken. vangbak loopt. Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de verdam-...
  • Page 16: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1225 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Tijd De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg Voor sommige typen of de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 17: Geluiden

    regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien min. 5 cm 200 cm • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. • Dit apparaat voldoet aan de EEG- richtlijnen. min. 200 cm Ventilatievereisten De luchtcirculatie achter het apparaat moet voldoende zijn.
  • Page 18 HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycle de materialen met het symbool symbool niet weg met het huishoudelijk Gooi de verpakking in een geschikte afval. Breng het product naar het verzamelcontainer om het te recyclen. Help milieustation bij u in de buurt of neem om het milieu en de volksgezondheid te contact op met de gemeente.
  • Page 19: Safety Information

    CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Operation Technical information Daily Use Installation Hints and tips Noises Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Page 20: Safety Instructions

    Do not use mechanical devices or other means to accelerate • the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 21 Care and cleaning electrician to change the electrical components. WARNING! Risk of injury or • The mains cable must stay below the damage to the appliance. level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains • Before maintenance, deactivate the socket only at the end of the installation.
  • Page 22: Operation

    OPERATION Control panel Functions ON/OFF button OK button Display Functions button Temperature warmer button Temperature colder button It is possible to change predefined sound of colder button for some seconds. Change is buttons to a loudly one by pressing reversible. together Functions button and Temperature Display A) Timer function...
  • Page 23 The display switches off. It is possible to change the 2. Disconnect the mains plug from the time during the countdown power socket. and at the end by pressing the temperature colder Temperature regulation button and the temperature warmer button. The default set temperature for the fridge is +5°C.
  • Page 24: Daily Use

    Door open alarm When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. An acoustic alarm will sound if the door is During the alarm phase, the buzzer can be left open for a few minutes. The door open switched off by pressing any control panel alarm conditions are indicated by: button.
  • Page 25 Both drawers can be used according to the You can therefore store a variety desired storage conditions independently of of fresh food in the 0°C each other with lower or higher humidity. compartment, where it will last Regulation for each drawer is separate and up to 3 times longer with better is controlled using the slide valve at the quality compared to normal...
  • Page 26 Type of food Air humidity adjustment Storage time Salad, vegetables Carrots, up to 1 month “humid” herbs, Brussels sprouts, celery Artichokes, cauliflower, up to 21 days “humid” chicory, iceberg lettuce, en- dive, lamb’s lettuce, lettuce, leeks, radicchio Broccoli, Chinese leaves, up to 14 days “humid”...
  • Page 27 The level of air humidity in the drawers depends on the content of humidity in the stored food, vegetable and fruit and on the frequency of door opening The 0°C compartment is also suitable for slow thawing of food. In this case the thawed food can be stored in the 0°C compartment for up to two days.
  • Page 28: Hints And Tips

    After putting fresh food into the appliance or after opening the door repeatedly or for a long period, it is normal for the indicator not to show "OK"; wait at least 12 hours before readjusting the temperature controller. HINTS AND TIPS Normal operating sounds •...
  • Page 29: Troubleshooting

    Periodic cleaning every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains CAUTION! Do not pull, move or out through a trough into a special damage any pipes and/or container at the back of the appliance, over cables inside the cabinet.
  • Page 30 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not oper- The appliance is switched Switch on the appliance. ate. off. The mains plug is not con- Connect the mains plug to the nected to the mains socket mains socket correctly.
  • Page 31 Problem Possible cause Solution The door is not closed cor- Refer to "Closing the door". rectly. Water flows inside the refrig- The water outlet is clog- Clean the water outlet. erator. ged. Food products prevent that Make sure that food products water flows into the water do not touch the rear plate.
  • Page 32: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Technical data Dimensions of the recess Height 1225 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety Some functional problems might...
  • Page 33: Noises

    • This appliance complies with the E.E.C. Directives. min. 5 cm 200 cm Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Page 34 HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! ENVIRONMENT CONCERNS dispose appliances marked with the symbol Recycle the materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in applicable containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the environment contact your municipal office.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Instructions de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils Bruits Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 36: Instructions De Sécurité

    Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans • l'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, ne soient pas obstrués. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil pour • accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique.
  • Page 37 Connexion électrique • Évitez tout contact d'éléments chauds avec les parties en plastique de AVERTISSEMENT! Risque l'appareil. d'incendie ou d'électrocution. • Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Page 38: Fonctionnement

    • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. FONCTIONNEMENT Bandeau de commande Functions Touche ON/OFF Touche de diminution de la température Affichage Touche OK Touche d'augmentation de la Touche Functions température Pour augmenter le volume de la tonalité des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes.
  • Page 39 chapitre « En cas d'anomalie de 3. Appuyez sur la touche OK pour fonctionnement ». confirmer. DrinkChill s'affiche. Le minuteur se met à Pour sélectionner une clignoter (min). température différente, reportez- Une fois le décompte terminé, le voyant vous au paragraphe « Réglage DrinksChill clignote et un signal sonore de la température ».
  • Page 40: Utilisation Quotidienne

    tout en évitant le réchauffement des L'indicateur IntensiveCooling s'éteint. denrées déjà stockées dans le La fonction se désactive lorsque compartiment. vous sélectionnez une La fonction IntensiveCooling se désactive température différente pour le automatiquement au bout d'environ réfrigérateur. 6 heures. Alarme de porte ouverte 1.
  • Page 41 Le compartiment 0°C est également adapté pour décongeler des aliments. Dans ce cas, les aliments décongelés peuvent être conservés jusqu'à deux jours. Contrôle de l'humidité 2. Positionnez le balconnet comme requis. Les deux bacs peuvent s'utiliser suivant les Ne déplacez pas le conditions de conservation souhaitées balconnet inférieur, afin de indépendamment l'un de l'autre avec un...
  • Page 42 Entreposage des aliments frais dans le compartiment 0°C Type de nourriture Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air L'oignon jusqu'à 5 mois « sec » Beurre jusqu'à 1 mois « sec » Grandes côtelettes de porc jusqu'à 10 jours «...
  • Page 43 Type de nourriture Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Mûres, raisins de Corinthe jusqu'à 8 jours « humide » Figues (fraîches) jusqu'à 7 jours « humide » Myrtilles, framboises jusqu'à 5 jours « humide » 1) Plus les fruits sont mûrs, moins ils se conservent longtemps Les gâteaux contenant de la crème et d'autres sortes de pâtisseries peuvent être conservés dans le compartiment pendant 2 à...
  • Page 44: Conseils

    Retrait des tiroirs Indicateur de température Les grilles métalliques se trouvant dans les Pour un bon stockage des aliments, le bacs permettent à l'air de circuler librement, réfrigérateur est doté d'un indicateur de afin d'assurer une meilleure conservation température. Le symbole sur la paroi des aliments.
  • Page 45: Entretien Et Nettoyage

    • placez correctement les aliments pour • Fruits et légumes : placez-les une fois que l'air puisse circuler librement autour nettoyés dans le bac à légumes. • Beurre et fromage : placez-les dans des Conseils pour la réfrigération récipients étanches spéciaux ou enveloppez-les soigneusement dans des Conseil utiles : feuilles d'aluminium ou des sachets en...
  • Page 46: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas de non-utilisation Pour garantir la complète prolongée fonctionnalité du compartiment FreshZone, la clayette inférieure Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de et les couvercles doivent être longues périodes, prenez les précautions remis dans leur position suivantes : d'origine après nettoyage. 1.
  • Page 47 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne pas L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. du tout. La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans la ment insérée dans la prise prise de courant.
  • Page 48 Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été in- Attendez quelques heures et troduits simultanément. vérifiez de nouveau la tempéra- ture. La température ambiante Reportez-vous au tableau des est trop élevée. classes climatiques de la pla- que signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments à...
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause probable Solution L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air froid dans l'appareil. circule dans l'appareil. Remplacement de l'éclairage Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, L'appareil est équipé d'un éclairage à DEL veuillez contacter votre service longue durée.
  • Page 50: Bruits

    fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la Classe Température ambiante terre, branchez l'appareil à une mise à la clima- terre séparée conformément aux tique réglementations en vigueur, en +16°C à + 32°C consultant un électricien spécialisé.
  • Page 51 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques . Déposez les emballages dans les et électroniques. Ne jetez pas les appareils conteneurs prévus à...
  • Page 52 votre centre local de recyclage ou portant le symbole avec les ordures contactez vos services municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit dans...
  • Page 53: Sicherheitsinformationen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Betrieb Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Tipps und Hinweise Geräusche Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 54: Sicherheitsanweisungen

    Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als • vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. •...
  • Page 55 Elektrischer Anschluss • Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass es keine WARNUNG! Brand- und Flammen und Zündquellen im Raum Stromschlaggefahr. gibt. Belüften Sie den Raum. • Stellen Sie keine heißen Gegenstände • Das Gerät muss geerdet sein. auf die Kunststoffteile des Geräts.
  • Page 56: Betrieb

    Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit sich an Ihre kommunale Behörde. in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird. BETRIEB Bedienfeld Functions Taste ON/OFF Taste OK Display Taste Functions Taste zum Erhöhen der Temperatur Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich auf gedrückt.
  • Page 57 Wenn auf dem Display "DEMO" Die Anzeige DrinkChill leuchtet. Der Timer angezeigt wird, befindet sich das Gerät beginnt zu blinken (min). im Demo-Modus. Siehe hierzu Nach Ablauf des Countdowns blinkt die „Fehlersuche“. Anzeige DrinksChill und es ertönt ein Alarmsignal. Informationen zur Auswahl einer 4.
  • Page 58: Täglicher Gebrauch

    Alarm "Tür offen" Die Funktion IntensiveCooling wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür 1. Einschalten der Funktion: einige Minuten lang offen steht. Der Alarm a. Drücken Sie Functions, bis das "Tür offen" wird wie folgt angezeigt: entsprechende Symbol angezeigt •...
  • Page 59 Das 0°C-Fach eignet sich auch zum Auftauen von Lebensmitteln. In diesem Fall können die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage aufbewahrt werden. Feuchtigkeitsregulierung 2. Setzen Sie die Ablage in gewünschter Höhe ein. Beide Schubladen können je nach den Die untere Türablage sollte gewünschten Lagereigenschaften nicht verstellt werden, um unabhängig voneinander mit niedriger oder...
  • Page 60 Lagerung frischer Lebensmittel im 0°C-Fach Lebensmittel Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit Zwiebeln bis zu 5 Monate „trocken“ Butter bis zu 1 Monat „trocken“ Große Stücke Schweine- bis zu 10 Tage „trocken“ fleisch Rind- und Wildfleisch, kleine bis zu 7 Tage „trocken“...
  • Page 61 Lebensmittel Einstellung der Luftfeuch- Lagerzeit tigkeit Brombeeren, Johannisbee- bis zu 8 Tage „feucht“ Feigen (frisch) bis zu 7 Tage „feucht“ Blaubeeren, Himbeeren bis zu 5 Tage „feucht“ 1) Je reifer die Frucht, desto kürzer die Lagerzeit Kuchen mit Sahne und andere Backwaren können 2 bis 3 Tage lang im 0°C- Fach aufbewahrt werden.
  • Page 62: Tipps Und Hinweise

    dieser Kühlschrank über eine Temperaturanzeige. Das Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kältesten Bereich im Kühlraum an. Legen Sie bei der Anzeige von „OK“ (A) frische Lebensmittel in den durch das Symbol angezeigten Bereich; sollte kein „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die Temperaturanzeige erneut prüfen.
  • Page 63: Reinigung Und Pflege

    • Decken Sie die Lebensmittel ab oder • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen verpacken Sie diese entsprechend, und in die dafür vorgesehene(n) besonders wenn sie stark riechen. Schublade(n) legen. • Legen Sie die Lebensmittel so hinein, • Butter und Käse: Diese sollten stets in dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
  • Page 64: Fehlersuche

    diese sauber und frei von Fremdkörpern an der Rückwand des Kühlraums, damit sind. das Tauwasser nicht überläuft und auf die 3. Spülen und trocknen Sie diese gelagerten Lebensmittel tropft. sorgfältig ab. 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste.
  • Page 65 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose. dose gesteckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
  • Page 66 Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel vor Lebensmittel waren noch dem Einlagern auf Raumtem- zu warm. peratur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig ges- Siehe „Schließen der Tür“. chlossen. Wasser fließt in den Kühls- Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wasserablauf.
  • Page 67: Technische Daten

    3. Ersetzen Sie die defekten Die Beleuchtung darf nur von einer Türdichtungen, falls erforderlich. Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden Wenden Sie sich an den autorisierten Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst. Kundendienst. Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer langlebigen LED- Innenbeleuchtung ausgestattet.
  • Page 68: Geräusche

    Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen min. 5 cm 200 cm Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät min.
  • Page 69 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und . Entsorgen Sie die Verpackung in den elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte entsprechenden Recyclingbehältern.
  • Page 70 örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie mit diesem Symbol nicht mit dem sich an Ihr Gemeindeamt. Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer...
  • Page 72 222371161-A-492014...

Table of Contents