Parkside PASSK 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PASSK 20-Li A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless vehicle impact wrench 20v
Hide thumbs Also See for PASSK 20-Li A1:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Schlagschrauber
    • Service
    • Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)
    • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen/Entnehmen
    • Akkuzustand Prüfen
    • Drehrichtung Umschalten
    • Drehzahl/Anziehdrehmoment Einstellen/Vorwählen
    • Ein-/Ausschalten
    • Inbetriebnahme
    • Stecknuss Aufsetzen
    • Wartung und Reinigung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Original-Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité des Personnes
    • Sécurité Électrique
    • Utilisation des Outils Fonctionnant Sur Batteries Et Précautions D'emploi
    • Utilisation Et Entretien de L'outil Électrique
    • Consignes de Sécurité Spécifiques Aux Visseuses À Chocs
    • Entretien
    • Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine
    • Avant la Mise en Service
    • Consignes de Sécurité Relatives Aux Chargeurs
    • Recharger Le Pack D'accus (Voir Fig . A)
    • Contrôler L'état de L'accu
    • Entretien Et Nettoyage
    • Inverser Le Sens de Rotation
    • Mettre Le Pack D'accus Dans L'appareil/L'en Retirer
    • Mise en Marche/Mise Hors Service
    • Mise en Place de la Douille
    • Mise en Service
    • Réglage/Sélection de la Vitesse de Rotation/Du Couple de Serrage
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la Belgique
    • Mise Au Rebut
    • Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
    • Commande D'accu de Rechange
    • Commande Téléphonique
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Onderdelen
    • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkplek
    • Veiligheid Van Personen
    • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften Voor Draaislagmoeraanzetters
    • Service
    • Accupack Opladen (Zie Afb . A)
    • Originele Accessoires/Hulpstukken
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
    • Vóór de Ingebruikname
    • Accupack in Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen
    • Draairichting Wijzigen
    • In-/Uitschakelen
    • Ingebruikname
    • Moerdop Bevestigen
    • Onderhoud en Reiniging
    • Toerental/Draaimoment Instellen
    • Toestand Van de Accu Controleren
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
    • Telefonische Bestelling
    • Vervangende Accu Bestellen
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Úvod
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Bezpečnost Osob
    • Elektrická Bezpečnost
    • Manipulace S AkumulátorovýM NářadíM a Jeho Použití
    • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
    • Servis
    • Specifické Bezpečnostní Pokyny Pro Nárazové Utahováky
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
    • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr . A)
    • Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Kontrola Stavu Akumulátoru
    • Nasazení Nástrčného Klíče
    • Nastavení/Předvolba Počtu Otáček/Utahovacího Momentu
    • Přepínání Směru Otáčení
    • Uvedení Do Provozu
    • Vložení Akumulátoru Do Přístroje/Jeho Vyjmutí Z Přístroje
    • Zapnutí/Vypnutí
    • Údržba a ČIštění
    • Likvidace
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
    • Objednávka Náhradního Akumulátoru
    • Telefonická Objednávka
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
    • Bezpieczeństwo Osób
    • Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego
    • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia
    • Serwis
    • Szczegółowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Wkrętarki Udarowej
    • Zasady Bezpieczeństwa Użycia Ładowarek
    • Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe
    • Przed Uruchomieniem
    • Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys . A)
    • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
    • Uruchomienie
    • Ustawianie/Wybór PrędkośCI Obrotowej/Momentu Dokręcania
    • Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia
    • Włączanie/Wyłączanie
    • Zakładanie Klucza Nasadowego
    • Zmiana Kierunku Obrotów
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Utylizacja
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
    • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
    • Zamawianie Dodatkowego Akumulatora
    • Zamawianie Telefoniczne
  • Slovenčina

    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Určené Používanie
    • Vybavenie
    • Úvod
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
    • Bezpečnosť Na Pracovisku
    • Bezpečnosť Osôb
    • Elektrická Bezpečnosť
    • Manipulácia S ElektrickýM NáradíM a Jeho Použitie
    • Používanie a Manipulácia S AkumulátorovýM NáradíM
    • Bezpečnostné Upozornenia Špecifické Pre Rázové Uťahováky
    • Servis
    • Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky
    • Nabitie Akumulátorového Článku (Pozri Obr . A)
    • Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky
    • Kontrola Stavu Akumulátora
    • Nasadenie Zástrčného Kľúča
    • Nastavenie/Predvolenie Otáčok/ Uťahovacieho Momentu
    • Prepínanie Smeru Otáčania
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Vloženie/Vybratie Boxu S Akumulátorom Do/Z Prístroja
    • Zapnutie/Vypnutie
    • Údržba a Čistenie
    • Likvidácia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode
    • Objednanie Náhradného Akumulátora
    • Telefonická Objednávka
  • Español

    • Características Técnicas
    • Equipamiento
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad de las Personas
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para Los Atornilladores de Impacto
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Carga de la Batería (Consulte la Fig . A)
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Ajuste/Preselección de la Velocidad/Par de Apriete
    • Cambio del Sentido de Giro
    • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
    • Encendido/Apagado
    • Inserción/Extracción de la Batería del Aparato
    • Montaje del Inserto de Llave de Vaso
    • Puesta en Funcionamiento
    • Desecho
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Declaración de Conformidad Original
    • Pedido de una Batería de Repuesto
    • Pedido por Teléfono
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Udstyr
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger Til Elværktøj
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Personsikkerhed
    • Sikkerhed På Arbejdspladsen
    • Anvendelse Og Behandling Af Elværktøjet
    • Anvendelse Og Behandling Af Det Batteridrevne Værktøj
    • Service
    • Sikkerhedsanvisninger Specielt for Slagskruemaskiner
    • Før Første Brug
    • Opladning Af Batteripakken (Se Fig . A)
    • Originalt Tilbehør/Originalt Ekstraudstyr
    • Sikkerhedsanvisninger for Opladere
    • Første Brug
    • Indstilling/Forvalg Af Omdrejningstal/Tilspændingsmoment
    • Indsætning/Udtagning Af Batteripakke
    • Kontrol Af Batteriets Tilstand
    • Påsætning Af Topnøgle
    • Skift Af Omdrejningsretning
    • Tænd/Sluk
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Oversættelse Af den Originale Overensstemmelseserklæring
    • Bestilling Af Genopladeligt Reservebatteri
    • Telefonisk Bestilling

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

CORDLESS VEHICLE IMPACT WRENCH 20V / AKKU-
KFZ-DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V / VISSEUSE À
CHOCS SANS FIL POUR VOITURE 20 V PASSK 20-Li A1
CORDLESS VEHICLE
IMPACT WRENCH 20V
Translation of the original instructions
VISSEUSE À CHOCS SANS
FIL POUR VOITURE 20 V
Traduction des instructions d'origine
AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK
NA KOLA AUTA 20 V
Překlad originálního provozního návodu
AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK
NA KOLESÁ AUTA 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
BATTERIDREVEN SLAGNØGLE
TIL MOTORKØRETØJ 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 368334_2010
AKKU-KFZ-
DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-VOERTUIG-DRAAISLAG-
SCHROEFMACHINE 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
WIERTARKO-WKRĘTARKA SAMOCHO-
DOWA, AKUMULATOROWA 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ATORNILLADORA DE IMPACTO
RECARGABLE PARA COCHE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PASSK 20-Li A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PASSK 20-Li A1

  • Page 1 CORDLESS VEHICLE IMPACT WRENCH 20V / AKKU- KFZ-DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V / VISSEUSE À CHOCS SANS FIL POUR VOITURE 20 V PASSK 20-Li A1 CORDLESS VEHICLE AKKU-KFZ- IMPACT WRENCH 20V DREHSCHLAGSCHRAUBER 20 V Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung VISSEUSE À CHOCS SANS...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5 PAP 20 A2 / PAP 20 A3 /PAP 20 B1/PAP 20 B3 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Lade geräte PLG 20 A1/PLG 20 A4/PLG 20 C1/PLG 20 A2/ PLG 20 A3/PLG 20 C3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3 kompatibel.
  • Page 6: Table Of Contents

    Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 PASSK 20-Li A1 GB │...
  • Page 7: Introduction

    CORDLESS VEHICLE IMPACT Features WRENCH 20V PASSK 20-Li A1 Tool holder Rotation direction switch/lock Introduction Belt clip Congratulations on the purchase of your new appli- Battery charge level button ance . You have chosen a high-quality product . The Battery display LED operating instructions are part of this product .
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    EN 62841: Tightening screws and nuts of maximum permissible Save all warnings and instructions for future size = 9 .425 m/s reference. Uncertainty K = 1 .5 m/s Wear hearing protection! PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │  3 ■...
  • Page 9: Work Area Safety

    (RCD) protected supply. Use of an RCD of a second . reduces the risk of electric shock . ■ 4  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Page 10: Power Tool Use And Care

    . and moisture. There is a risk of explosion . PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │  5...
  • Page 11: Service

    . WARNING! ■ Do not use any accessories which are not recommended by PARKSIDE . This can lead to an electric shock and fire . ■ 6  │...
  • Page 12: Before Use

    . socket . ■ The tightening torque depends on the selected speed/torque preselection and impact duration . PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 13: Changing The Direction Of Rotation

    The product is recyclable, subject to NOTE extended producer responsibility and ► Replacement parts not listed (such as carbon is collected separately . brushes, switch) can be ordered via our service hotline . ■ 8  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Page 14: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    3-year warranty valid from the date of handling, use of force and modifications / repairs purchase . which have not been carried out by one of our authorised Service centres . PASSK 20-Li A1 GB │ IE   │  9...
  • Page 15: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl-service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 368334_2010 . ■ 10  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Page 16: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:20122 Type/appliance designation: Cordless vehicle impact wrench 20V PASSK 20-Li A1 Year of manufacture: 01–2021 Serial number: IAN 368334_2010 Bochum, 18/01/2021 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development .
  • Page 17: Ordering A Replacement Battery

    To ensure that your order is processed swiftly, have the article number of your appliance to hand (e .g . IAN 368334) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 12  │   GB │ IE PASSK 20-Li A1...
  • Page 18 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 PASSK 20-Li A1 DE │...
  • Page 19: Einleitung

    AKKU-KFZ-DREH- Ausstattung SCHLAGSCHRAUBER 20 V Werkzeugaufnahme PASSK 20-Li A1 Drehrichtungsumschalter/Sperre Gürtelclip Einleitung Taste Akkuzustand Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Akku-Display-LED Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Akku-Pack* Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Taste zur Entriegelung des Akku-Packs Teil dieses Produkts .
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    K = 1,5 m/s der nachfolgenden Anweisungen können Gehörschutz tragen! elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen . Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Page 21: Arbeitsplatzsicherheit

    Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages . Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren . ■ 16  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Page 22: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Überbrückung der Kon- sie von unerfahrenen Personen benutzt werden . takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun- gen oder Feuer zur Folge haben . PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Page 23: Service

    Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Es Besteht Explosionsgefahr . Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Span- nung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen . ■ 18  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Page 24: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Ladevorgängen für mindestens ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht 15 Minuten ab . Ziehen Sie dazu den Netz- von PARKSIDE empfohlen wurde . Dies kann stecker . zu elektrischem Schlag und Feuer führen . PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Page 25: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    . Der optimale Ladezustand moment . Mit zunehmendem Druck erhöht sich liegt zwischen 50% und 80% . Das optimale die Drehzahl/Anziehdrehmoment . Lagerungsklima ist kühl und trocken . ■ 20  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Page 26: Entsorgung

    Beschädigungen an zerbrech- einer erweiterten Herstellerverantwor- lichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile, die aus Glas tung und wird getrennt gesammelt . gefertigt sind . PASSK 20-Li A1 DE │ AT │ CH   │  21...
  • Page 27: Service

    Servicestelle . wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die KOMPERNASS HANDELS GMBH Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 22  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Page 28: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-KFZ-Drehschlagschrauber 20 V PASSK 20-Li A1 Herstellungsjahr: 01–2021 Seriennummer: IAN 368334_2010 Bochum, 18 .01 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten .
  • Page 29: Ersatz-Akku Bestellung

    Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 368334) des Gerätes bereit . ■ 24  │   DE │ AT │ CH PASSK 20-Li A1...
  • Page 30 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 PASSK 20-Li A1 FR │...
  • Page 31: Introduction

    VISSEUSE À CHOCS Équipement SANS FIL POUR VOITURE 20 V Porte-outil PASSK 20-Li A1 Inverseur de sens de rotation/verrouillage Clip de ceinture Introduction Touche d'état accu Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel LED d'affichage de l'accu appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit Pack d'accus* de grande qualité...
  • Page 32: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    = 9,425 m/s incendie et/ou une blessure sérieuse . Imprécision K = 1,5 m/s Conserver tous les avertissements et toutes Porter une protection auditive ! les instructions pour pouvoir s‘y reporter ulté- rieurement. PASSK 20-Li A1 FR │ BE   │  27 ■...
  • Page 33: Sécurité De La Zone De Travail

    S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter risque de choc électrique . de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des ■ 28  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 34: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonc- tionnement de l’outil électrique. En cas de PASSK 20-Li A1 FR │ BE   │  29...
  • Page 35: Entretien

    électrique et chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire provoquer un choc électrique chez l’opérateur . continu, du feu, de l’eau et de l’humidité. Il y a risque d’explosion . ■ 30  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 36: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    AVERTISSEMENT ! ment consécutives . Débranchez pour cela la ■ N'utilisez aucun accessoire qui n'ait été fiche secteur . recommandé par PARKSIDE . Cela peut entraîner un choc électrique et un incendie . PASSK 20-Li A1 FR │ BE   │...
  • Page 37: Mettre Le Pack D'accus Dans L'appareil/L'en Retirer

    Le climat de stockage idéal est frais et sec . rotation/un couple de serrage réduit . La vitesse de rotation/le couple de serrage augmente avec la pression sur l'interrupteur . ■ 32  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 38: Mise Au Rebut

    à des directives de qualité strictes et consciencieu- sement contrôlé avant sa livraison . Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle . PASSK 20-Li A1 FR │ BE   │  33...
  • Page 39: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V contacter le département service clientèle cité Team sont garantis 3 ans à compter de la date ci-dessous par téléphone ou par e-mail . d’achat . ■ 34  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 40 . teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est posté- rieure à la demande d‘intervention . PASSK 20-Li A1 FR │ BE   │...
  • Page 41: Service Après-Vente

    KOMPERNASS HANDELS GMBH l’affranchir à l’adresse de service après-vente BURGSTRASSE 21 communiquée . 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com ■ 36  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 42: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type/désignation de l'appareil : Visseuse à chocs sans fil pour voiture 20 V PASSK 20-Li A1 Année de fabrication : 01–2021 Numéro de série : IAN 368334_2010 Bochum, le 18/01/2021 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 43: Commande D'accu De Rechange

    (par ex . IAN 368334) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi . ■ 38  │   FR │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 44 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 PASSK 20-Li A1 NL │...
  • Page 45: Inleiding

    ACCU-VOERTUIG-DRAAISLAG- Onderdelen SCHROEFMACHINE 20 V Bithouder PASSK 20-Li A1 Draairichtingschakelaar/vergrendeling Riemclip Inleiding Toets Accutoestand Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Accu-display-LED nieuwe product . U hebt hiermee gekozen voor Accupack* een hoogwaardig product . De gebruiksaanwij- Knop voor ontgrendeling van het accupack zing maakt deel uit van dit product .
  • Page 46: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrisch Gereedschap

    Het niet- Onzekerheid K = 1,5 m/s naleven van de navolgende aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en/of ernstig Draag gehoorbescherming! letsel veroorzaken . Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toekomstig gebruik. PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  41 ■...
  • Page 47: Veiligheid Op De Werkplek

    Houd het aansluitsnoer uit de letsel veroorzaken . buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewe- gende onderdelen. Beschadigde of in de war geraakte aansluitsnoeren verhogen de kans op een elektrische schok . ■ 42  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 48: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    . d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen op als het niet in gebruik is. Zorg ervoor dat het elektrische gereedschap niet wordt gebruikt door personen die er niet PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  43...
  • Page 49: Service

    Er bestaat explosie gevaar . staat, kunnen ook metalen onderdelen van het apparaat onder spanning komen te staan, met een elektrische schok tot gevolg . ■ 44  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 50: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    . ■ Gebruik geen accessoires die niet door PARK- SIDE worden aanbevolen . Dit kan een elektri- sche schok en brand tot gevolg hebben . PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  45...
  • Page 51: Accupack In Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen

    Druk voorzichtig op de aan-/uitknop opslagklimaat is koel en droog . met een laag toerental/draaimoment te werken . Hoe groter de druk op de knop, hoe hoger het toerental/draaimoment . ■ 46  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 52: Afvoeren

    Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- uitgebreide producentenverantwoorde- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd lijkheid op van toepassing en het afval en voorafgaand aan de levering nauwkeurig wordt gescheiden ingezameld . gecontroleerd . PASSK 20-Li A1 NL │ BE   │  47 ■...
  • Page 53: Service

    Als er fouten in de werking of andere gebreken BURGSTRASSE 21 optreden, neemt u eerst contract op met de 44867 BOCHUM hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch DUITSLAND of via e-mail . www .kompernass .com ■ 48  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 54: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type/apparaatbeschrijving: Accu-voertuig-draaislagschroefmachine 20 V PASSK 20-Li A1 Productiejaar: 01–2021 Serienummer: IAN 368334_2010 Bochum, 18-01-2021 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden .
  • Page 55: Vervangende Accu Bestellen

    (bijv . IAN 368334) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . ■ 50  │   NL │ BE PASSK 20-Li A1...
  • Page 56 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 PASSK 20-Li A1  ...
  • Page 57: Úvod

    AKU RÁZOVÝ UTAHOVÁK Vybavení NA KOLA AUTA 20 V upnutí nástroje PASSK 20-Li A1 přepínač směru otáčení/zablokování klip na pásek Úvod tlačítko stavu akumulátoru Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového LED displej akumulátoru přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní...
  • Page 58: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny stanoveny v souladu s EN 62841: uschovejte pro budoucí použití. Utahování šroubů a matic maximální přípustné velikosti = 9,425 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Používejte ochranu sluchu! PASSK 20-Li A1   │  53 ■...
  • Page 59: Bezpečnost Na Pracovišti

    Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále částí přístroje. Poškozená nebo zapletená při- pojovací vedení zvyšují riziko úrazu elektrickým udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí v neočekávaných situacích lépe kontro- proudem . lovat . ■ 54  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 60: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    Kapalina unikající z akumulátoru může součásti rozbité nebo natolik poškozené, že způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny . je funkčnost elektrického nářadí omezena. PASSK 20-Li A1   │  55 ■...
  • Page 61: Servis

    Kontakt šroubu nebo výměnného nástroje s vedením pod napětím může vést napětí i na kovové díly přístroje a způsobit úraz elektrickým proudem . ■ 56  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    . jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní . VÝSTRAHA! ■ Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno firmou PARKSIDE . To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru . PASSK 20-Li A1   │...
  • Page 63: Vložení Akumulátoru Do Přístroje/Jeho Vyjmutí Z Přístroje

    UPOZORNĚNÍ nízké otáčky/utahovací moment . Se zesilujícím ► Neuvedené náhradní díly (jako např . uhlíkové stiskem se počet otáček/utahovací moment kartáče, spínače) můžete objednat přes naši zvyšuje . servisní a poradenskou linku . ■ 58  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 64: Likvidace

    . spínače nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla . PASSK 20-Li A1   │  59 ■...
  • Page 65: Servis

    (poklad- NĚMECKO ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a www .kompernass .com kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poš- tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . ■ 60  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 66: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Aku rázový utahovák na kola auta 20 V PASSK 20-Li A1 Rok výroby: 01–2021 Sériové číslo: IAN 368334_2010 Bochum, 18 .01 .2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 67: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo výrobku (např . IAN 368334) . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . ■ 62  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 68 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 PASSK 20-Li A1  ...
  • Page 69: Wstęp

    WIERTARKO-WKRĘTARKA Wyposażenie SAMOCHODOWA, AKUMULA- Uchwyt narzędziowy TOROWA 20 V PASSK 20-Li A1 Przełącznik kierunku obrotów/blokada Zaczep do paska Wstęp Przycisk stanu naładowania akumulatora Gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany Wyświetlacz LED akumulatora produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instruk- cja obsługi stanowi część niniejszego produktu . Za- Akumulator* wiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń-...
  • Page 70: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    EN 62841: Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego Dokręcanie śrub i nakrętek o maksymalnie wykorzystania. dopuszczalnym rozmiarze = 9,425 m/s Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s Nosić ochronniki słuchu! PASSK 20-Li A1   │  65 ■...
  • Page 71: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Narzędzie lub klucz pozostawiony w obracają- tronarzędzia lub wyciągnięcia wtyku z gniaz- cej się części elektronarzędzia może spowodo- da zasilania. Chroń kabel zasilający przed wać obrażenia ciała . źródłami gorąca, olejem, ostrymi krawędziami lub poruszającymi się częściami urządzenia. ■ 66  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 72: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Zwarcie między stykami aku- osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obcho- mulatora może spowodować oparzenia lub dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. pożar . Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie . PASSK 20-Li A1   │  67 ■...
  • Page 73: Serwis

    . Dzieciom mulatorów. Każda konserwacja akumulatorów bez opieki osób dorosłych nie wol- powinna być przeprowadzana wyłącznie przez no czyścić ani konserwować urzą- producenta lub autoryzowany punkt serwisowy . dzenia . ■ 68  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 74: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    Zielona dioda kontrolna LED sygnalizuje ■ Nie używaj akcesoriów, które nie zostały zale- zakończenie ładowania i gotowość akumu- cone przez firmę PARKSIDE . Może to spowodo- latora do pracy . wać porażenie prądem elektrycznym i pożar . UWAGA! UWAGA! Gorąca ♦...
  • Page 75: Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia

    Załóż jeden z dostarczonych w zestawie kluczy lub całkowicie wciśniętym włączniku/wyłącz- nasadowych na uchwyt narzędziowy niku . Pozwala to na oświetlenie miejsca pracy w warunkach słabego oświetlenia . Wyłączanie ♦ W celu wyłączenia urządzenia zwolnij przycisk włącznika/wyłącznika ■ 70  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 76: Konserwacja I Czyszczenie

    Informacje na temat możliwości utyliza- cji wysłużonego produktu można uzy- skać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta . Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów . PASSK 20-Li A1   │  71 ■...
  • Page 77: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 72  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 78: Serwis

    . ► Wymianę wtyku lub kabla przewodu zasi- lającego powierzaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub autoryzowanemu serwisowi. Zapewni to odpowiedni poziom bezpieczeństwa użytkowania urządzenia po naprawie . PASSK 20-Li A1   │  73 ■...
  • Page 79: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/nazwa urządzenia: Wiertarko-wkrętarka samochodowa, akumulatorowa 20 V PASSK 20-Li A1 Rok produkcji: 01–2021 Numer seryjny: IAN 368334_2010 Bochum, dnia 18 .01 .2021 Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu...
  • Page 80: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np . IAN 368334) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . PASSK 20-Li A1   │  75...
  • Page 81 ■ 76  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 82 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 PASSK 20-Li A1  ...
  • Page 83: Úvod

    AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK Vybavenie NA KOLESÁ AUTA 20 V Upnutie nástroja PASSK 20-Li A1 Prepínač smeru otáčania/poistka Príchytka na opasok Úvod Tlačidlo stavu nabitia akumulátora Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového LED displej akumulátora prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok Box s akumulátorom*...
  • Page 84: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN 62841: Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Uťahovanie skrutiek a matíc maximálnej dovolenej veľkosti = 9,425 m/s Neurčitosť K = 1,5 m/s Noste ochranu sluchu! PASSK 20-Li A1   │  79 ■...
  • Page 85: Bezpečnosť Na Pracovisku

    Pripojovacie vedenie kontrolovať v neočakávaných situáciách . udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané pripojovacie vede- nia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom . ■ 80  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 86: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho použí- predmetom, ktoré by mohli spôsobiť premos- vajú neskúsené osoby . tenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumu- látora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar . PASSK 20-Li A1   │  81 ■...
  • Page 87: Servis

    žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. uchopte prístroj za izolované plochy držadla. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu . Kontakt skrutky alebo vloženého nástroja s elek- trickým vedením pod napätím môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja a spôsobiť zásah elektrickým prúdom . ■ 82  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 88: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Medzi nabíjaniami nasledujúcimi po sebe VÝSTRAHA! vypnite nabíjačku minimálne na 15 minút . Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku . ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE . Môže to viesť k zasiahnutiu elektrickým prú- dom a požiaru . PASSK 20-Li A1   │...
  • Page 89: Vloženie/Vybratie Boxu S  Akumulátorom Do/Z Prístroja

    . Optimálny stav nabitia je medzi 50 % ♦ Jemným stlačením spínača ZAP/VYP až 80 % . Na uskladnenie je optimálne chladné dosiahnete nízke otáčky/uťahovací moment . a suché prostredie . S narastajúcim tlakom sa zvýšia otáčky/ uťahovací moment . ■ 84  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 90: Likvidácia

    . a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobené zo skla . PASSK 20-Li A1   │  85 ■...
  • Page 91: Servis

    (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k NEMECKO nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- www .kompernass .com ho strediska, ktorá Vám bude oznámená . ■ 86  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 92: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Aku rázový uťahovák na kolesá auta 20 V PASSK 20-Li A1 Rok výroby: 01–2021 Sériové číslo: IAN 368334_2010 Bochum, 18 .01 .2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Page 93: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Servis Slovensko Tel . 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (napr . IAN 368334) pridelené zariadeniu . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 88  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 94 Pedido por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 PASSK 20-Li A1  ...
  • Page 95: Introducción

    1 atornilladora de impacto recargable to con cuadrado externo de 1/2" y con una luz de para coche 20 V PASSK 20-Li A1 trabajo led . La luz de este aparato está concebida 4 insertos de llave de vaso de 17/19/21/23 mm para iluminar la zona de trabajo en el entorno directo del aparato .
  • Page 96: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    Apriete de tornillos y tuercas del diámetro máximo descargas eléctricas, incendios o lesiones permitido = 9,425 m/s graves . Incertidumbre: K = 1,5 m/s Conserve todas las indicaciones de seguridad ¡Utilice protecciones auditivas! y las instrucciones para el futuro. PASSK 20-Li A1   │  91 ■...
  • Page 97: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Un cable de conexión dañado o enre- dado aumenta el riesgo de descarga eléctrica . ■ 92  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 98: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Las herramientas eléctricas son peligro- dan provocar un puenteado de los contactos. sas cuando están en manos de personas inex- Un cortocircuito entre los contactos de la bate- pertas . ría puede provocar quemaduras o incendios . PASSK 20-Li A1   │  93 ■...
  • Page 99: Asistencia Técnica

    Existe peligro de explosión . nexiones eléctricas ocultas. El contacto del tornillo con cables conductores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica . ■ 94  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 100: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    Entre cada carga consecutiva, apague el ■ No utilice accesorios no recomendados por cargador durante al menos 15 minutos . Para PARKSIDE, ya que podrían provocar descar- ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica . gas eléctricas o incendios . PASSK 20-Li A1  ...
  • Page 101: Inserción/Extracción De La Batería Del Aparato

    Coloque uno de los insertos de llave de trabajo en caso de que las condiciones de vaso en el portaherramientas luminosidad sean desfavorables . Apagado ♦ Para apagar el aparato, suelte el interruptor de encendido/apagado ■ 96  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 102: Mantenimiento Y Limpieza

    Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado . PASSK 20-Li A1   │  97 ■...
  • Page 103: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente . ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo . ■ Daños provocados por fuerza mayor . ■ 98  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 104: Asistencia Técnica

    BURGSTRASSE 21 la página del Servicio Lidl (www .lidl-service .com) 44867 BOCHUM y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) ALEMANIA 368334_2010 . www .kompernass .com PASSK 20-Li A1   │  99 ■...
  • Page 105: Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato Atornilladora de impacto recargable para coche 20 V PASSK 20-Li A1 Año de fabricación: 01–2021 Número de serie: IAN 368334_2010 Bochum, 18/01/2021 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Page 106: Pedido De Una Batería De Repuesto

    0,08 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal) 0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida) Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (IAN 368334) del aparato para todas sus consultas . PASSK 20-Li A1   │  101...
  • Page 107 ■ 102  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 108 Telefonisk bestilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 PASSK 20-Li A1  ...
  • Page 109: Indledning

    Pakkens indhold firkant-værktøjsholder og en LED-arbejdslampe . 1 batteridreven slagnøgle til motorkøretøj 20 V Lyset i dette produkt er beregnet til oplysning af PASSK 20-Li A1 produktets direkte arbejdsområde . Takket være 4 topnøgler 17/19/21/23 mm produktets drejeslagfunktion omdannes motor- effekten til ensartede drejeslag .
  • Page 110: Generelle Sikkerhedsanvisninger Til Elværktøj

    Tilspænding af skruer og møtrikker af maksimalt eller alvorlige kvæstelser . tilladt størrelse = 9,425 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Opbevar sikkerhedsanvisningerne og -instruktionerne til senere brug. Bær høreværn! PASSK 20-Li A1   │  105 ■...
  • Page 111: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Derved kan du bedre kontrollere elværktøjet i bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfil- trede tilslutningsledninger øger risikoen for elek- uventede situationer . trisk stød . ■ 106  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 112: Anvendelse Og Behandling Af  Elværktøjet

    . at elværktøjets funktion er forringet. Få be- skadigede dele repareret, inden du bruger elværktøjet. Mange uheld skyldes dårligt vedli- geholdt elværktøj . PASSK 20-Li A1   │  107 ■...
  • Page 113: Service

    . Derved garanteres det, at elværktøjets sikker- hed bevares . b) Vedligehold aldrig beskadigede batterier. Vedligeholdelse af batterier må kun udføres af producenten eller et autoriseret serviceværk- sted . ■ 108  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 114: Sikkerhedsanvisninger For Opladere

    . ■ Brug ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af Det gøres ved at trække stikket ud . PARKSIDE . Det kan føre til elektrisk stød og brand . PASSK 20-Li A1   │...
  • Page 115: Indsætning/Udtagning Af Batteripakke

    Et let tryk på TÆND-/SLUK-knappen giver et lavt omdrejningstal/tilspændingsmoment . Ved BEMÆRK forøgelse af trykket forhøjes omdrejningstallet/ ► Reservedele, som ikke er angivet (som f .eks . tilspændingsmomentet . kulbørster, kontakter), kan bestilles hos vores service-hotline . ■ 110  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 116: Bortskaffelse

    Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl . Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f .eks . kontakter eller dele af glas . PASSK 20-Li A1   │  111 ■...
  • Page 117: Service

    Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til den oplyste ser- viceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået . ■ 112  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 118: Oversættelse Af Den Originale Overensstemmelseserklæring

    EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Type/enhedsbetegnelse: Batteridreven slagnøgle til motorkøretøj 20 V PASSK 20-Li A1 Produktionsår: 01–2021 Serienummer: IAN 368334_2010 Bochum, 18 .01 .2021 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling .
  • Page 119: Bestilling Af Genopladeligt Reservebatteri

    For at sikre hurtig behandling af din bestilling bedes du have produktets artikelnummer (f .eks . IAN 368334) klar ved alle forespørgsler . Artikelnummeret kan findes på typeskiltet eller på titelbladet i denne vejledning . ■ 114  │   PASSK 20-Li A1...
  • Page 120 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 03 / 2021 ·...

Table of Contents