INDEX I SUPERTECHNE DESIGNER FABIO REGGIANI ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SUPERTECHNE........2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS SUPERTECHNE........10 MONTAGEANWEISUNGEN SUPERTECHNE .........18 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE SUPERTECHNE..26 INSTRUCCIONES DE MONTAJE SUPERTECHNE........34...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO SUPERTECHNE Le istruzioni sono fondamentali per il corretto uso e funzionamento dell’apparecchio; quest’ultimo (Tipo Y) in caso di danneggiamento dovra essere sostituito dalla Reggiani in doppio isolamento, bipolari per gli apparecchi in Classe II e tripolari per gli...
Page 3
Attenzione: Nel collegamento in cascata degli alimentatori indipendenti,”*sono ammessi • Apparecchi con gruppi di alimentazione dimmerabili, si distinguono in due categorie, PREDISPOSIZIONE E MONTAGGIO APPARECCHI un massimo di sei apparecchi”,*qualora si utilizzano i morsetti degli alimentatori stessi. analogici e digitali. Disinserire la tensione di rete e seguire le istruzioni sotto riportate APPARECCHI PER LAMPADE La dimmerazione analogica è...
Page 4
VETRI IMAGE cod. 6931 CILINDRO DECORATIVO cod. 6980 • ALOGENE TENSIONE DI RETE Per l’applicazione dei vetri image, inserire le Posizionare il cilindro in vetro prima dell’installazione dell’apparecchio. foro d’incasso QT-DE QT-32 quattro molle (fornite in dotazione con 150mm 150w 150w —...
Page 5
• FLUORESCENTI COMPATTE ALOGENURI METALLICI, VAPORI DI SODIO ED ALOGENE A TENSIONEDI RETE FLUORESCENTI COMPATTE Ì Aprire lo sportello del vano ottico (se presente) agendo sulla molla polyblock; Profondità d’incasso 100mm* Ì Aprire lo sportello del vano ottico Ì Inserire/sostituire la lampadina (come indicato in figura) con potenza a quella Foro d’incasso TC-D TC-DE...
Page 6
– Effettuare il collegamento gruppo emergenza - vano ottico tramite il 1. Disinserire l’alimentazione ordinaria (L- N). • Apparecchi Reggiani con funzionamento in emergenza ad illuminazione connettore ad innesto rapido seguendo lo schema riportato sul gruppo stesso 2. Chiudere il circuito di inibizione.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SUPERTECHNE These instructions are fundamental for correct use and operation of the luminaire. gear (type Y) is damaged, it should be replaced by Reggiani SpA, its Technical for Class II luminaire and tripolar for Class I luminaires , rated at no less...
Page 8
• Luminaires with dimmable control units are divided into two categories, analogue LUMINAIRE PREPARATION AND MOUNTING LUMINAIRES FOR METAL HALIDE AND SODIUM VAPOUR LAMPS After wiring, fix the luminaire to the false ceiling as shown in the figure below. and digital. Disconnect from the mains and follow the instructions given Analogue dimming involves a remote control unit with built-in 1-10V DC control below...
Page 9
IMAGE GLASS ref. 6931 GLASS CYLINDER ref. 6980 • MAINS VOLTAGE HALOGEN LAMPS To fit image glass, insert the four springs Place the glass cylinder in position before installing the luminaire. Cut-out QT-DE QT-32 provided with the accessory into the glass 150mm 150w 150w...
Page 10
• COMPACT FLUORESCENT LAMPS METAL HALIDE, SODIUM VAPOUR AND MAINS VOLTAGE HALOGEN LAMP COMPACT FLUORESCENT LAMPS Ì Open the access flap of the optical compartment (if present) by acting on the Polyblok Recess depth 100mm* Ì Open the access flap of the optical Cut-out TC-D TC-DE...
Page 11
ADDITIONAL NOTES 1) Recessed luminaires. 1. Disconnect from mains supply (L - N). • Reggiani maintained emergency luminaires in combined version or not. – Make electrical connection emergency gearbox - optical compartment through 2. Close the inhibiting circuit. plug-in connector as shown on gearbox.
MONTAGEANWEISUNGEN SUPERTECHNE Die Anweisungen sind für einen ordnungsgemäßen Gebrauch und den das Kabel des Betriebsgeräts (Typ Y) muss bei Beschädigung von Reggiani SpA oder • Wichtig ist auch die Beachtung der vorgegebenen Polungen: Phase-Pol F/L oder Klemme Tabelle KABELDIMENSIONIERUNG einwandfreien Betrieb der Leuchte von großer Bedeutung und müssen daher auch einem seiner Kundendienststellen oder von qualifiziertem Fachpersonal 1-, Neutral -Pol N oder Klemme 2- und für Leuchten der Klasse I, Erdung - Pol...
Page 13
mit analoger und digitaler Dimmung:. VORBEREITUNG UND MONTAGE DER LEUCHTEN Achtung: Bei Kaskadenschaltung der unabhängigen VG sind * maximal sechs Leuchten Die analoge Dimmung erfolgt über Fernsteuereinheiten mit integriertem Vorschaltgerät Schalten Sie die Netzspannung ab und befolgen Sie die nachstehenden zulässig", * wenn die Klemmen der VG verwendet werden.
Page 14
IMAGE DEKORGLÄSER Art. 6931 DEKORATIVER GLASZYLINDER Art. 6980 • HOCHVOLT-HALOGENLAMPEN Um die Image Dekorgläser anzubringen, die Den Glaszylinder vor Installation der Leuchte positionieren. Deckenausschnit QT-DE QT-32 vier mitgelieferten Zusatzfedern wie im Bild 150mm 150w 150w — gezeigt in den Glashaltering stecken und 220mm 300w 250w...
Page 15
• KOMPAKT-LEUCHTSTOFFLAMPEN HALOGEN-METALLDAMPFLAMPEN, KOMPAKT-LEUCHTSTOFFLAMPEN Ì Öffnen Sie die Klappe der optischen Einheit (wenn vorhanden) durch Betätigung der Einbautiefe 100mm* NATRIUMDAMPFLAMPEN UND HOCHVOLT-HALOGENLAMPEN Deckenausschnit TC-D TC-DE TC-D TC-DE TC-D TC-DE TC-TE TC-TE Polyblok-Feder; Ì Öffnen Sie die Klappe der optischen Einheit Ì...
Page 16
Intervall für das Auswechseln der Batterien: 4 Jahre oder aber bei Abnahme ZUSÄTZLICHE HINWEISE – Mit Hilfe des Schnellanschlusses die Verbindung zwischen Notaggregat und der Betriebsdauer. • Reggiani-Leuchten Notbetriebsschaltung oder ohne optischem Gehäuse herstellen wie auf dem Notaggregat selbst angegeben –...
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DE SUPERTECHNE Les instructions sont fondamentales pour un emploi et un fonctionnement corrects de (de type Y) devant être remplacé, en cas d’endommagement, par Reggiani SpA, son appareils de Classe I , doués de caractéristiques non inférieures au type H07 RN F...
Page 18
• Appareils avec platines d’alimentation gradables : ils sont regroupés en deux PREPARATION ET MONTAGE DES APPAREILS Attention: en cas de raccordement en cascade des platines d’alimentation autonomes,‘’*six appareils catégories, analogiques et numériques. Couper la tension de secteur et suivre les instructions décrites ci- maximum sont admis’’,*à...
Page 19
VERRES IMAGE réf. 6931 ACCESSOIRE CYLINDRIQUE DECORATIF réf. 6980 • HALOGENES TENSION DE SECTEUR Pour la pose des verres Image, introduire les Positionner le cylindre en verre avant d’installer l’appareil. trou d’encastrement QT-DE QT-32 quatre ressorts (fournis avec l’accessoire) 150mm 150w 150w —...
Page 20
• FLUORESCENTES COMPACTES HALOGENURES METALLIQUES, LAMPES FLUORESCENTES COMPACTES Ì Ouvrir la porte du compartiment optique (si présente) en agissant sur le ressort Profondeur d’encastrement 100mm* VAPEURS DE SODIUM ET HALOGENES A TENSION DE SECTEUR trou d’encastrement TC-D TC-DE TC-D TC-DE TC-D TC-DE TC-TE...
Page 21
– Effectuer la connexion groupe de secours – encastrement optique à l’aide du – Remplacement des ampoules/amorceur • Appareils de secours Reggiani à éclairage permanent de type combiné et non connecteur à branchement rapide conformément au schéma figurant sur le 1.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE SUPERTECHNE Las instrucciones son fundamentales para el correcto uso y funcionamiento del aparato. Reggiani SpA, su servicio de asistencia o personal especializado deben sustituirlo doble aislamiento, bipolares para los aparatos de Clase II y tripolares para los...
Page 23
• Aparatos con equipos de alimentación regulables: existen dos categorías – analógicos PREPARACIÓN Y MONTAJE DE LOS APARATOS Atención:Cuando se conectan en cascada los equipos independientes de alimentación, “*los aparatos pueden ser seis, como máximo,” *siempre y cuando se usen los bornes de los mismos equipos. y digitales.
Page 24
CRISTALES IMAGE cód. 6931 CILINDRO DECORATIVO cód. 6980 • HALÓGENAS TENSIÓN DE RED Para aplicar los cristales Image, inserte los 4 Posicione el cilindro de cristal, antes de instalar el aparato. agujero de empotramiento QT-DE QT-32 muelles (suministrados junto con el 150mm 150w 150w...
Page 25
• FLUORESCENTES COMPACTAS HALOGENUROS METÁLICOS, FLUORESCENTES COMPACTAS Ì Abra el portillo del vano óptico (si se halla presente) actuando sobre el muelle Profundidad de empotramiento 100mm* VAPORES DE SODIO Y HALÓGENAS CON TENSIÓN DE RED Agujero de empotramiento TC-D TC-DE TC-D TC-DE TC-D...
Page 26
– Conectar el equipo de emergencia - vano óptico utilizando el conector de 1. Interrumpir el suministro ordinario de corriente (L- N). • Aparatos Reggiani con funcionamiento de emergencia, de iluminación acoplamiento rápido y siguiendo el esquema presente en el mismo equipo 2.
Page 28
équivalent ou bien, mais uniquement sur le territoire italien, directement au Groupement pour l’élimination des appareils d’éclaira- co del detentore che conferisce. ge – Ecolight – mandaté dans ce sens par la société Reggiani S.p.A. Illuminazione; tous deux se chargeront gratuitement de l’enlèvement et de la remise aux WEEE points de collecte spécialisés, dûment mis en place par les collectivités locales, qui sont responsables de la valorisation, du traitement et de l’élimination des DEEE.
Need help?
Do you have a question about the I SUPERTECHNE and is the answer not in the manual?
Questions and answers