Table of Contents
  • Caratteristiche Generali
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Note Generali
  • Allgemeine Eigenschaften
  • Allgemeine Hinweise
  • Caractéristiques Générales
  • Instructions de Montage
  • Remarques Générales
  • Características Generales
  • Instrucciones de Montaje
  • Notas Generales
  • Общие Сведения

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

KYLIOS
Design: Bruno Gecchelin
GUIDA ALL' INSTALLAZIONE
INSTALLATION GUIDE
MONTAGEANWEISUNGEN
GUIDE D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
ITA
003
ENG
010
DEU
017
FRA
024
ESP
031
RUS
038

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KYLIOS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Reggiani KYLIOS

  • Page 1 KYLIOS Design: Bruno Gecchelin GUIDA ALL’ INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE MONTAGEANWEISUNGEN GUIDE D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ...
  • Page 3: Caratteristiche Generali

    Per garantire la sicurezza i componenti che dovessero danneggiarsi durante il GENERALI funzionamento devono essere sostituiti AVVERTENZE La linea di prodotto KYLIOS è composta con componenti analoghi prima del Prima di montare il proiettore, leggere da proiettori orientabili da binario. riutilizzo del proiettore.
  • Page 4 La linea di prodotto KYLIOS è composta ORIENTAMENTO VANO OTTICO da proiettori già pronti al montaggio sui Per l’orientamento del vano ottico si con- binari elettrificati trifase Reggiani.
  • Page 5 KYLIOS | ITA | ACCESSORI Per il tipo di accessori, e per il tipo di dim- merazione consultare il catalogo o accede- re alla scheda tecnica sul sito web: www.reggiani.net/codice Per il montaggio degli accessori consulta- re le istruzioni che accompagnano i singoli componenti.
  • Page 6 KYLIOS | ITA | INSERIMENTO / CAMBIO • Per le sorgenti luminose ad Alogenuri metallici: RIFLETTORI E SORGENTI Alogenuri metallici MT/UB G8,5 – G12 LUMINOSE da 20/35/50/70W Previste 2 tipi di sorgenti luminose: a LED rimuovere il riflettore di protezione ruo- e ad alogenuri metallici.
  • Page 7 (prevista per la maggior parte dei prodotti con LED) permette di variare il fascio di luce da stretto a largo e Mira-wall-washer (consultare il catalogo o accedere alla scheda tecnica sul sito web: www.reggiani. net/codice per l’accessorio corrispondente desiderato). Disporre le alette di aggancio nel vano ottico, premere e ruotare il riflettore in senso orario fino all’aggancio (fig.5 C).
  • Page 8: Note Generali

    Messa a terra. Distanza minima dall’oggetto illuminato. 0,8m Sostituire gli schermi di protezione se danneggiati. E’ vietata l’accensione degli apparecchi privi degli schermi previsti. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Reggiani. Utilizzare esclusivamente lampade UV-Stop. stop Per le sorgenti luminose a LED IP20 Grado di protezione.
  • Page 9 KYLIOS | ITA | personale incaricato della raccolta o nel caso RAEE n° IT08010000000055E in cui risulta evidente che l’apparecchiatura Gli apparecchi di illuminazione sono in questione non contiene i suoi componenti per definizione degli RAEE (Rifiuti essenziali o contiene rifiuti diversi dai RAEE di Apparecchiature Elettriche ed o nel caso in cui il peso dell’apparecchiatura...
  • Page 10: General Features

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS As a safety guarantee, any components damaged while operating must The KYLIOS product line is composed of replaced with the same components track mounted adjustable projectors: WARNINGS before the projector is used again. Before assembling the projector, carefully...
  • Page 11 This projector is extremely flexible and can be adjusted through 356° on the hori- The KYLIOS product line consists of pro- zontal axis and by +/- 90° on the vertical. jectors ready for mounting on the Reg- giani electrified 3-circuit tracks.
  • Page 12 KYLIOS | ENG | Once the optical compartment has been adjusted, it can be blocked in position us- ing the screw as shown in the photo and the tool supplied (fig.3). 90° 356° www.reggiani.net...
  • Page 13 KYLIOS | ENG | ACCESSORIES After installation of the projector and before powering the system, install or re- The luminaire can be fitted with two types place the reflector and light source. of light source: LED and metal halide lamps. For more information about the...
  • Page 14 KYLIOS | ENG | • For LEDs: The projectors are supplied with the LED already installed. Remove the blue protective film before switching on the LED (fig.5 A). Do not touch the LED; in particular, avoid the use of pointed tools which could otherwise damage internal connections.
  • Page 15: General Notes

    Minimum distance from the object to be illuminated. 0,8m The safety shields must be replaced in case of damage. The luminaires must not be turned on without the safety shields. Only use original Reggiani spare parts. Use UV-Stop lamps only. stop GENERAL NOTES For LEDs IP20 Degree of protection.
  • Page 16 Waste Electrical and Electronic Equip- ment (Consorzio per lo Smaltimento degli Apparecchi di Illuminazione), delegated by Reggiani S.p.A. Illuminazione, who will collect the equipment free of charge and deliver it to the special collection facilities set up by the local authorities to recover, treat and dispose of WEEE.
  • Page 17: Allgemeine Eigenschaften

    Um die Sicherheit zu garantieren, sind EIGENSCHAFTEN Komponenten, die während des Betriebs HINWEISE Die Produktreihe KYLIOS besteht aus ver- beschädigt werden, vor der Wiederver- Diese Anweisungen vor der Montage der stellbaren Strahlern für Stromschienen- wendung des Strahlers durch gleichwer- Strahler aufmerksam lesen, um deren montage.
  • Page 18 Mit der Festlegung der Montagerichtung des Adapters wird auch die Montagerich- TAGE DES STRAHLERS tung der Leuchte bestimmt. Nun kann KYLIOS an der Stromschiene montiert Zur Montage des Strahlers die Netzspannung unterbre- werden, denn der Adapter dient auch als chen und die nachstehenden mechanische Halterung.
  • Page 19 KYLIOS | DEU | ZUBEHÖR Für das Zubehör und die Art der Dimmung wird auf den Katalog oder das auf der Website verfügbare technische Datenblatt verwiesen: www.reggiani.net/Art.-Nr. Für die Montage des Zubehörs siehe die den einzelnen Komponenten beiliegenden Anweisungen. 90°...
  • Page 20 KYLIOS | DEU | EINSETZEN/AUSWECHSELN • Für Halogen-Metalldampflampen: Halogen-Metalldampflampen MT/UB DER REFLEKTOREN G8,5 – G12 zu 20/35/50/70W UND LICHTQUELLEN Vorgesehen sind 2 Lichtquellen: LED und Den Schutzreflektor gegen den Uhrzei- gersinn drehen und abnehmen (Abb. 4). Halogen-Metalldampflampen. Für weitere Informationen zu den Licht-...
  • Page 21 Bei den LED-Strahlern ist kein Austausch Vor dem Einschalten der LED die blaue der Lichtquelle vorgesehen. Bei Störun- Schutzfolie abziehen (fig.5 A). gen wenden Sie sich an Reggiani Spa Illuminazione, um die Leuchte ersetzen zu lassen. Die LED nicht berühren. Dies gilt insbe- sondere für die Berührung mit spitzen...
  • Page 22: Allgemeine Hinweise

    KYLIOS | DEU | ALLGEMEINE HINWEISE Für Halogen-Metalldampflampen Konformität: Europäische Normen EN 60598-1, EN 60598-2-1; EG-Richtlinien 2006/95/EG (Niederspannung), 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit), 2009/125/EG (Ökodesign), 2002/96/EG (WEEE), 2011/65/EG (RoHS) IP20 Schutzart. Direkte Montage auf normal brennbaren Oberflächen. Erdung. Mindestabstand zum beleuchteten Objekt.
  • Page 23 Dop- ge neue Leuchte erwirbt, bzw., in Italien, pelte des Gewichts bei Neuerwerb besitzt. direkt an den von Reggiani S.p.A. Illumi- In diesen Fällen obliegt die Beiseitigung nazione beauftragten Verband Ecolight dem Nutzer.
  • Page 24: Caractéristiques Générales

    Afin de garantir la sécurité, les composants éventuellement endommagés pendant le GÉNÉRALES fonctionnement doivent être remplacés AVERTISSEMENTS La famille de produits KYLIOS se com- par des composants analogues avant Avant de monter le projecteur, lire pose de projecteurs orientables sur rail. toute réutilisation du projecteur.
  • Page 25 Une fois le sens de montage de l’adapta- teur défini, le sens de montage de l’appa- reil l’est aussi. L’adaptateur ayant égale- ment une fonction de support mécanique, il est alors possible, à ce stade, de procé- der à l’installation de KYLIOS sur le rail. www.reggiani.net...
  • Page 26 KYLIOS | FRA | ORIENTATION DU LOGEMENT OPTIQUE Après avoir terminé le réglage du loge- Une fois l’installation du projecteur ter- Concernant l’orientation du logement op- ment optique, il est possible de verrouil- minée et avant de mettre l’appareil sous tique, il est conseillé...
  • Page 27 KYLIOS | FRA | MISE EN PLACE/ • Pour les lampes à iodures métalliques : Lampes à iodures métalliques MT/UB REMPLACEMENT DES G8,5 – G12 de 20/35/50/70W RÉFLECTEURS Enlever le réflecteur de sécurité en le fai- ET DES SOURCES sant tourner dans le sens inverse des ai- LUMINEUSES guilles d’une montre (fig.4 A);...
  • Page 28 LED (fig.5 A). En cas de dysfonctionnements, s’adres- ser à Reggiani Spa Illuminazione pour le remplacement de l’appareil. Eviter de toucher le LED, notamment à l’aide d’objets pointus qui risquent d’en- dommager les connexions enfichées.
  • Page 29: Remarques Générales

    Distance minimum de l’objet éclairé. 0,8m Remplacer les écrans de protection en cas de détérioration. Défense de mettre sous tension des appareils dépourvus des écrans prévus. N’utiliser que des pièces détachées d’origine Reggiani. Utiliser uniquement des lampes UV-Stop. stop Pour les LEDs IP20 Degré...
  • Page 30 KYLIOS | FRA | DEEE n° IT08010000000055E place par les collectivités locales, qui sont responsables de la valorisation, du La directive européenne 2002/96/ traitement et de l’élimination des DEEE. CE établit que les appareils d’éclairage sont par définition des Si elles sont éliminées avec l’appareil,...
  • Page 31: Características Generales

    GENERALES MONTAJE funcionamiento, deben sustituirse con La línea de producto KYLIOS se compone componentes similares antes de volver a ADVERTENCIAS de proyectores orientables para carril. usar el proyector. Antes de montar el proyector, lea La distancia mínima del proyector desde...
  • Page 32 Luego, se puede instalar el DE LOS APARATOS proyector KYLIOS en el carril en cuanto el adaptador cumple también la función de Para montar el proyector, desconecte la tensión de red sostén mecánico.
  • Page 33 KYLIOS | ESP | ACCESORIOS Al finalizar la instalación del proyector y Se encuentran disponibles 2 tipos de fuen- antes de suministrar corriente a la insta- tes luminosas: de LED y de halogenuros lación, inserte o sustituya el reflector y la fuente luminosa siguiendo las instruccio- metálicos.
  • Page 34 KYLIOS | ESP | INSTALACIÓN/SUSTITUCIÓN • Para las fuentes luminosas de haloge- nuros metálicos: DE LOS REFLECTORES Y DE Halogenuros metálicos MT/UB G8,5 – LAS FUENTES LUMINOSAS G12 de 20/35/50/70W Se encuentran disponibles 2 tipos de fuen- Remueva el reflector de seguridad gi- tes luminosas: de LED y de halogenuros metálicos.
  • Page 35 KYLIOS | ESP | Para la fuentes luminosas de LED: posible también orientar el haz elíptico Los proyectores se suministran con el girando la pantalla. En los proyectores LED ya montado. con LED no se puede sustituir el cuerpo iluminante. En caso de funcionamiento Remueva la película de protección azul...
  • Page 36: Notas Generales

    Distancia mínima entre el aparato y el objeto a iluminar. 0,8m Sustituya las pantallas de seguridad cuando están dañadas. Está prohibido usar los aparatos sin las pantallas previstas. Utilice sólo piezas de repuestos originales Reggiani. Utilice sólo lámparas UV-Stop. stop...
  • Page 37 El símbolo del tratamiento de los RAEE se nación – Ecolight – (sólo en el territorio ita- indica en el embalaje de todos nuestros liano), como delegado por Reggiani S.p.A. productos. Illuminazione, que recoge gratuitamente los aparatos y los lleva a los centros es- pecializados de recogida (creados por las Administraciones Públicas) para la valo-...
  • Page 38 KYLIOS | RUS | ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Прежде чем подсоединять прожектор, убедитесь в том, что напряжение сети Линия осветительных приборов KYLIOS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ соответствует значению, указанному на состоит из поворотных прожекторов, маркировке прожектора. устанавливаемых на шине. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Электропроводка, к...
  • Page 39 Прежде чем устанавливать прожектор: Отключить напря- После этого можно произвести установ- жение сети и действовать в соответствии с приведенными ку прибора KYLIOS на шину; адаптер ниже инструкциями выполняет также функцию механиче- ской опоры. Линия моделей KYLIOS состоит из про- жекторов, уже готовых к установке на...
  • Page 40 KYLIOS | RUS | КОМПОНЕНТЫ Для типа компонентов и типа регулиров- ки освещенности oбращайтесь к катало- гу или откройте лист технических данных на web-сайте: www.reggiani.net/код. Для монтажа компонентов используйте инструкции, прилагаемые к отдельным компонентам. 90° 356° www.reggiani.net...
  • Page 41 KYLIOS | RUS | УСТАНОВКА / ЗАМЕНА • Для металлогалогенных источников света: РЕФЛЕКТОРОВ И Металлогалогенные MT/UB G8,5 – G12 ИСТОЧНИКОВ СВЕТА 20/35/50/70 Вт Предусмотрено 2 типа источников света: светодиодные лампы и металлогалоген- - снимите рефлектор, повернув его в ные лампы.
  • Page 42 KYLIOS | RUS | вой стрелке вплоть до зацепления (рис. • Для источников света на светодио- 5C). дах: На рефлекторах Mira-wall-washer пред- Прожекторы оснащены уже установлен- усмотрена возможность дополнитель- ной светодиодной лампой. Снимите синюю защитную пленку, пре- ного ориентирования эллиптического...
  • Page 43: Общие Сведения

    KYLIOS | RUS | ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Для металлогалогенных источников света Соответствие: Европейские нормы EN 60598-1, EN 60598-2-1 Директивы Европейского Союза 2006/95/CE (низкое напряжение), 2004/108/CE (EМС), 2009/125/CE (Ecodesign), 2002/96/CE (RAEE), 2011/65/CE (RoHS) IP20 Степень защиты Прямой монтаж на нормально воспламеняемые поверхности.
  • Page 44 KYLIOS | RUS | RAEE n° IT08010000000055E ющие окружающую среду. Неразрешенный или ненадлежащий сброс указанных отхо- В соответствии с предписаниями дов влечет за собой наложение экономиче- Европейской директивы 2012/96/ ских и (или) административных санкций в UE отработанные осветительные размере, установленном законом.
  • Page 45 KYLIOS | note | www.reggiani.net...
  • Page 46 KYLIOS | note | www.reggiani.net...
  • Page 47 KYLIOS | note | www.reggiani.net...
  • Page 48 F. (+33) 01 43382720 www.reggianiusa.com france@reggiani.net United Kingdom Reggiani Ltd China Russia 12 Chester Road Reggiani Ningbo ITG Lighting co. Ltd Showroom Borehamwood Shenjia Village - Qiuai Town - Kalanchevskaya Street, 16, Herts, WD6 1LT - UK Yinzhou Building 1, Room 4A, 129090 T.

Table of Contents