Download Print this page

Advertisement

Quick Links

ISTRUZIONI MONTAGGIO MAANTIS
MAANTIS ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANWEISUNGEN MAANTIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE MAANTIS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE MAANTIS
D e s i g n R i c h a rd R o g e r s P a r t n e r s h i p
I
UK
D
F
E

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Moontis and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Reggiani Moontis

  • Page 1 D e s i g n R i c h a rd R o g e r s P a r t n e r s h i p ISTRUZIONI MONTAGGIO MAANTIS MAANTIS ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANWEISUNGEN MAANTIS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MAANTIS INSTRUCCIONES DE MONTAJE MAANTIS...
  • Page 2 L'apparecchio é composto da due scatole contenenti: il corpo lampada con relativi accessori, due diffusori The luminaire is supplied in two boxes containing: the lamp body plus relative accessories, two diffusers Die Verpackung besteht aus zwei Kartons mit folgendem Inhalt: Leuchtenköper mit Zubehör, zwei Diffusoren L’appareil est composé...
  • Page 3 Corpo lampada – Estrarre il corpo lampada dalla scatola d'imballo, sfilare le testate di polistirolo ruotarle di 180° ed utilizzarle come supporto per agevolare il montaggio dei diffusori Lamp body – Remove the lamp body from the packing box, lift out the two polystyrene support blocks and turn them by 180°...
  • Page 4 Scatola diffusori – rimuovere con attenzione i diffusori dall'imballo Box with diffusers – carefully remove the diffusers from the packing Karton diffusoren – entfernen Sie die Diffusoren vorsichtig aus der Verpackung Boite des diffuseurs – sortir avec soin les diffuseurs de l’emballage Caja difusores –...
  • Page 5 Sorreggere il diffusore con entrambe le braccia, infilare prima un lato e poi l'altro tra i due portalampade. Hold the diffuser with both arms, first slip in one side, then the other between the two lamp holders. Halten Sie den Diffusor mit beiden Armen, setzen Sie dann zuerst ein Ende und dann das andere zwischen den zwei Lampenfassungen ein.
  • Page 6 Tenendo inclinato il diffusore, far incastrare tutte le staffe nell'apposita guida Holding the diffuser at an angle, make sure that all mounting brackets are fitted into relative guide Rasten Sie bei geneigter Haltung des Diffusors alle Bügel in die entsprechende Schiene ein Maintenir le diffuseur incliné...
  • Page 7 Verificare che tutti i dentini siano agganciati alla guida, quindi serrare le viti di sicurezza Make sure that all the teeth are engaged in the guide, then tighten the mounting screws Überprüfen Sie, ob alle Zähne an der Schiene eingehakt sind, ziehen Sie dann die Sicherheitsschrauben fest S’assurer que toutes les entailles sont bien enfoncées dans le guide puis serrer les vis de sécurité...
  • Page 8 Montare il secondo diffusore seguendo le istruzioni 4-5-6, avendo cura che le staffe siano ben accoppiate. AVVERTENZA! fare attenzione ai riferimenti posti sul corpo lampada. Mount the second diffuser following instructions 4-5-6, making sure that the brackets are properly matched. CAUTION! Pay attention to the references marked on the lamp body.
  • Page 9 Per il fissaggio a soffitto, utilizzare le bussole di sospensione come maschere di foratura, ed utilizzare tasselli ad espansione idonei al peso dell'apparecchio. Gli interassi tra i due punti di fissaggio sono: lampade di potenza 21-39W = 936mm lampade di potenza 28-54W = 1236mm lampade di potenza 35-49-80W = 1536mm For ceiling mounting, take the suspension bushings as drilling templates and use suitable expansion plugs in relation to the weight of the luminaire.
  • Page 10 L’identificativo colore presente nella basetta a ridosso della morsettiera è di pertinenza della Reggiani spa per ciò che riguarda il collegamento del cavo esterno dell’apparecchio alla morsettiera.
  • Page 11 For electrical connection, use the base as drilling template (keeping the cable outlet in line with the lamp), fasten with the aid of 3 expansion plugs, lastly make the electrical connection. The terminals are marked as follows: for the emergency lamps D1-D2 = connection to DALI signal bus = NEUTRAL terminal for the emergency lamps...
  • Page 12 La regolazione verticale (per adattare la lunghezza della sospensione), richiede di tirare il cavo verso il basso per accorciare e di premere il regolatore tirando il cavo verso l'alto per allungare la sospensione. La regolazione orizzontale, che consente di bilan- ciare la lampada, richiede di allentare la vite posta sotto il regolatore, tirare il cavo a destra o a sinistra, tanto quanto basta per raggiungere l'assetto orizzontale.
  • Page 13 Al termine della regolazione, tagliare il cavo d’acciaio in eccesso, montare i 4 schermi laterali forniti in dotazione After installation, cut the surplus steel cable and mount the 4 side covers supplied as standard Schneiden Sie nach Abschluss der Installation das überstehende Kabelende ab. Montieren Sie die 4 seitlichen Abdeckungen, die im Lieferumfang enthalten sind Une fois l’installation terminée, couper l’excès de câble en acier.
  • Page 14 CAMBIO LAMPADA - TO CHANGE LAMP - AUSWECHSELN DER LAMPE - - REMPLACEMENT DE LA LAMPE - SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA - Disinserire l’alimentazione elettrica, aprire gli schermi laterali. Disconnect from mains. Open the side covers. Schalten Sie den Strom ab. Öffnen Sie die seitlichen Abdeckungen. Couper l’alimentation électrique.
  • Page 15 Infilare la lampada idonea alla potenza installata, vedi etichetta Slip in the lamp suitable for the total installed power, see label Setzen Sie eine Lampe mit entsprechender Leistung ein, wie auf dem Typenschild angegeben Introduire une lampe correspondant à la puissance installée – cf. étiquette Inserte una lámpara adecuada a la potencia instalada (véase la etiqueta)
  • Page 16 Mantenere la lampada in posizione orizzontale, pin paralleli al pavimento, così da facilitare l’inserimento nel portalampade. Dopo aver innestato la lampadina in entrambe i portalampade, ruotarla di 90° ; infine chiudere gli schermi laterali Hold the lamp horizontal with the pins parallel to the floor so as to make it easier to insert the lamp in the lamp holder. After inserting the lamp in both lamp holders, turn it by 90°;...
  • Page 17 ACCESSORI SPOT – SPOT LIGHT ACCESSORIES – STRAHLER-ZUBEHÖR – ACCESSOIRES DU SPOT – ACCESORIOS PARA FOCO Rimuovere il tappo svitando la vite di Svitare la vite di fissaggio spot Estrarre il connettore di congiunzione fissaggio Remove the cap after unscrewing the Back-off the spot light mounting screw Pull out the connector mounting screw...
  • Page 18 Innestare spina-presa faretto Innestare il faretto sul corpo lampada avendo cura di reinfilare i cavi di alimentazione all'interno del corpo Plug-in the spot light connector Engage the spot light on the lamp body being careful of the power supply cables which have to be rethreaded inside the body Setzen Sie den Stecker in die Steckdose ein Rasten Sie den Strahler auf dem Leuchtenkörper ein und achten Sie...
  • Page 19 Fissare il faretto con la vite di sicurezza Rimontare il tappo e serrare la vite di sicurezza. Fasten the spot light with relative mounting screw Refit the cap and tighten the mounting screw. Befestigen Sie den Strahler mit der Befestigungsschraube Montieren Sie erneut den Stopfen und ziehen Sie die Befestigungsschraube an.
  • Page 20 Posizionare il filtro dicroico nell’anello di supporto Agganciare l’anello direttamente alla lampadina (porta filtri solo per lampade alogene QR-111) Position the dichroic filter in the retaining ring Attach the retaining ring directly to the lamp (filter holder only for halogen lamps QR-111) Setzen Sie den Interferenzfarbfilter in den Haltering ein Setzen Sie den Ring direkt an die Lampe (Filterhalter nur für Halogenlampen QR-111)
  • Page 21 CONGIUNZIONE ALTRO APPARECCHIO - CONNECTION OF THE OTHER LUMINAIRE - - ANSCHLUSS EINER WEITEREN LEUCHTE - RACCORDEMENT D’UN AUTRE APPAREIL - - ACOPLAMIENTO CON OTRO APARATO - Rimuovere il tappo svitando la vite Estrarre il connettore multipolare Avvitare il collettore con il corrispettivo volante di fissaggio di congiunzione fornito in dotazione all’accessorio di congiunzione...
  • Page 22 Infilare l’anello trasparente di finitura Infilare il condotto di copertura blu Infilare il trafilato di congiunzione Insert the transparent trim ring Insert the blue cover Insert the connecting element Setzen Sie den klaren Abdeckring ein Ziehenn Sie den blauen Abdeckschlauch Setzen Sie das Verbindungselement ein Enfiler la bague de finition transparente Enfiler la couverture bleue Enfiler l’accessoire de raccordement...
  • Page 23 Fissare il tutto con la vite di sicurezza Ripetere le stesse operazioni anche per l’altro lato, relativamente all’altro apparecchio da congiungere Secure all parts with the mounting screw Repeat the same operations on the other side to connect the other luminaire Befestigen Sie die Einheit mit der Sicherheitsschraube Wiederholen Sie dieselben Vorgänge an der anderen Seite, an der eine weitere Leuchte angeschlossen werden soll...
  • Page 24 SPOT CAMBIO LAMPADA - TO CHANGE THE SPOT LIGHT - AUSWECHSELN DER STRAHLERLAMPE - REMPLACEMENT DE LA LAMPE - FOCO – SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA Lampada ad alogenuri - Halide lamps - Halogen-Metalldampflampe - Lampe halogène - Lámpara de halogenuros Rimuovere il riflettore facendolo ruotare Inserire/sostituire la lampadina con una Riagganciare correttamente il riflettore...
  • Page 25 Lampada alogena QR111 - Halogen lamps QR111 - Halogenlampe QR111 - Lampe halogène QR111 - Lámpara halógena QR111 Ruotare la lampadina in senso antiorario Inserire/sostituire la lampadina con una Innestare la lampadina facendola ruotare per lo sgancio di potenza adeguata all'alimentatore in senso orario per l'aggancio abbinato (vedi etichetta) Turn the lamp anti-clockwise to...
  • Page 26 Nel caso si dovesse rendere necessaria la sostituzione del cavo, lo stesso può essere sostituito esclusivamente dal servizio di assistenza della Reggiani SpA o da personale qualificato equivalente,onde evitare pericoli. Nella programmazione DALI le due lampade fluorescenti corrispondono ad un indirizzo, ad ogni lampada alogena corrisponde un indirizzo, ai LED RGB corrispondono 3 indirizzi ciascuno per colore, ovvero uno per il rosso, uno per il verde ed uno per il blu.
  • Page 27 Connections of type Y. Flexible cable outside the luminaire. If the flexible cable requires replacement, it should be replaced only by the Reggiani SpA Service Centre or by equivalent qualified personnel in order to avoid hazards.
  • Page 28 Aufmerksamkeit geboten, um aufgrund der Versorgungsspannung bestehe. Y-Anschlüsse. Flexibles Außenkabel. Das ggf. erforderliche Auswechseld des Kabels darf nur vom Kunderdienst von Reggiani SpA oder von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt verden, um Risiken zu vermeiden. In der DALI-Programmierung sind die beiden Leuchtstofflampen einer Adresse zugeordnet, Halogenlampen sind jeweils einer Adresse zugeordnet;...
  • Page 29 Raccords de type Y. Câble flexible à l’appareil. S’il s’avère nécessaire de remplacer le câble, sa substitution ne pourra être effectuée que par le service après-vente Reggiani SpA ou par un personnel qualifié équivalent, et ce, afin d’écarter tout danger.
  • Page 30 Cableado eléctrico de tipo Y. Cable flexible externo al aparato. Cuando tenga que sustituirse el cable, sólo el servicio de asistencia de Reggiani SpA o personal especializado equivalente puede hacerlo con el fin de evitar peligros.
  • Page 31 Italy, directly to Ecolight, the Consortium for the Disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (Consorzio per lo Smaltimento degli Apparecchi di Illuminazione), delegated by Reggiani S.p.A. Illuminazione, who will collect the equipment free of charge and delivery it to the special collection facilities set up by the local authorities to recover, treat and dispose of WEEE.
  • Page 32 Borehamwood Herts WD6 1LT London UK Dubai Airport Free Zone – Dubai U.A.E tel. +44 02082363000 tel. +971 46091257 reggiani @ reggiani.co.uk dubai @ reggiani.net REGGIANI LIGHTING USA, INC. ITG LIGHTING CO.LTD Wallkill NY 12589 Ningbo China 315101 tel. +1 8458958184 tel. +86 57488418655 reggianilighting @ reggiani.net...