Page 2
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
“Pairing”, then the earbuds enter pairing mode. 2. Activate the Bluetooth on your device and hit "SOUNDPEATS Q" on the Bluetooth list to connect. The earbuds will prompt "Connected" after connecting successfully.
3s Activate Voice Assistant Triple tap the MFB on the right earbud Q&A Q1: What do the charging LEDs tell while charging the case? The charging indicators will turn to red when the battery of the case is low, please...
Page 6
Method 1 1. Use a Type-C adapter to charge the case (current not over 1A). 2. Please charge the earbuds and case at least once per 3 months when not in use for a long time. Method 2 1. Place the charging case directly above the wireless charger. 2.
Q2: Why are the earbuds still connected to my phone after placing back? 1. The charging case is out of battery. The case will not turn off the earbuds if the case battery is dead. 2. Please make sure the earbuds sit well in the charging case, and the charging contactors on both the earbuds and the pin needle are clean.
Safety Instructions 1. Read these safety instructions carefully. 2. Keep these safety instructions. 3. Pay attention to all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Clean the earplugs only with a dry cloth. 6. Danger of suffocation: The device contains small parts and is not suitable for children.
EU Declaration of Conformity This device complies with the European RED directive for compliance with the essential requirements and other relevant regulations (Directive 2014/53/EU) and the RoHS directive No. 2011/65/EU as amended 2015/863 EU. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU).
Page 10
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující instrukce před prvním použitím a uživatelskou příručku si uschovejte pro pozdější užití. Zejména dbejte na bezpečnostní pokyny. Pokud máte jakékoliv dotazy či připomínky ohledně přístroje, prosíme, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
Page 11
„Párování“, poté přejdou sluchátka do párovacího režimu. 2. Aktivujte Bluetooth na svém mobilním zařízení a zmáčkněte „SOUNDPEATS Q“ v seznamu Bluetooth k připojení. Ze sluchátek se ozve upozornění „Připojeno“ po úspěšném spárování.
Page 12
Nošení sluchátek Diagram produktu Párování...
Ovládání tlačítkem Zapnout Auto: Vyjměte sluchátka z nabíjecího pouzdra Manuálně: Zmáčkněte a podržte tlačítko po dobu 1,5 sekundy Vypnout Auto: Umístěte sluchátka zpět do nabíjecího pouzdra Manuálně: Zmáčkněte a podržte tlačítko po dobu 10 sekund Přehrát/Pozastavit Dvakrát klepněte na tlačítko Snížení...
Page 14
Metoda 1 1. Použijte adaptér typu C pro nabití pouzdra (pod 1A). 2. Prosím, nabijte sluchátka a pouzdro alespoň jednou za 3 měsíce, když je dlouho nepoužíváte. Metoda 2 1. Umístěte nabíjecí pouzdro přímo na bezdrátovou nabíječku. 2. Prosím, nabijte sluchátka a pouzdro alespoň jednou za 3 měsíce, když je dlouho nepoužíváte.
O2: Proč jsou moje sluchátka stále připojena k mému telefonu po umístění zpátky do pouzdra? 1. Nabíjecí pouzdro je vybité. Pouzdro nemůže vypnout sluchátka, pokud je pouzdro bez energie. 2. Ujistěte se, že jsou sluchátka správně uložena do nabíjecího pouzdra a nabíjecí senzory stejně...
Bezpečnostní instrukce 1. Pečlivě si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny. 2. Tyto bezpečnostní pokyny si uschovejte. 3. Věnujte pozornost všem upozorněním. 4. Řiďte se všemi pokyny. 5. Špunty do uší čistěte jen suchou utěrkou. 6. Nebezpečí zadušení: Zařízení obsahuje male části a není vhodné pro děti. 7.
Prohlášení o shodě Tento přístroj je ohledně shody se základními požadavky a dalšími příslušnými předpisy v souladu s evropskou směrnicí RED (Směrnice 2014/53/EU) a směrnicí RoHS č. 2011/65/EU vč. změn 2015/863 EU WEEE Tento produkt nesmí být likvidován jako běžný domácí odpad v souladu se směrnicí EU o likvidaci elektrických a elektronických zařízení...
Page 18
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Prosíme, pozorne si pred prvým použitím prečítajte nasledujúce inštrukcie a návod si uschovajte na neskoršie použitie. Najmä dbajte na bezpečnostné pokyny. Ak máte akékoľvek otázky, či pripomienky týkajúce prístroja, prosíme, obráťte sa na zákaznícku linku. www.alza.sk/kontakt ✉...
Page 19
3 sekundy, kým indikátor na nabíjacom puzdre nezačne blikať a zo slúchadiel sa ozve upozornenie „Párovanie", potom prejdú slúchadlá do párovacieho režimu. 2. Aktivujte Bluetooth na svojom mobilnom zariadení a stlačte „SOUNDPEATS Q" v zozname Bluetooth na pripojenie. Zo slúchadiel sa ozve upozornenie „Pripojené" po úspešnom spárovaní.
Page 20
Nosenie slúchadiel Diagram produktu Párovanie...
Ovládanie tlačidlom Zapnúť Auto: Vyberte slúchadlá z nabíjacieho puzdra Manuálne: Stlačte a podržte tlačidlo po dobu 1,5 sekundy Vypnúť Auto: Umiestnite slúchadlá späť do nabíjacieho puzdra Manuálne: Stlačte a podržte tlačidlo po dobu 10 sekúnd Prehrať/Pozastaviť Dvakrát klepnite na tlačidlo Znížiť...
Page 22
Metóda 1 1. Použite adaptér typu C na nabitie puzdra (pod 1 A). 2. Prosím, nabite slúchadlá a puzdro aspoň raz za 3 mesiace, keď ich dlho nepoužívate. Metóda 2 1. Umiestnite nabíjacie puzdro priamo na bezdrôtovú nabíjačku. 2. Prosím, nabite slúchadlá a puzdro aspoň raz za 3 mesiace, keď ich dlho nepoužívate.
O2: Prečo sú moje slúchadlá stále pripojené k môjmu telefónu po umiestnení späť do puzdra? 1. Nabíjacie puzdro je vybité. Puzdro nemôže vypnúť slúchadlá, ak je puzdro bez energie. 2. Ubezpečte sa, že sú slúchadlá správne uložené do nabíjacieho puzdra a nabíjacie senzory rovnako ako slúchadlá...
Bezpečnostné inštrukcie 1. Starostlivo si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny. 2. Tieto bezpečnostné pokyny si uschovajte. 3. Venujte pozornosť všetkým upozorneniam. 4. Riaďte sa všetkými pokynmi. 5. Zátky do uší čistite len suchou utierkou. 6. Nebezpečenstvo udusenia: Zariadenie obsahuje malé časti a nie je vhodné pre deti.
Vyhlásenie o zhode Tento prístroj je ohľadom zhody so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými predpismi v súlade s európskou smernicou RED (Smernica 2014/53/EU) a smernicou RoHS č. 2011/65/EU vrátane zmien 2015/863 EU). WEEE Tento produkt sa nesmie likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o likvidácii elektrických a elektronických zariadení...
Page 26
Kedves Ügyfelünk, Köszönjük, hogy megvásárolta a termékünket. Az első használat előtt gondosan olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet későbbi használatra. Különös figyelmet fordítson a biztonsági előírásokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van az eszközzel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
Page 27
Ezután nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig töltőtok gombját, amíg a töltőtok jelzője villogni nem kezd, és a fülhallgatók a „Pairing” hangjelzést jelentik, majd a fülhallgatók párosítási módba lépnek. 2. Aktiválja a Bluetooth-ot az eszközön, és a párosításhoz válassza a "SOUNDPEATS Q" lehetőséget a Bluetooth-listán. Gyári visszaállítás 1.
Page 29
Gombvezérlés Bekapcsolás Automatikus: Vegye ki a töltőtokból Kézi: Tartsa lenyomva az MFB-t 1,5 másodpercig Kikapcsolás Automatikus: Helyezze vissza a fülhallgatót a töltőtokba Kézi: Tartsa nyomva az MFB gombot 10 másodpercig Lejátszás / Szünet Koppintson duplán az MFB-re Hangerő - Egyszer koppintson a bal oldali MFB-t Hangerő...
Page 30
1. módszer 1. Használjon Type-C töltőt a tok (az áram ne haladja meg az 1A-t) feltöltéséhez. 2. Kérjük, töltse fel a fülhallgatót és a tokot legalább 3 havonta, ha hosszú ideig nem használja. 2. módszer 1. Helyezze a töltőtokot közvetlenül a vezeték nélküli töltő fölé. 2.
K2: Miért vannak a fülhallgatók a telefonhoz csatlakozva a visszahelyezés után? 1. A töltőtok lemerült. A tok nem kapcsolja ki a fülhallgatót, ha az akkumulátor lemerült. 2. Ügyeljen arra, hogy a fülhallgatók jól illeszkedjenek a töltőtokba, és hogy a fülhallgatón és a töltőtokon lévő töltő-kontaktok is tiszták legyenek. Ha nem, kérjük, próbálja meg mikroszálas kendővel vagy valami hasonlóval megtisztítani a töltő-kontaktokat.
Biztonsági utasítások Gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat. Tartsa be ezeket a biztonsági utasításokat. Ügyeljen az összes figyelmeztetésre. Kövesse az összes utasítást. A füldugókat csak száraz ruhával tisztítsa. Fulladásveszély: A készülék apró alkatrészeket tartalmaz, gyermekek számára nem alkalmas. Ne helyezze a készüléket hőforrások, például radiátorok, meleg levegő szabályozók, kandallók vagy hőtermelő...
EU megfelelőségi nyilatkozat Ez az eszköz megfelel az alapvető követelményeknek és az egyéb vonatkozó előírásoknak (2014/53 / EU irányelv), valamint a 2015/863 / EU számú módosított 2011/65 / EU számú RoHS-irányelvnek való megfelelésről. WEEE Ezt a terméket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (WEEE - 2012/19 / EU) szerint nem szabad szokásos háztartási hulladékként megsemmisíteni.
Page 34
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Produkt haben, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 35
Sie aus den Kopfhörern den Hinweis „Pairing“ hören. Anschließend wechseln die Kopfhörer in den Kopplungs-Modus. 4. Aktivieren Sie auf Ihrem Mobilgerät Bluetooth und klicken Sie in der Bluetooth- Liste auf „SOUNDPEATS Q“, um eine Verbindung herzustellen. Die Kopfhörer benachrichtigen Sie nach erfolgreichem Pairing mit dem Hinweis „Verbunden“. Reset 3.
Bedienung mit der Taste Einschalten Automatisch: Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem Lade-Etui heraus. Manuell: Halten Sie die Taste 1,5 Sekunden lang gedrückt. Ausschalten Automatisch: Legen Sie die Kopfhörer zurück in das Lade-Etui ein. Manuell: Halten Sie die Taste 10 Sekunden lang gedrückt.
Page 38
Methode 1 1. Laden Sie das Etui mit einem Type-C-Adapter auf (unter 1A). 2. Laden Sie die Kopfhörer und das Etui mindestens alle 3 Monate auf, wenn Sie sie eine längere Zeit nicht benutzen. Methode 2 1. Legen Sie das Lade-Etui direkt auf das kabellose Ladegerät. 2.
Page 39
F2: Warum sind meine Kopfhörer immer noch mit dem Handy verbunden, nachdem ich sie zurück in das Etui eingelegt habe? 1. Das Lade-Etui ist entladen. Das Etui kann die Kopfhörer nicht ausschalten, wenn es nicht mit Strom versorgt wird. 2. Stellen Sie sicher, dass die Kopfhörer in dem Lade-Etui richtig eingelegt sind und dass die Ladesensoren sowie die Kopfhörer und das Lade-Etui sauber sind.
Page 40
Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Reinigen Sie die Ohrstöpsel nur mit einem trockenen Tuch. 6. Erstickungsgefahr: Das Gerät enthält Kleinteile und ist nicht für Kinder geeignet. 7.
Page 41
Konformitätserklärung In Bezug auf die grundlegenden Anforderungen und weitere relevante Vorschriften entspricht dieses Gerät der europäischen Richtlinie RED (Richtlinie Nr. 2014/53/EU) und der Richtlinie RoHS Nr. 2011/65/EU, geändert durch 2015/863 EU. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über die Entsorgung alter Elektro- und Elektronik-Geräte (WEEE –...
Need help?
Do you have a question about the Q and is the answer not in the manual?
Questions and answers