Download Print this page

Electrolux EEA4545POX Installation Manual page 11

Advertisement

тако да се уређај може изоловати од
напона, уз постојање минималног зазора
од 3 мм између проводника свих фаза.
• У прикладна средства за изолацију спадају
нпр. одвајачи, топљиви осигурачи (навојне
осигураче треба извадити из носача),
аутоматски осигурачи и контактори.
• Инсталација мора да обезбеди заштиту од
струјног удара.
• Уграђена јединица мора да испуњава
захтеве стабилности према DIN 68930.
• Уградне пећнице и плоче за кување
опремљене су специјалним системима за
повезивање. Из безбедносних разлога, ови
системи се могу комбиновати искључиво са
уређајима истог произвођача.
OBS! Den nya produkten får bara installeras och
SV
anslutas av en behörig expert.
Var noga med att följa denna anvisning. I annat
fall täcks inte eventuella skador av garantin.
Säkerhetsinformation för installatören
• Den elektriska installationen ska utföras
så att produkten kan isoleras från elnätet
med en frånskiljande enhet med minst 3 mm
kontaktseparation.
• Lämpliga separationsenheter omfattar t.ex.
strömställare, säkringar (skruvsäkringar ska
tas ut ur fattningen), FI-strömställare och
skydd.
• Skydd mot elektriska stötar skall ingå i
installationen.
• Enheten för inbyggnad måste uppfylla
stabilitetskraven enligt DIN 68930.
• Inbyggda ugnar och spisytor är försedda med
speciella anslutningssystem. Av säkerhetsskäl
får de endast kombineras med produkter från
samma tillverkare.
Dikkat: Yeni cihazın kurulumu ve bağlantısı
TR
yetkili bir uzman tarafından yapılmalıdır.
Lütfen bu talimata uyun. Aksi takdirde, meydana
gelen hasarlar garanti kapsamına dahil edilmez.
Montaj personeli için güvenlik bilgileri
• Elektrik bağlantısı, cihazın şebeke hattından
en az 3 mm'lik tam kutuplu kontak ayrımı ile
izole edilecek şekilde ayarlanmalıdır.
• Uygun ayrım cihazları şunları kapsar; devre
kesici, sigorta (vidalı sigortalar yuvasından
çıkartılmalıdır), RCD (Kalan Akım Aygıtı) ve
kontaktörler.
• Anti-şok koruması kurulum tarafından tedarik
edilmelidir.
• Ankastre üniteler DIN 68930 dayanıklılık
gereksinimlerini karşılamalıdır.
• Ankastre fırınlar ve pişirme yüzeyleri, özel
bağlantı sistemleri ile donatılmıştır. Güvenlik
nedenleriyle, bunlar sadece aynı üreticiden
tedarik edilen cihazlar ile kombine edilmelidir.
ZT
‫ﺗﻨﺒﯿﮫ: ﻻ ﯾﺠﻮز ﺗﺮﻛﯿﺐ اﻟﺠﮭﺎز اﻟﺠﺪﯾﺪ وﺗﻮﺻﯿﻠﮫ إﻻ ﺑﻤﻌﺮﻓﺔ أﺣﺪ‬
‫ﯾﺮﺟﻰ اﻻﻟﺘﺰام ﺑﺬﻟﻚ. وإذا ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺬﻟﻚ، ﻓﻼ ﯾﻐﻄﻲ اﻟﻀﻤﺎن أي‬
‫ﯾﺠﺐ إﻋﺪاد ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ اﻟﻜﮭﺮﺑﻲ ﺑﺤﯿﺚ ﯾﻤﻜﻦ‬
‫ﻋﺰل اﻟﺠﮭﺎز ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺘﯿﺎر ﻣﻦ ﺧﻼل ﻓﺎﺻﻞ‬
.‫ﺗﻼﻣﺲ ﻟﻜﻞ اﻷﻗﻄﺎب ﻣﻘﺎس 3 ﻣﻠﻢ ﻋﻠﻰ اﻷﻗﻞ‬
‫وﺗﺘﻀﻤﻦ أﺟﮭﺰة اﻟﻔﺼﻞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ‬
‫اﻟﻤﺜﺎل اﻟﻘﻮاﻃﻊ، واﻟﻤﻨﺼﮭﺮات )ﯾﺠﺐ إﺧﺮاج‬
‫اﻟﻤﻨﺼﮭﺮات اﻟﺒﺮﻏﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﺎﻣﻞ(، وأﺟﮭﺰة ﻗﻄﻊ‬
.‫، واﻟﻤﻼﻣﺴﺎت‬DCR ‫اﻟﺪاﺋﺮة‬
‫ﯾﺠﺐ أن ﺗﻮﻓﺮ ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ﺣﻤﺎﯾﺔ ﻣﻦ‬
‫ﯾﺠﺐ أن ﺗﻠﺒﻲ اﻟﻮﺣﺪة اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت اﻟﺜﺒﺎت‬
.03986 NID ‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻤﻌﯿﺎر‬
‫ﯾﺘﻢ ﺗﻮﺻﯿﻞ اﻷﻓﺮان اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ وأﺳﻄﺢ اﻟﻄﮭﻮ‬
‫اﻟﻤﺪﻣﺠﺔ ﺑﺄﻧﻈﻤﺔ ﺗﻮﺻﯿﻞ ﺧﺎﺻﺔ. وﻷﺳﺒﺎب‬
‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻟﺴﻼﻣﺔ، ﯾﺠﺐ دﻣﺠﮭﺎ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ اﻷﺟﮭﺰة‬
.‫ﻣﻦ ﻧﻔﺲ ﺟﮭﺔ اﻟﺘﺼﻨﯿﻊ‬
‫שים לב: רק מומחה רשום רשאי להתקין את המכשיר‬
‫נא הקפד לעמוד בתנאי זה. אם לא תעשה כן, כל נזק‬
.‫שייגרם לא יכוסה במסגרת האחריות‬
‫ההתקנה החשמלית צריכה להתבצע‬
‫באופן שיאפשר בידוד של המכשיר‬
‫ממתח הרשת באמצעות הפרדת מגעים‬
.‫של 3 מ"מ מכל הקטבים‬
- ‫בין התקני ההפרדה המתאימים‬
‫מפסקים אוטומטיים, נתיכים )נתיכי‬
‫הברגה יש להוציא מבית הנתיך( מפסקי‬
.‫מגן ומפסקי מגע‬
‫ההתקנה חייבת לספק הגנה כנגד‬
‫על היחידה המובנית לעמוד בדרישות‬
.03986 NID ‫היציבות שנקבעו בתקן‬
‫תנורים מובנים ומשטחי בישול מובנים‬
.‫מצוידים במערכות חיבור מיוחדות‬
‫מטעמי בטיחות, חובה לשלב אך ורק‬
.‫בין מכשירים של אותו היצרן‬
‫اﻟﺨﺒﺮاء اﻟﻤﺴﺠﻠﯿﻦ‬
.‫ﺗﻠﻒ ﻧﺎﺗﺞ‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺴﻼﻣﺔ ﻟﻔﻨﻲ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬
.‫اﻟﺘﺼﺎدم‬
.‫החדש‬
‫נתוני בטיחות למתקין‬
.‫התחשמלות‬
AR
HE
11

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Eeb4233poxEeb4433poxEoc6631toxEoa5414aak