Black & Decker STC1820 Manual

Black & Decker STC1820 Manual

Hide thumbs Also See for STC1820:
Table of Contents
  • Verwendung des Geräts
  • Nach dem Gebrauch
  • Montage
  • Problembehebung
  • Wartung
  • Technische Daten
  • EG-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation de Votre Appareil
  • Sécurité des Personnes
  • Risques Résiduels
  • Après L'utilisation
  • Dépannage
  • Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité CE
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Rischi Residui
  • Ricerca Guasti
  • Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Garanzia
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Veiligheid Van anderen
  • Overige Risico's
  • Problemen Oplossen
  • Technische Gegevens
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Instrucciones de Seguridad
  • Utilización del Aparato
  • Riesgos Residuales
  • Después de la Utilización
  • Montaje
  • Consejos para un Uso Óptimo
  • Solución de Problemas
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Ficha Técnica
  • Declaración de Conformidad de la CE
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Do Aparelho
  • Riscos Residuais
  • Após a Utilização
  • Resolução de Problemas
  • Protecção Do Ambiente
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade CE
  • Övriga Risker
  • Efter Användning
  • Tekniska Data
  • Skydda Miljön
  • EG-Deklaration Om Överensstämmelse
  • Etter Bruk
  • Tekniske Data
  • Brug Af Apparatet
  • Efter Brug
  • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Laitteen Käyttö
  • Käytön Jälkeen
  • Tekniset Tiedot
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Μετά Τη Χρήση
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
STC1815
STC1820
STC1820D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker STC1820

  • Page 1 STC1815 STC1820 STC1820D...
  • Page 5: Safety Instructions

    (Original instructions) ENGLISH Do not allow children or animals to Intended use Your Black & Decker trimmer has been designed for trimming come near the work area or to touch and finishing lawn edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only.
  • Page 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Residual risks. Inspection and repairs Additional residual risks may arise when Before use, check the appliance for using the tool which may not be included damaged or defective parts. Check for in the enclosed safety warnings. These breakage of parts and any other condi- risks can arise from misuse, prolonged tions that may affect its operation.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Only use the appliance in the upright Take care against injury from any de- position, with the cutting line near the vice fitted for trimming the filament line ground. Never switch the appliance on length. After extending new cutter line in any other position.
  • Page 8 Always check that the 8. Head mains voltage corresponds to the 9. Power select (STC1820 Only) 10. Edge wheel (STC1820 & STC1820D Only) voltage on the rating plate. Never 11. Edge guide (STC1815 Only) attempt to replace the charger Assembly unit with a regular mains plug.
  • Page 9 (Original instructions) ENGLISH Adjusting the position of the secondary handle (fig. lights green continuously. The charger and the battery can be left connected indefinitely with the LED illuminated. The LED will change to flashing green (charging) state as the charger The second handle (5) can be adjusted to provide optimum occasionally tops up the battery charge.
  • Page 10: Troubleshooting

    Warning! Never attempt to lock the trigger lever in the on position. Winding new line onto an empty spool (fig. M, N & Power select (STC1820 Only) You may wind new cutting line onto an empty spool. The power select feature (9) is located on the tool handle. It...
  • Page 11: Maintenance

    Technical data Unplug the charger before cleaning it. Your charger does not require any maintenance apart from regular cleaning. STC1815 STC1820 Regularly clean the ventilation slots in your tool/appliance STC1820D and charger using a soft brush or dry cloth. Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do not use any abrasive or solvent-based cleaner.
  • Page 12: Ec Declaration Of Conformity

    States of the European Union and the European Free Trade Area. If a Black & Decker product becomes defective due to STC1815/STC1820/STC1820D faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guar- Black &...
  • Page 13: Verwendung Des Geräts

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Das Gerät darf nicht von Kindern und Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Rasentrimmer wurde für das Trimmen und Personen genutzt werden, die die vor- Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von liegenden Anleitungen nicht gelesen Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.
  • Page 14: Nach Dem Gebrauch

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Gesundheitsrisiken durch das Einat- Dieses Gerät darf nicht von Personen men von Staub beim Gebrauch des (einschließlich Kindern) mit einge- Geräts (Beispielsweise bei Holzarbe- schränkten körperlichen, sensorischen iten, insbesondere Eiche, Buche und oder geistigen Fähigkeiten sowie Pressspan).
  • Page 15 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshin- Arbeiten Sie nie an steilen Hängen. weise für Rasentrimmer Schieben Sie das Gerät immer parallel Achtung! Die Schneidevorrichtung zum Hang, nie den Hang hinauf oder rotiert nach Abschalten des Geräts einige hinunter. Sekunden lang weiter. Schalten Sie das Gerät vor dem Über- Machen Sie sich mit den Bedienele- queren von Kieswegen und Straßen...
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Schützen Sie sich vor Verletzungen Ladegeräte Verwenden Sie das Black & Decker beim Verwenden von Geräten zum Ladegerät nur für den Akku des Verkürzen des Schneidfadens. Bringen Werkzeugs, mit dem es geliefert Sie nach Herausziehen des neuen wurde.
  • Page 17: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ist das Netzkabel beschädigt, muss 10. Kantenrad (nur STC1820 & STC1820D) 11. Schnittführung (nur STC1815) es durch den Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt aus- Montage Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das getauscht werden, um eine mögliche...
  • Page 18 Akku feststellt, blinkt die Ladeanzeige (20) in schneller Folge rot auf. Gehen Sie folgendermaßen vor: Leistungsregler ( STC1820) Setzen Sie den Akku (4) erneut ein. Der "Power Boost"-Regler (9) befindet sich am Gerätegriff. Mit Falls die Ladeanzeige weiterhin in schneller Folge rot diesem Regler können Sie die Geräteleistung optimieren und...
  • Page 19: Problembehebung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Aufwickeln eines neuen Schneidfadens auf eine Schalten Sie in den Modus "TURBO", wenn dies aufgrund leere Spule (Abb. M,N&O) der Größe, Feuchtigkeit oder Dicke des zu schneidenden Materials erforderlich ist. Es besteht die Möglichkeit, einen neuen Schneidfaden auf eine leere Spule aufzuwickeln.
  • Page 20: Wartung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Entfernen Sie die Spule, und überprüfen Sie, ob sich der Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Hebel frei bewegen lässt. Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleis- Entnehmen Sie die Spule, und wickeln Sie den Sch- tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei neidfaden ab und anschließend sorgfältig, wie oben...
  • Page 21: Technische Daten

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Technische Daten EG-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE STC1815 STC1820 AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE STC1820D Eingangsspannung Leerlaufdrehzahl 6200 5500-7400 Gewicht STC1815/STC1820/STC1820D Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Akku BL1118 BL1318 BL1518 BL2018 BL4018 2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-91 Spannung 2000/14/EG, Rasentrimmer, L ≤...
  • Page 22: Garantie

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Interdisez l'utilisation de l'appareil Utilisation Votre taille-bordures Black & Decker est conçu pour la coupe aux enfants et autres personnes non et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour couper familiarisées avec les instructions. l'herbe dans les espaces restreints.
  • Page 24: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Risques pour la santé causés par Cet appareil ne doit pas être utilisé par l'inhalation de poussières produites des personnes (y compris les enfants) pendant l'utilisation de l'outil (exem- ayant des déficiences physiques, men- ple : travail avec du bois, surtout le tales ou sensorielles ou qui manquent chêne, le hêtre et les panneaux en...
  • Page 25 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité sup- Ne traversez jamais des passages plémentaires pour le taille- recouvert de gravier quand l'appareil bordures fonctionne. Attention ! Les éléments de coupe Ne touchez jamais le fil de coupe continuent de tourner juste après la mise quand l'appareil fonctionne.
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N'utilisez pas le taille-bordures lor- Ne testez pas le chargeur. sque les câbles sont endommagés ou Le chargeur ne peut être utilisé défectueux. qu'à l'intérieur. Éloignez les rallonges des éléments de coupe. Lisez le manuel d'instruction avant d'utiliser l'outil.
  • Page 27 Installation et retrait de la batterie (figure F) 9. Sélecteur de puissance (STC1820 seulement) Pour installer la batterie (4), alignez-la avec le boîtier sur 10. Roue de guidage (STC1820 & STC1820D seulement) l’outil. Glissez la batterie dans le boîtier et poussez-la 11. Guide-bordure (STC1815 seulement) jusqu'à...
  • Page 28 Batterie en place dans le chargeur position marche. Le chargeur et le bloc-batteries peuvent restés connectés en permanence avec le témoin allumé. Le chargeur maintient le Sélecteur de puissance (STC1820 bloc-batteries complètement chargé. seulement La fonction d'augmentation de puissance (9) se trouve sur la poignée de l’outil.
  • Page 29: Dépannage

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Appuyez sur les pattes (21) et retirez le cache-bobine (22) Tirez sur le fil de coupe jusqu'à ce qu'il dépasse de 11 du boîtier (7). cm du boîtier. S'il n'y a pas assez de fil dans la bobine, installez une nouvelle bobine, en suivant le processus Retirez la bobine vide (23) du boîtier.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    La collecte séparée des produits et des embal- lages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pol- STC1815 STC1820 lution de l'environnement et réduit la demande de STC1820D matières premières. Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménag-...
  • Page 31: Déclaration De Conformité Ce

    à l'usure normale ou le remplacement de ces produits en veillant à minimiser les inconvénients pour le client, sauf dans les circonstances STC1815/STC1820/STC1820D suivantes : Le produit a été utilisé dans un but commercial, profes- Black &...
  • Page 32: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Vietare a bambini o ad animali di av- Uso previsto Il decespugliatore tagliabordi Black & Decker è stato proget- vicinarsi all’area di lavoro o di toccare tato per tagliare e rifinire i bordi dei prati e per tosare l’erba in l’elettroutensile o il filo di alimentazi- spazi ristretti.
  • Page 33: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza altrui Rischi per la salute causati Questo elettroutensile non è stato dall’aspirazione di polvere generata progettato per impiego da parte di dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad persone (o bambini) portatrici di esempio quando si lavora con il legno, handicap fisici, psichici o sensoriali o in modo particolare quello di quercia, che non abbiano la dovuta esperienza...
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Altre precauzioni di sicu- Spostarsi lentamente quando si usa rezza per i decespugliatori l’elettroutensile. Ricordare che l’erba tagliabordi appena tagliata è umida e sdrucciolev- Avvertenza! I fili da taglio continuano ole. a girare dopo lo spegnimento del motore. Non lavorare su pendii ripidi.
  • Page 35 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Alimentatori Proteggersi da eventuali lesioni che potrebbero essere causate dai dis- Usare il caricabatterie Black & positivi montati per la tranciatura di Decker solo per caricare la batteria una lunghezza di filo da taglio. Dopo nell’apparecchio con il quale è...
  • Page 36 (Traduzione del testo originale) In caso di danneggiamento del filo 9. Selezione potenza (solo STC1820) 10. Rotella per bordo (solo STC1820 & STC1820D) di alimentazione, è necessario farlo 11. Guida per bordo (solo STC1815) riparare dal fabbricante o presso un Montaggio centro assistenza Black &...
  • Page 37 Diagnostica del caricabatterie Selezione potenza ( STC1820) solo Se il caricabatterie rileva che la batteria è debole o dan- La funzione di aumento della potenza (9) è situata neggiata, fa lampeggiare velocemente in rosso l'indicatore di sull'impugnatura dell'elettroutensile.
  • Page 38: Ricerca Guasti

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Consigli per un utilizzo ottimale Avvolgimento di un nuovo filo da taglio su una bobina vuota (fig. M,N&O) È possibile avvolgere un nuovo filo da taglio su una bobina In generale vuota. Per ottenere i migliori risultati di taglio, tosare l'erba solo Le confezioni di filo da taglio di ricambio sono reperibili presso quando è...
  • Page 39: Manutenzione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se l’alimentazione automatica del filo continua a Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differen- non funzionare, oppure se la bobina è inceppata, ziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta provare uno dei seguenti suggerimenti: o la consegna dell’elettroutensile al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
  • Page 40: Dati Tecnici

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA SUI MACCHINARI STC1815 STC1820 DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA STC1820D Tensione in ingresso Regime a vuoto 6200 5500-7400 Peso STC1815/STC1820/STC1820D Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- grafo "Dati tecnici"...
  • Page 41: Garanzia

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 42: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik altijd een veiligheidsbril of Beoogd gebruik Uw Black & Decker trimmer is ontworpen voor het trimmen en oogbescherming. afwerken van gazonranden en om gras te maaien in beperkte Laat het apparaat nooit gebruiken door ruimte.
  • Page 43: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Verwondingen die worden veroorzaakt Dit apparaat mag niet worden gebruikt door langdurig gebruik van het gereed- door personen (waaronder kinderen) schap. Als u langere periodes met het met een lichamelijke of geestelijke gereedschap werkt, is het raadzaam beperking of die geen ervaring met of om regelmatig een pauze in te lassen.
  • Page 44 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Probeer nooit andere onderdelen te Beweeg langzaam wanneer u het ap- verwijderen of vervangen dan in deze paraat gebruikt. Let op: vers gemaaid handleiding zijn vermeld. gras is vochtig en glad. Werk niet op steile hellingen. Werk Aanvullende veiligheidsin- dwars over het vlak van een helling, structies voor grastrimmers...
  • Page 45 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laders Zorg ervoor dat u geen verwondingen oploopt door apparaten die worden Gebruik de lader van Black & Decker gebruikt om de snijlijn op lengte te alleen voor de accu's in het apparaat snijden. Nadat u een nieuwe snijlijn waarbij de lader is bijgeleverd.
  • Page 46 Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereedschap 9. Powerselect (alleen STC1820) voordat u met de montage begint. 10. Randwiel (alleen STC1820 & STC1820D) Verwijder de tape waarmee de snijdraad aan de spoelbe- 11. Randgeleider (alleen STC1815) huizing (7) is bevestigd.
  • Page 47 Als er wordt geconstateerd dat de accu bijna leeg is of be- schadigd is, gaat het oplaadlampje (20) snel rood knipperen. Powerselect ( STC1820) alleen Ga in dat geval als volgt te werk: De vermogensboostfunctie (9) bevindt zich op de handgreep.
  • Page 48: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trimmen Buig de snijdraad en veranker deze in de L-vormige sleuf (28). Houd het gereedschap vast, zoals wordt aangegeven in Wikkel de snijdraad op de spoel, in de richting van de pijl. fig. J. Zorg dat u de draad netjes en in lagen opwikkelt.
  • Page 49: Technische Gegevens

    Technische gegevens borstel of een droge doek. Gebruik regelmatig een botte krabber om gras en vuil van onder de beschermkap te verwijderen. STC1815 STC1820 Milieu STC1820D Aparte inzameling. Dit product mag niet met nor- maal huishoudelijk afval worden weggegooid. Ingangsspanning Mocht u op een dag constateren dat het Black &...
  • Page 50: Eg-Conformiteitsverklaring

    U kunt het adres van het dichtstbijzijnde Black & Decker-servicecentrum opvragen via de adressen STC1815/STC1820/STC1820D op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van Black & Decker-servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Evite que los niños y animales se ac- Uso previsto La cortadora de Black & Decker se ha diseñado para cortar y erquen a la zona de trabajo y toquen acabar bordes del césped y cortar césped en zonas difíciles. el aparato o el cable de alimentación.
  • Page 52: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de terceros Riesgos para la salud producidos al Ninguna persona (incluyendo niños) respirar el polvo que se genera al usar con capacidades físicas, sensoriales o la herramienta (por ejemplo: en los mentales disminuidas, o que carezca trabajos con madera, especialmente de experiencia y conocimientos, debe de roble, haya y tableros de densidad...
  • Page 53 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad No trabaje en pendientes pronuncia- adicionales para cortadoras das. Trabaje en sentido transversal a de césped la pendiente, no hacia arriba o abajo. ¡Atención! Una vez apagado el mo- Nunca cruce caminos de grava ni tor, los elementos que se están cortando carreteras mientras el aparato está...
  • Page 54 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Cargadores Tome precauciones contra las lesiones causadas por cualquier dispositivo Utilice únicamente el cargador Black colocado para cortar la línea de & Decker para cargar la batería en la filamentos. Después de prolongar herramienta con la que fue suministra- una nueva línea de corte, coloque do.
  • Page 55: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si se dañara el cable de alimentación, 10. Disco de corte (solo STC1820 & STC1820D) 11. Guía de corte (solo STC1815) deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la...
  • Page 56 El cargador mantendrá la batería a baja temper- de encendido. atura y completamente cargada. Selección de potencia ( STC1820) solo Diagnóstico del cargador La función de potencia amplificada (9) está situada en el Si el cargador detecta que la batería dispone de poca energía mango de la herramienta.
  • Page 57: Consejos Para Un Uso Óptimo

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Consejos para un uso óptimo Enrollado de una línea de corte nueva en una bobina vacía (fig. M,N&O) Es posible enrollar una línea de corte nueva en una bobina General vacía. Para obtener unos resultados de corte óptimos, corte Encontrará...
  • Page 58: Mantenimiento

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Si la alimentación automática de la línea no fun- Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selec- ciona o la bobina está atascada, pruebe a hacer lo tiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales siguiente: previstos para tal fin o a través del distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
  • Page 59: Ficha Técnica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ficha técnica Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS STC1815 STC1820 DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN STC1820D EXTERIORES Voltaje de entrada Velocidad sin 6200 5500-7400 carga Peso STC1815/STC1820/STC1820D Black & Decker declara que los productos descritos en la Batería...
  • Page 60 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- ductos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 61: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não deixe crianças ou animais Utilização prevista O seu cortador Black & Decker foi concebido para aparar as aproximarem-se da área de trabalho extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços ou tocarem no aparelho ou no cabo de exíguos.
  • Page 62: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esteja atento às crianças para que Quando o aparelho for guardado ou não brinquem com o aparelho. transportado num veículo, deverá ser colocado na bagageira ou fixo de Riscos residuais. forma a evitar o movimento devido a Podem surgir riscos residuais adicion- alterações súbitas na velocidade ou ais durante a utilização da ferramenta...
  • Page 63 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Antes da utilização, verifique se o Não pouse o aparelho até a linha de cabo de alimentação e a extensão corte parar completamente. eléctrica apresentam sinais de cor- Utilize sempre o tipo adequado de rosão, danos ou desgaste. Se um linha de corte.
  • Page 64 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instruções de segurança Segurança eléctrica adicionais para baterias e O carregador tem um isolamento carregadores duplo, pelo que não é necessário um fio de terra. Verifique sempre Baterias se a tensão de alimentação cor- Nunca tente abrir a bateria por motivo responde à...
  • Page 65 8. Cabeça 9. Selector de potência (apenas STC1820) Colocar e remover a bateria (fig. F) 10. Roda da extremidade (apenas STC1820 & STC1820D) Para colocar a bateria (4), alinhe-a com o receptáculo na 11. Guia de régua (apenas STC1815) ferramenta. Faça deslizar a bateria para dentro do recep- táculo e puxe até...
  • Page 66 Proceda da seguinte forma: Volte a colocar a bateria (4). Selector de potência ( STC1820) apenas Se os indicadores de carga continuarem a piscar A funcionalidade correspondente ao aumentador de potência rapidamente a vermelho, utilize uma bateria diferente (9) encontra-se no manípulo da ferramenta.
  • Page 67: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A alimentação automática de linha não funciona Remova o cilindro vazio (23) do compartimento do cilin- dro. Mantenha as patilhas premidas e remova a tampa do Remova a erva e poeiras da tampa e do compartimento cilindro do compartimento.
  • Page 68: Protecção Do Ambiente

    Recolha separada. Este produto não pode ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos normais. STC1815 STC1820 STC1820D Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Black & Decker ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser sepa- Tensão de entrada...
  • Page 69: Declaração De Conformidade Ce

    STC1815/STC1820/STC1820D excepto se: o produto tiver sido utilizado para fins comerciais, profis- A Black & Decker declara que os produtos descritos em sionais ou de aluguer;...
  • Page 70 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Låt inte barn eller djur komma i när- Användningsområde Din trimmer från Black & Decker är avsedd för trimning av heten av arbetsområdet. Låt dem inte gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade heller röra vid redskapet eller elslad- områden.
  • Page 71: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Övriga risker. Kontroll och reparationer Ytterligare risker som inte finns med i de Kontrollera att redskapet är intakt och bifogade säkerhetsanvisningarna kan att det inte innehåller några skadade uppstå när verktyget används. Dessa delar innan du använder det. Kontrol- risker kan uppstå...
  • Page 72 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Innan du använder redskapet ska du Var försiktig så att du inte skadas av se till att det område som ska trimmas anordningar för justering av fiberlinans är fritt från grenar, stenar, ledningar längd. Efter att ha dragit ut ny skär- och andra hinder.
  • Page 73 7. Spolhölje 8. Huvud vanlig kontakt. 9. Power select (endast STC1820) 10. Kanthjul (endast STC1820 & STC1820D) Om nätsladden är skadad måste den 11. Kantguide (endast STC1815) bytas ut av tillverkaren eller en auktor- Montering iserad Black &...
  • Page 74 Urladdade batterier bör laddas inom en vecka. Om läge. batterierna inte laddas när de är urladdade försämras batteritiden avsevärt. Power select ( STC1820) endast Power boost-funktionen (9) finns på verktygshandtaget. Den hjälper dig att optimera verktygets prestanda och öka hastigheten efter egna behov.
  • Page 75 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd verktyget i ”ECO”-läge för de flesta trimningar. Linda skärlinan på spolen i pilens riktning. Var noga med (Längre driftstid uppnås.) att linda på linan slätt och i lager. Linda inte i sicksack (fig. Växla till TURBO-läge när du ska trimma långt, fuktigt eller tjockt gräs.
  • Page 76: Tekniska Data

    Om batteriet är inbyggt låter du det laddas ur helt innan avstängningen. Dra ur sladden till laddaren innan du rengör den. Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden rengöring. STC1815 STC1820 Rengör regelbundet redskapets/verktygets/laddarens STC1820D luftintag med en mjuk borste eller torr trasa. Rengör motorkåpan regelbundet med en fuktig trasa.
  • Page 77: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    Produkten har använts i kommersiellt eller yrkesmässigt syfte eller i uthyrningssyfte. STC1815/STC1820/STC1820D Produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel. Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Produkten har skadats av främmande föremål, ämnen ”Tekniska data”...
  • Page 78 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass på at barn og dyr ikke kommer Bruksområde Black & Decker-trimmeren er konstruert for å trimme og i nærheten av arbeidsområdet eller pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Verktøyet er kommer i berøring med apparatet eller beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Page 79: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold barn under oppsyn for å passe på Når produktet oppbevares eller trans- at de ikke leker med apparatet. porteres i et kjøretøy, bør det plas- seres i bagasjerommet eller festes, slik Andre risikoer at det ikke påvirkes av raske farts- el- Ved bruk av produktet kan det oppstå...
  • Page 80 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk solide sko eller støvler for å Bruk aldri verktøyet med skadet vern beskytte føttene. eller uten vern på plass. Bruk lange bukser for å beskytte bena. Vær varsom så du unngår person- Før du bruker verktøyet, må du kon- skade på...
  • Page 81 7. Spolehus gen er i overensstemmelse med 8. Hode 9. Strømvalg (bare STC1820) spenningen på typeskiltet. Prøv 10. Kanthjul (bare STC1820 & STC1820D) aldri å skifte ut laderen med et 11. Kantskinne (bare STC1815) vanlig nettstøpsel. Montering Advarsel! Før monteringen må du passe på at apparatet er Hvis strømledningen blir skadet, må...
  • Page 82 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skyv ekstrahåndtaket (5) på plass over knappene (15). Ladningen er fullført når ladeindikatoren (20) lyser grønt Advarsel! Pass på at tennene på knappen sitter riktig i kontinuerlig. Laderen og batteriet kan være tilkoblet så lenge sporene på...
  • Page 83 Du kan snurre en ny skjæretråd på en tom spole. Ekstra pakker med skjæretråd får du hos din Black & Decker- Strømvalg ( STC1820) bare forhandler (artikkelnummer A6170 (25 m), A6171 (40 m)). Funksjonen for ekstra kraft (9) er knyttet til håndtaket på ap- Ta ut den tomme spolen fra verktøyet som beskrevet...
  • Page 84: Tekniske Data

    Fjern laderen fra stikkontakten før du rengjør den. Laderen krever ikke annet vedlikehold enn regelmessig rengjøring. Rengjør ventilasjonsåpningene i verktøy/apparat og lader STC1815 STC1820 jevnlig med en myk børste eller tørr klut. STC1820D Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler.
  • Page 85 Produktet har vært brukt i yrkes-/næringsvirksomhet eller STC1815/STC1820/STC1820D til utleie. Produktet har vært utsatt for feilaktig bruk eller dårlig Black & Decker erklærer at de produktene som er beskrevet vedlikehold.
  • Page 86: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad ikke børn eller dyr komme i nærh- Anvendelsesområde Din trimmer fra Black & Decker er beregnet til klipning af eden af arbejdsområdet eller røre ved plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat apparatet eller strømforsyningslednin- er kun beregnet til privat brug.
  • Page 87: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici. Eftersyn og reparationer Der kan opstå yderligere restrisici under Før brug skal apparatet kontrolleres brugen af værktøjet, som ikke kan for beskadigede eller defekte dele. Se medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. efter knækkede dele og eventuelle an- Disse risici kan opstå...
  • Page 88 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Kontroller, at området er ryddet for Pas på ikke at komme til skade med grene, sten, ståltråd og andre forhin- enheden, der er monteret til afskæring dringer, før du bruger apparatet. af trådlængden. Når du har trukket Brug kun apparatet i lodret stilling med ny skæretråd ud, skal du altid sætte skæretråden i nærheden af jorden.
  • Page 89 7. Spolehus 8. Hoved aldrig at erstatte laderenheden 9. Strømvælger (kun STC1820) med et almindeligt netstik. 10. Kanthjul (kun STC1820 & STC1820D) 11. Kantstyr (kun STC1815) Hvis netledningen beskadiges, skal Samling den udskiftes af producenten eller et Advarsel! Før montering skal det sikres, at værktøjet er slukket, og at batteriet er fjernet.
  • Page 90 Strømvælger ( STC1820) Afladede batterier bør oplades inden for 1 uge. Batteriets Effektboostfunktionen (9) er placeret på værktøjets håndtag. levetid reduceres kraftigt, hvis batteriet opbevares i afladet Den giver mulighed for at optimere værktøjets ydeevne og...
  • Page 91 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Gode råd til optimal brug Når den opspolede skæretråd når fordybningerne (29), skæres tråden over. Lad tråden hænge ca. 11 cm ud af spolen, og hold en finger på tråden for at holde den på Generelt plads (fig.
  • Page 92 Laderen kræver ingen vedligeholdelse, men skal rengøres jævnligt. Rengør jævnligt værktøjets/apparatets og laderens venti- STC1815 STC1820 lationshuller med en blød børste eller en tør klud. STC1820D Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en fugtig klud. Der må ikke bruges skuremidler eller opløsningsmi- dler.
  • Page 93: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med: STC1815/STC1820/STC1820D Produktet har været anvendt erhvervsmæssigt eller til udlejning. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Produktet har været anvendt forkert eller er ikke vedlige-...
  • Page 94: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos laitetta käytetään lasten lähe- Käyttötarkoitus Black & Decker -trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen isyydessä, on oltava tarkkaavainen. viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. tai lihasvoimaltaan heikkojen henkilöi- Turvallisuusohjeet den käyttöön ilman valvontaa.
  • Page 95: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit. Tarkastus ja korjaus Myös muut kuin turvavaroituksissa Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua laitteessa ole vahingoittuneita tai vial- käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä lisia osia. Tarkista osien ja kytkimien muun muassa virheelliseen tai pitkäaikai- kunto sekä...
  • Page 96 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä laitetta vain pystyasennossa, Varo vahingoittamasta itseäsi leikkuu- leikkuulanka kuvan mukaisesti lähellä langan lyhentämiseen varustetulla maata. Älä koskaan käynnistä laitetta laitteella. Kun olet pidentänyt uutta missään muussa asennossa. leikkuulankaa, aseta laite aina takai- Liiku hitaasti, kun käytät laitetta. sin normaaliin käyttöasentoon ennen Muista, että...
  • Page 97 7. Kelakotelo tua jännitettä. Älä yritä korvata 8. Pää 9. Tehonvalitsin (vain STC1820) laturiyksikköä tavallisella verkko- 10. Reunakiekko (vain STC1820 & STC1820D) pistokkeella. 11. Reunaohjain (vain STC1815) Jos virtajohto vahingoittuu, sen Kokoaminen Varoitus! Varmista ennen trimmerin kokoamista, että sen virta vaihtaminen on turvallisuussyistä...
  • Page 98 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lataa akut viikon kuluessa tyhjentymisestä. Akkujen käyt- Lisäkahvan asennon säätäminen (kuva D) töikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään tyhjiksi pitkäksi Säädä lisäkahvan (5) asento niin, että trimmeri pysyy tasapa- aikaa. inossa ja sen käyttömukavuus on mahdollisimman hyvä. Pidä...
  • Page 99 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tehonvalitsin ( STC1820) Uuden siiman kiertäminen tyhjään kelaan (kuva vain M,N&O) Lisätehokytkin (9) sijaitsee työkalun kahvassa. Sen avulla voit säätää työkalun tehon sopivaksi ja lisätä tehoa tarvittaessa. Tyhjään kelaan on mahdollista kiertää uusi leikkuusiima. Siimapakkauksia myyvät Black & Decker -tuotteiden jälleen- Käytä...
  • Page 100: Tekniset Tiedot

    Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin puhdistamista. Laturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään muuta huoltoa. Puhdista työkalun, laitteen ja laturin ilma-aukot säännöl- STC1815 STC1820 lisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla kangasliinalla. STC1820D Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhdistusaineita.
  • Page 101: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat seuraavista: Tuotetta on käytetty kaupallisesti, ammattimaisesti tai STC1815/STC1820/STC1820D vuokraukseen. Tuotetta on käytetty tai hoidettu virheellisesti. Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien...
  • Page 102 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση του εργαλείου σας Ενδεδειγμένη χρήση Το χορτοκοπτικό Black & Decker είναι σχεδιασμένο για κοπή Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε το και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή χόρτων σε εργαλείο. περιορισμένους χώρους. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για...
  • Page 103: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, Τραυματισμούς από αλλαγή μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Έτσι οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων θα αποφύγετε τον κίνδυνο φθοράς του ή αξεσουάρ. φις και του καλωδίου. Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του εργαλείου. Όταν Ασφάλεια...
  • Page 104 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευή Πριν από τη χρήση, ελέγξτε Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη προσεκτικά το καλώδιο τροφοδοσίας συσκευή για κατεστραμμένα ή και το καλώδιο προέκτασης για ελαττωματικά τμήματα. Ελέγξτε αν σημάδια ζημιάς, παλαίωσης ή υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα και φθοράς.
  • Page 105 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην αγγίζετε ποτέ τη γραμμή κοπής Μη χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό ενώ λειτουργεί η συσκευή. (εργαλείο κοπής), αν τα καλώδια είναι Μην ακουμπήσετε κάτω τη κατεστραμμένα ή φθαρμένα. συσκευή προτού η γραμμή κοπής Κρατήστε τα καλώδια επέκτασης ακινητοποιηθεί...
  • Page 106 υποστήριξης της Black & Decker για 8. Κεφαλή 9. Επιλογή ισχύος (STC1820 μόνο) την αποφυγή κινδύνου. 10. Τροχός άκρων (STC1820 & STC1820D μόνο) 11. Οδηγός άκρων (STC1815 μόνο) Συναρμολόγηση Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι έχετε...
  • Page 107 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Τοποθέτηση του προστατευτικού (εικ. A&B) Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το Αφαιρέστε τη βίδα από το προστατευτικό. δικό του ρυθμό. Μην το υπερφορτώνετε. Διατηρώντας το προστατευτικό (6) σε ορθή γωνία προς την κεφαλή του χορτοκοπτικού (8) περάστε το στη θέση Φόρτιση...
  • Page 108 Ξεκουμπώστε το άκρο του νήματος και περάστε το νήμα στην οπή (24). Το νήμα πρέπει να προεξέχει περίπου 11 cm από το κάλυμμα του καρουλιού. Επιλογή ισχύος (STC1820 μόνο Ευθυγραμμίστε τις γλωττίδες (21) στο κάλυμμα του H λειτουργία power boost (9) βρίσκεται στη λαβή του...
  • Page 109: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Τύλιγμα νέου νήματος σε ένα άδειο καρούλι (εικ. Εάν η αυτόματη τροφοδοσία νήματος εξακολουθεί M,N&O) να μην λειτουργεί ή εάν το καρούλι έχει φρακάρει, δοκιμάστε τις παρακάτω υποδείξεις: Μπορείτε να τυλίξετε ένα νέο νήμα σε ένα άδειο καρούλι. Ανταλλακτικές συσκευασίες νήματος διατίθενται από τα Καθαρίστε...
  • Page 110 Η ξεχωριστή περισυλλογή των μεταχειρισμένων προϊόντων και των υλικών συσκευασίας επιτρέπει την ανακύκλωση και επαναχρησιμοποίηση των υλικών. STC1815 STC1820 Με την επαναχρησιμοποίηση των ανακυκλωμένων STC1820D υλικών αποτρέπεται η μόλυνση του περιβάλλοντος και μειώνεται η ζήτηση πρώτων υλών. Οι κανονισμοί που ισχύουν στην περιοχή σας ενδέχεται να...
  • Page 111: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    αγοράς, η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση STC1815/STC1820/STC1820D των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός εάν: Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Page 112 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...
  • Page 113 McGrp.Ru Сайт техники и электроники Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники. На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта, экспертов...

This manual is also suitable for:

Stc1815Stc1820dStc1820pcbStc1820pc

Table of Contents