For ford f-250 and f-350 super cab. vehicle specific subwoofer enclosure (12 pages)
Summary of Contents for MTX RTF10P
Page 1
RTF10P 25cm (10“) Class-D Flat Sealed Enclosure 200W RMS - 600W Peak Designed by MTX in Phoenix, AZ - USA mtxaudio.eu twitter.com/MTXEurope facebook.com/MTXEurope...
Note : When speaker level inputs are used, a remote turn on wire must used to switch the amplifier on and off. B ass remote control port (EBC) : use this port to connect the optional MTX EBC. It alows you to control the output level siting at the front of the car.
1. Disconnect the vehicle’s negative battery cable. 2. Determine the mounting place for your MTX RTF10P. Keep in mind there should be sufficient air flow for proper cooling. 3. Install a positive (+) power cable from the vehicle’s battery through the firewall using a grommet or firewall bushing to avoid cable damage from sharp edges of the firewall.
Merci d’avoir fait confiance à MTX en achetant un caisson amplifié hautes performances. Une bonne installation avec des haut-parleurs MTX combinés à votre caisson actif MTX RTF10P donnera des résultats hallucinants. Elle vous permettra de tenir éveillé vos voisins pendant des heures (des nuits), de couper le souffle de vos amis et de renvoyer dans leur bac à sable les petits joueurs...
1. Déconnectez la masse de la batterie du véhicule. 2. Déterminez l’ e mplacement de votre MTX RTF10P. Pour un bon fonctionnement, il faut laisser de l’air devant la section amplificateur (pour son refroidissement) et devant le subwoofer.
Muchas Gracias ! Gracias por elegir el producto MTX para un máximo de sonido en tu vehículo. Con los amplificadores, altavoces y subs MTX y conexiones StreetWires podrá eschuchar, sentir y experimentar la música como nunca antes y de la forma que el artista pretendía cuando se grabó.
Instalación y montaje : MTX le recomienda que su nuevo MTX RTF10P sea instalado por un instalador autorizado MTX. Cualquier desviación en la instalación respecto de las especificadas en este manual de instrucciones puede causar serios daños serios al amplificador, altavoces incluso al sistema eléctrico del propio automóvil.
Vielen Dank ! Vielen Dank, dass Sie sich für einen MTX Audio High End flacher geschlossener Aktivsubwoofer entschieden haben. Fachmännischer Einbau und eine Kombination mit MTX Lautsprechern und Aktivsubwoofer garantieren optimale Leistung und ein hervorragendes Klangerlebnis. Viel Spass! Technische Daten : •...
Page 9
Bitte prüfen Sie die Anschlüsse daher sehr genau, bevor Sie Ihr System einschalten. 1. Klemmen Sie den Minuspol der Batterie ab. 2. Suchen Sie nach einem geeigneten Einbauort für Ihre MTX RTF10P. Bedenken Sie hierbei, dass ausreichen de Luftzufuhr am Kühlkörper vorhanden ist, um eine entsprechende Kühlung des Verstärkers sicherzustellen.
Page 10
Grazie ! Grazie per aver scelto MTX per ottenere il massimo dal vostro impianto audio. Un amplificatore MTX, abbinato a subwoofers ed alto- patlanti MTX, consente di ascoltare la musica proprio come nelle intenzioni dell’artista. Caratteristiche : • Subwoofer extra piatto amplificato •...
Installazione e Montaggio : MTX consiglia di appoggiarvi, per l’installazione dei suoi prodotti, a rivenditori Autorizzati. Se decidete di effettuare voi stessi l’in- stallazione, seguite in modo rigoroso le istruzioni riportate di seguito. Una installazione non effettuata a regola d’arte può causare danni, anche gravi, sia al prodotto che all’impianto elettrico della vettura.
Page 12
Entradas RCA (Input) : Estas entradas são usadas com fontes que possuam saídas RCA ou Right de linha, com um sinal minímo de 100mV. A MTX recomenda o uso de cabos de par en- Gain Control trançado (tais como StreetWires) de forma a diminuir as possibilidades de ruído radiado 4V~0,1V entrar do sistema.
Page 13
Conecte o outro extremo do cabo de massa ao terminal 3 (GND) do amplificador MTX. 6. Conecte um fio remote turn-on da fonte até ao terminal 2 do amplificador MTX. Se a fonte não tiver um terminal remote dedicado, ligue ao terminal de antena activa.
Page 14
Bedankt ! Bedankt voor het kiezen voor MTX voor je ultieme car audio systeem. Door gebruik te maken van MTX versterkers, subwoofers en luidsprekers en Streetwires bekabeling ben je een stap dichterbij het beleven van de muziek zoals de artiest bedoelde.
GND aansluiting op de MTX RTF10P (3). 6. Sluit een remote draad aan vanaf de source unit naar de remote aansluiting van de MTX RTF10P (2), deze draad is voor het aan en uit schakelen.
Спасибо ! Спасибо, что выбрали усилители Mtx Audio Hi-Performance. Правильная установка, а также колонки и сабвуферы обеспечат непревзойдённый звук и долгие часы без сна для Ваших соседей, а также заставят Ваших друзей завидовать и не оставят шансов соперникам. Поздравляем! Наслаждайтесь лучшим звучанием с MTX Audio ! Технические...
Page 17
системы, пожалуйста, проверьте все соединения. 1. Отсоедините минусовую клемму аккумуляторной батареи автомобиля. 2. Определите место монтирования активного сабвуфера MTX. Имейте в виду, что необходимо достаточное количество воздуха, чтобы обеспечить охлаждение системы. 3. Протяните силовой кабель от аккумуляторной батареи транспортного средства через перегородку моторного отсека, используя...
Page 18
Va multumim pentru achizitionarea unui amplificator audio MTX High-End. Instalarea corectă, impreuna cu difuzoarele și subwoof- erele MTX va vor oferi un sunet si o performanta de exceptie pentru nenumarate ore de trezire a vecinilor. Felicitări și sa vă bucurați de inalta experiența audio cu MTX!
Page 19
1. Scoateti firul de minus de la baterie. 2. Determinati locul de montare al subwooferului activ in Bass Reflex RTF10P. Tineti cont de faptul ca trebuie sa circule suficient aer in jurul lui pentru a avea o racire buna. Prindeti-l corespunzator si asigurati-va ca nu interfereaza cu nici o instalatie a masinii (rezervor, fire, conducte de frane, etc).
Page 20
Wprowadzenie Dziękujemy za wybór produktów MTX Audio. Połączenie wzmacniaczy i głośników MTX Audio z akcesoriami StreetWires pozwoli slyszeć, czuć i doświadczać muzykę w sposób zamierzony przez artystę. Cechy : • Powered zamknięta obudowa • Głośnik 25cm (10”) • Wzmacniacz D Classe •...
Page 21
5. Znajdź odpowednie miejsce do podłączenia masy. Przymocuj przewód do miejsca podłączenia masy a drugi koniec podłącz do terminala GND we wzmacniaczu – złącze 3. 6. Podłącz przewód wzbudzenia wzmacniacza (Remote) do terminala we wzmacniaczu MTX (złącze 2). Jeżeli Twoja jednostka sterują- ca nie ma dedykowanego wyjścia Remote możesz podłączyć przewód do przewodu sterowania elektryczna anteną.
Page 22
Esipuhe Kiitos valinnastanne, MTX -vahvistimen avulla saatte autonne äänijärjestelmän parhaalle tasolle. MTX -vahvistimen käyttäminen yhdessä sopivien kaiuttimien, bassokaiuttimien ja StreetWires -johtimien kanssa mahdollistaa sen, että voit kuulla tuntea ja kokea musiikin kokonaisuudessaan siten kuin artisti sen on tarkoittanut. Ominaisuudet : •...
Page 23
Kytkeminen ja asennus : MTX suosittelee, että annat uuden MTX RTF10P asennuksen valtuutetun jälleenmyyjän tehtäväksi. Mikä tahansa poikkeama kytkentä- suosituksista saattaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa vahvistimelle, kaiuttimille ja/ tai auton sähköjärjestelmille. Tarkista vielä kaikki kyt- kennät ennen järjestelmän päälle kytkemistä. 1. Irrota auton akun maadoituskaapeli (- johto).