Philips PT866 Manual
Hide thumbs Also See for PT866:
Table of Contents
  • Indonesia
  • 한국어
  • Bahasa Melayu
  • Português Do Brasil
  • ภาษาไทย
  • Tiếng VIệt
  • 繁體中文
  • 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PT866, PT860, PT736, PT735, PT730, PT725, PT720

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PT866 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips PT866

  • Page 1 Register your product and get support at www.philips.com/welcome PT866, PT860, PT736, PT735, PT730, PT725, PT720...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 4 indonEsia 14 한국어 24 Bahasa MElayu 34 PorTuguês do Brasil 45 ภาษาไทย 56 Tiếng ViệT 68 繁體中文 78 简体中文 88...
  • Page 4: English

    English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Page 5 The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Charging PT866/PT860: It takes approx. 1 hour to fully charge the shaver. PT736/PT735/PT730/PT725/PT720: It takes approx. 8 hours to fully charge the shaver. When you charge the shaver for the first time or after a long period of disuse, let it charge until the charging light lights up continuously.
  • Page 6 English Charging When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged When the battery is fully charged, the charging light lights up green continuously. Note: After approx. 30 minutes, the charging light goes out to save energy. Charging with the adapter (specific types only) Put the small plug in the shaver.
  • Page 7 Press the on/off button once to switch on the shaver. Move the shaving heads over your skin. Make circular movements. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 8 English Cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for 30 seconds.
  • Page 9 English Turn the lock anticlockwise (1) and remove the retaining frame (2). Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
  • Page 10 English Note: Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. Put the retaining frame back into the shaving unit and turn the lock clockwise. Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver (1).
  • Page 11 Put the protection cap on the shaver after use to prevent damage and to avoid dirt accumulation in the shaving heads. PT866 only: Store the appliance and the accessories in the pouch. replacement For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years.
  • Page 12 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 13 If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Page 14: Indonesia

    Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini yang berisi informasi mengenai berbagai fitur menarik serta sejumlah saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini.
  • Page 15 Adaptor mengubah voltase 100-240 volt menjadi voltase rendah yang aman di bawah 24 volt. Pengisian daya PT866/PT860: Butuh waktu kira-kira 1 jam hingga baterai alat cukur penuh. PT736/PT735/PT730/PT725/PT720: Butuh waktu kira-kira 8 jam hingga baterai alat cukur penuh. Apabila Anda mengisi daya alat cukur untuk pertama kali atau setelah lama tidak digunakan, biarkan daya diisi hingga lampu pengisian daya menyala terus-menerus.
  • Page 16 indonEsia indikator daya Baterai tinggal sedikit Bila baterai hampir habis (hanya bisa digunakan untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang), lampu pengisian daya akan mulai berkedip jingga. Bila Anda mematikan alat cukur, lampu pengisian daya akan terus berkedip jingga selama beberapa detik. Pengisian cepat Ketika Anda mulai mengisi daya baterai kosong, lampu pengisian daya berkedip jingga dan hijau secara bergantian.
  • Page 17 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda. Lakukan gerakan memutar. Kulit Anda mungkin butuh 2 atau 3 minggu untuk terbiasa dengan sistem cukur Philips. Tekan tombol on/off sekali untuk mematikan alat cukur. Bersihkan alat cukur (lihat bab ‘Membersihkan dan Pemeliharaan’).
  • Page 18 indonEsia Membersihkan unit cukur di bawah keran Matikan alat cukur dan lepaskan dari listrik. Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. Bersihkan unit cukur dan wadah rambut di bawah keran air panas selama 30 detik. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas agar tangan Anda tidak melepuh.
  • Page 19 indonEsia Putar kunci berlawanan arah jarum jam (1) lalu lepaskan bingkai penahannya (2). Lepaskan dan bersihkan kepala cukur satu per satu. Setiap kepala cukur terdiri atas sebuah pemotong dan pelindung. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum alat cukur dapat kembali optimal.
  • Page 20 indonEsia Catatan: Pastikan bahwa kepala pencukur tepat masuk ke dalam wadahnya. Pasang kembali bingkai penahan pada unit cukur dan putar searah jarum jam. Masukkan cuping unit pencukur ke dalam slot di bagian atas alat cukur (1). Kemudian tutup unit cukur (2). Catatan: Jika unit cukur tidak menutup rapat, periksa apakah Anda sudah memasukkan kepala alat cukur dengan tepat dan apakah bingkai penahan terkunci.
  • Page 21 Untuk kinerja alat cukur yang maksimum, Kami sarankan Anda ganti kepala cukur setiap dua tahun. Segera gantilah kepala cukur yang rusak. Ganti kepala cukur hanya dengan HQ8 Philips Shaving Heads yang asli. Matikan alat cukur dan lepaskan dari listrik. Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur.
  • Page 22 Buang baterai bekas di tempat pengumpulan resmi untuk baterai. Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda pun dapat membawa alat tersebut ke pusat layanan Philips yang akan membantu Anda mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang ramah lingkungan.
  • Page 23 Jika Anda memerlukan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda. Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional. Jika tidak ada Pusat Layanan Konsumen di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 24: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십 시오. 이 사용자 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능에 대한 정보뿐 아 니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니다.
  • Page 25 완전히 충전된 면도기는 최대 50분 이상, 17회(PT866/PT860) 또는 최대 40분 이상, 14회(PT736/PT735/PT730/PT725/ PT720)까지 무선으로 면도할 수 있습니다. 면도 습관, 세척 습관 또는 수염 형태에 따라 무선으로 면도할 수 있는 횟수가 50분 이상, 17회(PT866/PT860) 또는 40분 이상, 14회(PT736/PT735/PT730/PT725/PT720)에 미치지 못할 수 있습니다. 충전 표시...
  • Page 26 한국어 충전 면도기가 충전 중이면 충전 표시등이 녹색으로 깜박입니다. 배터리 완전 충전 배터리가 완전하게 충전되면 충전 표시등에 녹색 불이 켜집니다. 참고: 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 충전 표시등이 꺼집니 다. 어댑터로 충전(특정 모델만 해당) 면도기에 소형 플러그를 꽂으십시오. 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 충전...
  • Page 27 한국어 면도 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 쉐이빙 헤드를 피부에 대고 원을 그리듯이 고루 문지르십시오. 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸 립니다. 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시오. 면도기를 세척하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 트리머 사용법(특정 모델만 해당) 트리머를...
  • Page 28 한국어 수돗물로 쉐이빙 유닛 청소 면도기의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오. 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 쉐이빙 유닛과 수염받이를 뜨거운 수돗물로 30초 동안 헹구십 시오. 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물 이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 수염받이와...
  • Page 29 한국어 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(1) 지지대를 꺼내십시오 (2). 쉐이빙 헤드는 한 번에 하나씩 분리해서 세척하십시오. 각 쉐이 빙 헤드에는 커터와 보호대가 있습니다. 참고: 쉐이빙 헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므 로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽 날과 바깥날의 조합이...
  • Page 30 한국어 참고: 쉐이빙 헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 지지대를 쉐이빙 유닛에 놓고, 시계방향으로 돌려서 지지대를 잠그십시오. 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오(1). 그 후 쉐이 빙 유닛을 닫으십시오(2). 참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙 헤드가 올바르게...
  • Page 31 한국어 보관 쉐이빙 헤드가 손상되는 것을 방지하고 먼지가 쌓이지 않도록 사용 후 면도기의 보호 캡을 씌우십시오. PT866만 해당: 제품과 액세서리를 파우치에 넣어 보관하십시 오. 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 2년마다 쉐이빙 헤드를 교체하는 것 이 좋습니다. 손상된 쉐이빙 헤드는 즉시 교체하십시오.
  • Page 32 한국어 액세서리 면도기 성능을 최상으로 유지하려면 정기적으로 청소하고 권장 기간마다 쉐이빙 헤드를 교체하십시오. 쉐이빙 헤드 쉐이빙 헤드는 2년에 한 번씩 교체하는 것이 좋습니다. 반드시 HQ8 필립스 쉐이빙 헤드로 교체하십시오. 청소 클리닝 스프레이(HQ110)를 사용하여 쉐이빙 헤드를 깨끗이 청소하십시오. 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된...
  • Page 33 한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 있을 경우에는, 필립스전자 홈페이지(www.philips.com/support)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 쉐이빙 헤드(안쪽 날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지...
  • Page 34: Bahasa Melayu

    Bahasa MElayu Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat pencukur ini serta beberapa petua untuk mencukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan.
  • Page 35 14 pencukuran tanpa kord (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720). Masa mencukur mungkin kurang daripada 50+ minit untuk 17 pencukuran tanpa kod (PT866/PT860) atau 40+ minit untuk 14 pencukuran tanpa kod (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720) atas sebab tabiat pencukuran anda, tabiat pembersihan anda atau jenis janggut anda.
  • Page 36 Bahasa MElayu arahan cas Bateri lemah Apabila bateri hampir habis (apabila hanya terdapat baki 5 minit atau kurang), lampu pengecasan mula berkelip warna jingga. Apabila anda mematikan pencukur, lampu pengecasan terus berkelip jingga selama beberapa saat. Pengecasan pantas Apabila anda mula mengecas bateri yang telah habis ini, lampu pengecasan akan berkelip jingga dan hijau berselang-seli.
  • Page 37 Gerakkan kepala pencukur merentasi kulit anda. Buat gerakan membulat. Kulit anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu sebelum biasa dengan sistem pencukuran Philips. Tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur. Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’). Perapi (jenis tertentu sahaja) Anda boleh menggunakan perapi untuk merapikan jambang dan misai anda.
  • Page 38 Pembersihan yang tetap menjamin prestasi pencukuran yang lebih baik. Untuk mendapatkan hasil pembersihan terbaik, kami menasihati anda agar menggunakan Penyembur pembersih Philips (HQ110). Berhati-hati apabila menggunakan air panas. Anda hendaklah setiap kali memeriksa bahawa air tidak terlalu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada melecur.
  • Page 39 Bahasa MElayu Membersihkan unit pencukur dengan berus pembersih Matikan pencukur dan putuskan sambungannya daripada sesalur kuasa. Tekan butang pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur dari alat pencukur. Pusingkan kunci ke arah lawan jam (1) dan tanggalkan rangka penahan (2). Tanggalkan dan bersihkan kepala pencukur satu persatu.
  • Page 40 Bahasa MElayu Bersihkan bahagian luar dan dalam adangan pencukur dengan berus. Letakkan kembali kepala pencukur ke dalam unit pencukur. Nota: Pastikan bahawa bahagian unjuran kepala pencukur muat dengan tepat di dalam ruang ceruknya. Letakkan rangka penahan kembali ke dalam unit pencukur dan pusingkan pengunci mengikut arah jam.
  • Page 41 Petua: Untuk prestasi perapian yang optimum, lincirkan gigi perapi dengan setitis minyak mesin jahit sekali dalam setiap enam bulan. Penyimpanan Pasang tukup pelindung pada pencukur selepas menggunakannya untuk mengelakkan kerosakan dan agar kotoran tidak terkumpul di dalam kepala pencukur. PT866 sahaja: Simpan perkakas dan aksesorinya di dalam pau.
  • Page 42 Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihati anda untuk menggantikan kepala pencukur setiap dua tahun. Gantikan kepala pencukur yang rosak serta merta. Hanya gantikan kepala pencukur dengan Kepala Pencukur HQ8 Philips yang tulen. Matikan pencukur dan putuskan sambungannya daripada sesalur kuasa.
  • Page 43 Buang bateri ini di pusat pungutan rasmi bagi bateri. Jika anda menghadapi masalah untuk mengeluarkan bateri, anda juga boleh membawa perkakas ini ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri ini untuk anda dan akan membuangnya dengan cara yang selamat bagi alam sekitar.
  • Page 44 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com/ support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia. Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke wakil penjual Philips setempat anda.
  • Page 45: Português Do Brasil

    PorTuguês do Brasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Leia este manual do usuário, pois ele contém informações sobre os ótimos recursos deste barbeador e algumas dicas para facilitar o barbear e torná- lo mais agradável.
  • Page 46 (mais de 50 minutos) (PT866/PT860) ou 14 vezes (mais de 40 minutos) (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720). O tempo de uso pode ser inferior a 50 minutos (17 vezes) (PT866/PT860) ou 40 minutos (14 vezes) (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720) em procedimentos de barbear sem fio como consequência do seu estilo de...
  • Page 47 PorTuguês do Brasil indicadores de carga Bateria fraca Quando a bateria está quase descarregada (quando só restam 5 minutos ou menos de utilização), a luz piloto de recarga fica laranja. Quando você desliga o barbeador, a luz piloto de recarga continua piscando na cor laranja por alguns segundos.
  • Page 48 Mova as cabeças de corte sobre a pele. Faça movimentos circulares. Talvez sua pele precise de duas a três semanas para se acostumar ao sistema de barbear da Philips. Pressione o botão liga/desliga para desligar o barbeador. Lave o barbeador (consulte o capítulo ‘Limpeza e manutenção’).
  • Page 49 PorTuguês do Brasil limpeza da unidade de corte em água corrente Desligue o barbeador e desconecte-o do sistema elétrico. Pressione o botão de liberação para abrir a unidade de corte. Lave a unidade de corte e a câmara coletora de pelos em água corrente quente por 30 segundos.
  • Page 50 PorTuguês do Brasil Retire a unidade de corte do barbeador. Gire a trava no sentido anti-horário (1) e retire a estrutura de retenção (2). Remova e limpe uma cabeça de corte por vez. Cada cabeça de corte consiste em um cortador e um protetor. Nota: Não lave mais de um cortador e de um protetor por vez, já...
  • Page 51 PorTuguês do Brasil Encaixe novamente as cabeças de corte na unidade de corte. Nota: Certifique-se de que as saliências das cabeças de corte se encaixam corretamente nos espaços. Coloque a moldura de retenção de volta na unidade de corte e gire a trava no sentido horário.
  • Page 52 Coloque a tampa de proteção no barbeador depois de usá-lo a fim de evitar danos e acúmulo de sujeira nas cabeças de corte. Somente PT866: guarde o aparelho e os acessórios no estojo fornecido. Troca Para obter o melhor desempenho do barbeador, recomendamos que você...
  • Page 53 Se tiver dificuldade em removê-la, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará esse procedimento e descartará a bateria em um local seguro ao meio ambiente.
  • Page 54 Caso você precise de informações ou assistência técnica, acesse o site da Philips www.philips.com/support ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips no seu país (o telefone está disponível no folheto de garantia mundial). Caso não haja uma Central de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um revendedor local Philips.
  • Page 55 PorTuguês do Brasil Problema Possível causa Solução O barbeador não As cabeças de corte Substitua as unidades de corte (consulte o capítulo está funcionando estão danificadas ou ‘Substituição’). como antes. gastas. Pelos longos obstruem Limpe as cabeças de corte uma por vez (consulte a as cabeças de corte.
  • Page 56: ภาษาไทย

    ที ่ ก ั น จอน (ร  น PT866/PT860 เท า นั ้ น ) ตั ว เลื ่ อ นปลดล็ อ คที ่ ก ั น จอน (ร  น PT866/PT860 เท า นั ้ น ) อะแดปเตอร...
  • Page 57 ชาร จ จะติ ด สว า งต อ เนื ่ อ ง เครื ่ อ งโกนหนวดที ่ ช าร จ ไฟจนเต็ ม สามารถใช ง านได 50+ นาที ส ำ า หรั บ การโกนไร ส าย 17 วั น (PT866/PT860) หรื อ มากกว า...
  • Page 58 เคลื ่ อ นหั ว โกนไปตามผิ ว หนั ง โดยเคลื ่ อ นวนไปมา อาจต อ งใช เ วลาประมาณ 2 หรื อ 3 สั ป ดาห เ พื ่ อ ให ผ ิ ว ของคุ ณ ปรั บ สภาพให เ หมาะสมกั บ เครื ่ อ งโกนหนวด Philips กดปุ...
  • Page 59 ควรทำ า ความสะอาดเป น ประจำ า เพื ่ อ ให ก ารใช ง านเป น ไปอย า งมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ เพื ่ อ ให ไ ด ผ ลลั พ ธ ก ารทำ า ความสะอาดที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด ขอแนะนำ า ให ใ ช ส เปรย ท ำ า ความสะอาดของ Philips (HQ110) ไม...
  • Page 60 ภาษาไทย การทำ า ความสะอาดชุ ด หั ว โกนด ว ยแปรงทำ า ความสะอาด ป ด เครื ่ อ งโกนหนวดและปลดออกจากเต า เสี ย บสายเมน กดปุ ่ ม ปลดล็ อ คเพื ่ อ เป ด ชุ ด หั ว โกน ดึ ง ชุ ด หั ว โกนออกจากเครื ่ อ งโกนหนวด หมุ...
  • Page 61 ภาษาไทย ทำ า ความสะอาดฝาครอบทั ้ ง ภายในและภายนอกด ว ยแปรง ประกอบหั ว โกนเข า กั บ ชุ ด หั ว โกนตามเดิ ม หมายเหตุ : ตรวจสอบส ว นที ่ ย ื ่ น ออกมาของหั ว โกนว า ประกอบเข า กั บ ส ว นยึ ด พอดี ห รื อ ไม ประกอบโครงยึ...
  • Page 62 ใส ฝ าครอบป อ งกั น บนเครื ่ อ งโกนหนวดภายหลั ง การใช ง านเพื ่ อ ป อ งกั น ความเสี ย หายและหลี ก เลี ่ ย งสิ ่ ง สปกรกอุ ด ตั นในหั ว โกน ร  น PT866 เท า นั ้ น : จั ด เก็ บ เครื ่ อ งและอุ ป กรณ เ สริ ม ทั ้ ง หมดในกระเป า การเปลี ่ ย นอะไหล...
  • Page 63 ะเวลาที ่ แ นะนำ า หั ว โกน เราขอแนะนำ า ให ค ุ ณ เปลี ่ ย นหั ว โกนทุ ก ๆ สองป โดยใช ห ั ว โกนร  น HQ8 ของ Philips เท า นั ้ น การทำ า ความสะอาด...
  • Page 64 การรั บ ประกั น และบริ ก าร หากคุ ณ ต อ งการขอรั บ บริ ก ารหรื อ ต อ งการทราบข อ มู ล หรื อ หากคุ ณ มี ป  ญ หา โปรดเข า ชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ได ท ี ่ www.
  • Page 65 ภาษาไทย การแก ป  ญ หา ในหั ว ข อ นี ้ ไ ด ร วบรวมป ญ หาทั ่ ว ไปที ่ เ กี ่ ย วกั บ เครื ่ อ งซึ ่ ง คุ ณ อาจพบได หากยั ง ไม ส ามารถแก ไ ขป ญ หาตามข อ มู ล ด า นล า งที ่ ใ ห ม าได กรุ...
  • Page 66: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 67 Máy cạo râu đã được sạc đầy có thể hoạt động tối đa 50+ phút để cạo được 17 lần không cần dùng dây (PT866/PT860) hoặc tối đa 40+ phút để cạo được 14 lần không cần dùng dây (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720).
  • Page 68 Tiếng ViệT Sạc điện Khi máy cạo râu đang sạc, đèn báo sạc pin nhấp nháy màu xanh lá cây. Pin đã được sạc đầy Khi pin được sạc đầy, đèn báo sạc sẽ sáng xanh liên tục. Lưu ý: Sau khoảng 30 phút đèn báo sạc pin sẽ tắt để tiết kiệm năng lượng. Sạc bằng bộ...
  • Page 69 Làm sạch máy thường xuyên sẽ đảm bảo máy hoạt động tốt hơn. Để có kết quả làm sạch tốt nhất, chúng tôi khuyên bạn sử dụng bình xịt của Philips (HQ110). Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để...
  • Page 70 Tiếng ViệT Làm sạch bộ phận cạo dưới vòi nước Tắt máy cạo râu và rút phích cắm của máy ra khỏi ổ điện. Bấm nút để mở bộ phận cạo ra. Rửa bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc dưới vòi nước nóng trong 30 giây. Nên thận trọng với nước nóng. Luôn kiểm tra xem nước có quá nóng không để tránh làm bỏng tay bạn. Rửa sạch khoang chứa râu tóc và bên trong bộ phận cạo. Rửa phần ngoài của bộ phận cạo. Đóng bộ phận cạo lại và rũ sạch nước đọng bên trong máy. Cẩn thận không để bộ phận cạo chạm vào bất kỳ vật gì trong khi rũ sạch nước đọng bên trong máy. Không dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc vì chúng có thể làm hư các đầu cạo và trục ghép nối. Mở bộ phận cạo lần nữa và giữ ở vị trí mở để máy khô hẳn.
  • Page 71 Tiếng ViệT Xoay bộ phận khóa theo ngược chiều kim đồng hồ (1) và tháo khung giữ ra (2). Tháo và vệ sinh mỗi đầu cạo một lần. Mỗi đầu cạo bao gồm một lưỡi cạo và nắp bảo vệ. Lưu ý: Không chùi rửa nhiều lưỡi dao cạo và nắp bảo vệ cùng một lúc, vì chúng hợp thành từng bộ. Nếu vô tình gắn nhầm lưỡi cạo và nắp bảo vệ, thì phải vài tuần sau máy mới hoạt động tốt trở...
  • Page 72 Tiếng ViệT Lưu ý: Phải đảm bảo là các đầu cạo vừa sát vào khung trống. Đặt khung giữ trở lại bộ phận cạo, ấn và xoay khóa theo chiều kim đồng hồ. Lắp vấu của bộ phận cạo vào khe ở phần trên cùng của máy cạo râu (1). Sau đó, khớp bộ phận cạo râu (2). Lưu ý: Nếu bộ phận cạo không khớp sát với nhau, hãy kiểm tra xem bạn đã lắp các đầu cạo đúng vị trí chưa và khung giữ có được khóa không. Làm sạch tông đơ...
  • Page 73 Lắp nắp bảo vệ vào máy cạo râu sau khi sử dụng để tránh hư hỏng và để tránh sự tích tụ bụi bẩn trong đầu cạo. Chỉ có ở kiểu PT866: Bảo quản thiết bị và phụ kiện trong túi. Thay thế phụ kiện Để...
  • Page 74 Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang máy cạo râu tới một trung tâm dịch vụ của Philips, trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường.
  • Page 75 Chăm sóc Khách hàng của Philips tại quốc gia bạn. Bạn sẽ tìm thấy số điện thoại trong tờ bảo hành toàn cầu. Nếu không có Trung tâm Chăm sóc Khách hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips tại địa phương bạn.
  • Page 76: 繁體中文

    感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 請閱讀本使用手冊,其中內容不僅說明本電鬍刀的超強功能,也提 供一些秘訣,幫助您享受更加輕鬆、愉快的刮鬍過程。 一般說明 (圖 1) A 保護蓋 B 除毛刀頭組 C 刮鬍刀頭組釋放按鈕 D 電鬍刀開/關 (On/Off) 按鈕 E 充電指示燈 F 鬢角刀 (僅限 PT866/PT860) G 鬢角刀釋放滑鈕 (僅限 PT866/PT860) H 轉換器 充電座 (PT866/PT736) 收納袋 (PT866) K 清潔刷 注意: 您可以在電鬍刀背面找到型號。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供 日後參考。...
  • Page 77 電壓。 充電  PT866/PT860:電鬍刀充飽電約需 1 小時。 PT736/PT735/PT730/PT725/PT720:電鬍刀充飽電約需 8 小時。 首次為電鬍刀充電,或長期未使用後,請充電直到充電指示燈持續 亮起為止。 充飽電的電鬍刀可供您進行長達 50 分鐘以上,約 17 次的無線刮鬍 (PT866/PT860) 或長達 40 分鐘以上,約 14 次的無線刮鬍 (PT736/ PT735/PT730/PT725/PT720)。 視您個人的鬍鬚類型及刮鬍習慣而定,刮鬍時間可能少於 50 分鐘 以上,約 17 次的無線刮鬍 (PT866/PT860),或少於 40 分鐘以上, 約 14 次的無線刮鬍 (PT736/PT735/PT730/PT725/PT720)。 充電指示 電量不足 電池電力即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以內) 時,充電指示...
  • Page 78 繁體中文 電池充滿電 當電池充飽電力後,充電指示燈會持續亮綠燈。 注意: 大約 30 分鐘後,充電指示燈會熄滅以節省能源。 用轉換器充電 (限特定機型) 將小插頭插上電鬍刀。 將轉換器插入插座。 充電指示燈會顯示電鬍刀的充電狀態 (請參閱本單元的「充電指 示」章節)。 用充電座充電 (限特定機型) 將小插頭插入充電座。 將轉換器插入插座。 請將電鬍刀置於充電座中。 充電指示燈會顯示電鬍刀的充電狀態 (請參閱本單元的「充電指 示」章節)。 使用本電鬍刀 注意: 您可以直接插電使用本電鬍刀,只要將電鬍刀連接到電源即 可。 刮鬍 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 將電鬍刀刀頭在皮膚上移動,請以畫圓的方式來移動。 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀 系統。 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,關閉電鬍刀電源。 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。...
  • Page 79 繁體中文 修剪 (限特定機型) 您可以使用鬢角刀修整鬢角與鬍髭。 按一下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟電鬍刀電源。 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 這時即可開始修整。 修整完後請收回鬢角刀,再關閉電鬍刀的電源。 清潔與維護 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 為得到最佳的刮鬍性能,請於每回刮鬍之後清潔電鬍刀。 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 為達到最理想的清潔效果,我們建議您使用飛利浦噴霧清潔劑 (HQ110)。 請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。 注意: 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔流出。此為正常 現象,不會造成危險,因為所有的電子零件都密封於電鬍刀內的電 源裝置中。 在水龍頭下清潔電鬍刀組 關閉電鬍刀的電源,並將電鬍刀拔離電源插座。 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 在水龍頭下以熱水沖洗電鬍刀組與鬍渣盒 30 秒。 請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。...
  • Page 80 繁體中文 清洗電鬍刀組的鬍渣盒及內部。 沖洗電鬍刀組的外側。 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 甩乾多餘的水份時,請小心別讓電鬍刀組撞到任何東西。 切勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組和鬍渣室,因為此舉可能傷害電 鬍刀刀頭和連接軸。 再次打開電鬍刀組並保持開啟,讓電鬍刀完全晾乾。 使用清潔刷清潔電鬍刀組 關閉電鬍刀的電源,並將電鬍刀拔離電源插座。 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。 以逆時針方向轉動鎖扣 (1),並移除固定架 (2)。...
  • Page 81 繁體中文 一次取下並清洗一個刀頭。每個電鬍刀刀頭都是由刀片和刀網組 成。 注意: 因為刀片及刀網是成對的一組,請勿一次清潔一組以上。如 果您不小心將刀片及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢復 最理想的刮鬍效果。 從電鬍刀刀網上取下刀片,並以刷子清潔刀網。 使用刷子清潔電鬍刀刀網的內部及外部。 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。 注意: 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。 將固定架裝回電鬍刀組,並順時針轉動鎖扣。...
  • Page 82 繁體中文 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽 (1),然後蓋上電鬍刀 組 (2)。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀 頭,並將固定架確實鎖好。 以清潔刷清潔鬢角刀(限特定機型) 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 關閉電鬍刀的電源,並將電鬍刀拔離電源插座。 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 以清潔刷的短毛側來清潔鬢角刀。請沿著鬢角刀的刀齒上下地 刷。 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。 提示: 為使鬢角刀發揮最佳性能,請每 6 個月以一滴縫紉機油來潤 滑鬢角刀的刀齒。 收納  使用後請為電鬍刀蓋上保護蓋以防損壞,並避免污垢累積在刀 頭中。 限 PT866:請將本產品及配件收藏於收納袋中。...
  • Page 83 繁體中文 更換 為得到最佳的刮鬍性能,我們建議您請每兩年更換一次電鬍刀刀 頭。有損傷的電鬍刀刀頭則請要立即更換。 更換電鬍刀刀頭時,限使用原廠 HQ8 飛利浦電鬍刀刀頭。 關閉電鬍刀的電源,並將電鬍刀拔離電源插座。 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。 以逆時針方向轉動鎖扣 (1),並移除固定架 (2)。 取出電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組換上新的刀頭。 注意: 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。 將固定架裝回電鬍刀組,並順時針轉動鎖扣。 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽 (1),然後蓋上電鬍刀 組 (2)。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀 頭,並將固定架確實鎖好。 配件 若要維持電鬍刀的最佳效能,請務必定期清潔電鬍刀,並於建議的 時間更換電鬍刀刀頭。 電鬍刀刀頭...
  • Page 84 繁體中文 我們建議您每兩年更換一次電鬍刀刀頭。更換時請一律使用 HQ8 飛利浦電鬍刀刀頭 清潔 使用噴霧清潔劑 (HQ110) 徹底清潔電鬍刀刀頭。 環境保護 產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將產 品放置於政府指定的回收站,為環保盡一份心力。 本電鬍刀使用的充電電池可能含有會污染環境的物質。將本電鬍 刀丟棄或是送到政府指定回收站前,請務必先取出電池,並將電 池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電池,也可將本產 品帶到飛利浦授權服務中心。服務中心會為您卸下電池,並以對 環境無害的方式處理電池。 取出電鬍刀的充電電池 棄置本電鬍刀前,請先取出充電電池。當您要取出充電電池時,請 確認其電力已完全耗盡。 拔下電鬍刀電源插頭。 讓電鬍刀運轉至停止為止。 將電鬍刀背面或鬍渣盒的螺絲轉下。 拆除正面和背面護板。 彎折旁邊的 6 個扣鉤並取出供電裝置。 扣鉤非常銳利,請小心。 取出電池。 電池固定帶非常銳利,請小心。 卸除充電電池後,請勿再次將電鬍刀接上電源。...
  • Page 85 繁體中文 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站: www.philips.com/support,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心,您 可以在全球保證書上找到聯絡電話。若您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地的飛利浦經銷商。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全球保固範圍 內。 故障排除 本說明概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下 資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 電鬍刀不像平常 電鬍刀刀頭毀壞或 更換電鬍刀刀頭 (請參閱「更換」單元)。 一樣運作。 磨損。 長鬍鬚卡住電鬍刀 逐一清洗電鬍刀刀頭 (請參閱「清潔與維護」單元中 刀頭。 的「使用清潔刷清潔電鬍刀組」章節)。 您沒有妥善插入電 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處 (請參 鬍刀刀頭。 閱「使用清潔刷清潔電鬍刀組」章節)。 我按下開/關 (On/ 充電式電池沒電。 為電池充電 (請參閱「充電」章節) 或將電鬍刀連接 Off) 按鈕時,電...
  • Page 86 简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 请阅读本用户手册,手册包含有关此剃须刀各种功能的信息以及一 些使用技巧,让您的剃须体验更轻松更舒适。 一般说明 (图 1) A 保护盖 B 剃毛刀头部件 C 剃须刀头部件释放按钮 D 剃须刀开/关按钮 E 充电指示灯 F 修剪器(仅限于 PT866/PT860) G 修剪器释放滑块(仅限于 PT866/PT860) H 适配器 充电座(PT866/PT736) 收纳袋(PT866) K 清洁刷 注意: 您可以在剃须刀的背面找到型号。 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后 参考。 危险 保持适配器干燥。 警告 电源适配器内含有一个变压器。切勿自行更换插头,否则将导致...
  • Page 87: 简体中文

    PT866/PT860:该剃须刀充满电需要大约 1 小时。 PT736/PT735/PT730/PT725/PT720:该剃须刀充满电需要大约 8 小 时。 如果是第一次为剃须刀充电,或是长时间未使用后充电,应让其连 续充电,直到充电指示灯持续亮起。 完全充电的剃须刀在 50+ 分钟的剃须时间内,可进行 17 次不接电 源剃须(PT866/PT860)或在 40+ 分钟的剃须时间内,可进行 14 次不接电源剃须(PT736/PT735/PT730/PT725/PT720)。 由于您的剃须行为、您的清洁习惯或胡须类型,剃须次数可能会少 于在 50+ 分钟的剃须时间内,进行 17 次不接电源剃须(PT866/ PT860)或在 40+ 分钟的剃须时间内,进行 14 次不接电源剃须( PT736/PT735/PT730/PT725/PT720)。 充电指示 电池电量不足 当电池电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或更少的剃须时间),指 电指示灯将开始闪烁橙色。 关闭剃须刀时,充电指示灯将持续闪烁橙色几秒钟。 快速充电 开始为电量耗尽的电池充电时,充电指示灯会交替闪烁橙色和绿...
  • Page 88 简体中文 电池已完全充满 电池充满电时,充电指示灯将持续亮起绿灯。 注意: 大约 30 分钟后,充电指示灯熄灭以节省能源。 用适配器充电(仅限于特定型号) 将小插头插入剃须刀。 将电源适配器插入电源插座。 充电指示灯显示剃须刀的状态(见本章中的“充电指示”一 节)。 在充电座上充电(仅限于特定型号) 将小插头插入充电座。 将电源适配器插入电源插座。 将剃须刀插接在充电座中。 充电指示灯显示剃须刀的状态(见本章中的“充电指示”一 节)。 使用剃须刀 注意: 您也可以直接插电使用剃须刀。只需将剃须刀接到电源即 可。 剃毛 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 将剃须刀头在皮肤上移动。作迂回运动。 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系统。 按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。...
  • Page 89 简体中文 修剪(仅限于特定型号) 您可使用修剪器修剪鬓角和小胡子。 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。 现在可以开始修剪了。 修剪后请关闭修发器,然后关闭剃须刀。 清洁和保养 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽 油或丙酮)来清洁产品。 每次剃须后清洁剃须刀,以获得最佳的剃须性能。 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。 为了获得最佳的清洁效果,建议您使用飞利浦清洁喷雾剂 (HQ110)。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。 注意: 冲洗产品时,水可能从剃须刀底部的插口漏出。这是正常 的,而且没有危险,因为所有的电子线路都密封在剃须刀内的一个 密封壳内。 在水龙头下冲洗剃须刀头部件 关闭剃须刀电源,将其插头从插座上拔下。 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 在热水龙头下将剃须刀头部件和胡茬储藏室冲洗 30 秒。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。...
  • Page 90 简体中文 冲洗胡茬储藏室和剃须刀头部件内部。 冲洗剃须刀头部件外侧。 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 甩掉多余的水份时,小心不要使剃须刀头部件敲到任何东西。 不要用毛巾或纸巾来擦干剃须刀头部件和胡茬储藏室,因为这样可 能会损坏剃须刀头和连结轴。 再次打开剃须刀头部件,使它保持打开状态,使其完全晾干。 用随附的刷子清洁剃须刀头部件 关闭剃须刀电源,将其插头从插座上拔下。 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 将剃须刀头部件拉出剃须刀。 逆时针转动锁 (1),取下固定架 (2)。...
  • Page 91 简体中文 一次取下并清洁一个剃须刀头。每个剃须刀头包含一组刀片和网 罩。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。 如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最 佳剃须性能。 从网罩取下刀片并用清洁刷进行清洁。 用清洁刷里里外外清洁网罩。 将剃须刀头重新放入剃须刀头部件。 注意: 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 将固定架放回剃须刀头部件内,并沿顺时针方向转动锁。...
  • Page 92 简体中文 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内 (1)。然后关闭剃 须刀头部件 (2)。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正 确,固定架是否被锁住。 使用清洁刷清洁修剪器(仅限于特定型号) 每次使用后都要清洁修剪器。 关闭剃须刀电源,将其插头从插座上拔下。 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。 使用清洁刷的短毛一侧清洁修剪器。沿着修剪器齿上下刷净。 关闭修发器(可听到“咔哒”一声)。 提示: 为获得最佳修剪性能,请每隔六个月用一滴缝纫机油润滑修 剪器齿。 存储  使用后请盖上剃须刀保护盖,以防止损坏剃须刀头并避免其内积 聚灰尘。 仅限于 PT866:使用收纳袋存放产品和附件。...
  • Page 93 简体中文 更换 为获得最佳剃须效果,建议您每隔两年更换一次剃须刀头部件。损 坏的剃须刀头应立即更换。 只能用原装 HQ8 飞利浦剃须刀头进行更换。 关闭剃须刀电源,将其插头从插座上拔下。 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 将剃须刀头部件拉出剃须刀。 逆时针转动锁 (1),取下固定架 (2)。 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。 注意: 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 将固定架放回剃须刀头部件内,并沿顺时针方向转动锁。 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内 (1)。然后关闭剃 须刀头部件 (2)。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正 确,固定架是否被锁住。 附件 为了保持剃须刀的最佳性能,请确保定期清洁并在推荐的时间更换 剃须刀头。 剃须刀头...
  • Page 94 简体中文 建议您每两年更换一次剃须刀头。务必使用 HQ8 飞利浦剃须刀 头进行更换。 清洁 使用清洁喷雾剂 (HQ110) 彻底清洁剃须刀头。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交 给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃剃须刀时,一定 要将电池取出,或将剃须刀送到官方指定的回收站。到官方指定 的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也可 以将剃须刀送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出电 池,并以环保的方式处理它。 卸下剃须刀的充电电池 只有在丢弃剃须刀时才可取下充电电池。请确保在取下充电电池时 电量已完全耗尽。 切断剃须刀电源。 让剃须刀运转,直到停止为止。 拧下剃须刀背面和胡茬储藏室内的螺钉。 拆下前面板和后面板。 将 6 个钩子向外掰,取出电源部件。 注意,钩子非常锋利。 取出电池。 注意,电池带非常锋利。 取出充电电池之后,不要再将剃须刀与电源相连。...
  • Page 95 简体中文 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网 站:www.philips.com/support。您也可与您所在国家/地区的飞利浦 客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您 所在的国家/地区没有飞利浦客户服务中心,请与当地的飞利浦经销 商联系。 保修条款 由于剃须刀头(刀片和网罩)属于易磨损物品,因此不在国际保修 条款的涵盖范围之列。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面 的信息解决问题,请联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 剃须刀的剃须效果没 剃须刀头已损坏或 更换剃须刀头(见“更换”一章)。 有以前好。 磨损。 过长的胡须堵塞了 逐个清洁剃须刀头(见“清洁和保养”一章中 剃须刀头。 的“使用清洁刷清洁剃须刀头部件”部分内 容)。 您没有正确插入剃 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位( 须刀头。 见“使用清洁刷清洁剃须刀头部件”部分)。 按下开/关钮时,剃须 充电电池的电量已 为电池充电(见“充电”一章)或将剃须刀接到 刀不工作。 耗尽。 电源。 剃须刀的温度过 一旦剃须刀降到足够低的温度,便可重新打开剃 高。此时,剃须刀 须刀。...

This manual is also suitable for:

Pt860Pt736Pt735Pt730Pt725Pt720

Table of Contents