Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Электробритвы Philips PT731/16
PowerTouch: Инструкция
пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips PowerTouch PT731/16

  • Page 1 Электробритвы Philips PT731/16 PowerTouch: Инструкция пользователя...
  • Page 2 PT919 PT866 PT860 PT845 PT739 PT737 PT731 PT730 PT727 PT726 PT725 PT723 PT721 PT720 User manual...
  • Page 4: Table Of Contents

    English 4 Български 15 Čeština 27 EEsTi 38 Hrvatski 49 Magyar 60 ҚазаҚша 71 Lietuviškai 83 Latviešu 94 PoLski 105 roMână 117 русский 129 sLovensky 141 sLovenšČina 152 srPski 163 українська 174...
  • Page 5 English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
  • Page 6 Always put the protection cap on the shaver to prevent damage and to avoid dirt accumulation in the shaving heads. Compliance with standards This Philips appliance complies with all standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields (EMF) and can be safely cleaned under the tap.
  • Page 7: English

    English Charge indications Battery low When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the charging light starts to flash orange. When you switch off the shaver, the charging light continues to flash orange for a few seconds.
  • Page 8 Press the on/off button once to switch on the shaver. Move the shaving heads over your skin. Make circular movements. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 9 English Cleaning the shaving unit under the tap Switch off the shaver and disconnect it from the mains. Press the release button to open the shaving unit. Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for 30 seconds. Be careful with hot water.
  • Page 10 English Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B). Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head consists of a cutter and a guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets.
  • Page 11 English Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Then close the shaving unit. Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
  • Page 12 Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ8 or HQ9 (PT919 only) Philips Shaving Heads. The shaving head symbol lights up orange continuously. Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains.
  • Page 13 English Note: Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). Insert the lug of the new shaving unit into the slot in the top of the shaver.
  • Page 14 If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 15 If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
  • Page 16: Български

    Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно това ръководство за експлоатация, тъй като то съдържа информация за прекрасните функции на тази самобръсначка, а...
  • Page 17 избегнете повреди и натрупване на прах или замърсяване върху бръснещите глави. съответствие със стандартите Този уред на Philips е в съответствие с нормативната уредба и всички действащи стандарти, свързани с излагането на електромагнитни излъчвания (ЕМП) и може да се почиства...
  • Page 18 Български индикации за зареждане изтощена батерия Когато батерията е почти изтощена (остават само 5 или по-малко минути за бръснене), индикаторът за зареждане започва да мига в оранжево. Когато изключите самобръсначката, индикаторът за зареждане продължава да мига в оранжево още няколко секунди. Бързо...
  • Page 19 самобръсначката в контакта. Бръснене Натиснете веднъж бутона вкл./изкл., за да включите самобръсначката. Движете бръснещите глави по кожата си. Правете кръгови движения. Може да са необходими 2 или 3 седмици, докато кожата ви свикне със системата за бръснене Philips. Натиснете еднократно бутона вкл./изкл., за да изключите самобръсначката. Почистете самобръсначката (вж. раздел “Почистване и поддръжка”). Подстригване (само за Pt919/Pt866/Pt860/Pt845/Pt739/ PT737/PT731) Можете да ползвате машинката за подстригване, за да оформите...
  • Page 20 самобръсначката след всяка употреба. Редовното почистване гарантира по-ефикасно бръснене. За най-добри резултати при почистване ви съветваме да използвате спрей за почистване Philips (HQ110). Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предпазите ръцете си от изгаряне.
  • Page 21 Български Почистване на бръснещия блок с четката за почистване Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта. Натиснете бутона за освобождаване, за да отворите бръснещия блок. Извадете бръснещия блок от самобръсначката. Завъртете ограничителя обратно на часовниковата стрелка (А) и свалете задържащата рамка (В). Сваляйте и почиствайте бръснещите глави една по една. Всяка бръснеща глава се състои от ножче и предпазител. Забележка: Ножчетата и предпазителите са в комплекти по двойки. Почиствайте двойките една по една, защото ако случайно размените ножчетата и предпазителите, може да минат няколко седмици, докато...
  • Page 22 Български Поставете бръснещите глави обратно в бръснещия блок. Забележка: Уверете се, че издатините на бръснещите глави пасват точно в жлебовете. Върнете задържащата рамка в бръснещия блок (А) и завъртете ключалката по часовниковата стрелка (В). Вмъкнете издадената част на бръснещия блок в жлеба отгоре на самобръсначката. След това затворете бръснещия блок. Забележка: Ако бръснещият блок не се затвори гладко, проверете дали сте поставили добре бръснещите глави и дали задържащата рамка е заключена.
  • Page 23 Български Почистване на приставката за подстригване с приложената четка за почистване (само за Pt919/Pt866/Pt860/Pt845/ PT739/PT737/PT731) Почиствайте машинката за подстригване след всяка употреба. Изключете самобръсначката и извадете щепсела от контакта. Избутайте плъзгача на машинката за подстригване надолу, за да отворите машинката. Почистете машинката за подстригване, като използвате края с къси косми на четката за почистване. Четкайте нагоре и надолу успоредно на зъбите на машинката. Затворете машинката за подстригване (с щракване). Съвет: За най-добри резултати при подстригване, на всеки шест месеца смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка масло...
  • Page 24 Символът за бръснеща глава ще светне, за да укаже, че бръснещите глави трябва да се сменят. Сменяйте повредените бръснещи глави веднага. Заменяйте бръснещите глави само с оригинални HQ8 или HQ9 (само за PT919) бръснещи глави на Philips. Символът за бръснеща глава свети непрекъснато в оранжево. Изключете самобръсначката. Извадете щепсела на самобръсначката от контакта.
  • Page 25 забравяйте да я почиствате редовно и сменяйте бръснещите глави на препоръчителните интервали от време. Бръснещи глави Препоръчваме ви да подменяте бръснещите глави на всеки две години. Винаги подменяйте с бръснещи глави Philips HQ8 или HQ9 (само за PT919 only) Почистване Използвайте спрей за почистване (HQ110), за да почистите...
  • Page 26 пункт за събиране. Предайте батерията в официален пункт за събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на батерията, може да занесете уреда в сервизен център на Philips. Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин, опазващ околната среда.
  • Page 27 Български Ограничения на гаранцията Условията на международната гаранция не важат за бръснещите глави (ножчета и предпазители), тъй като те подлежат на амортизация. Отстраняване на неизправности В този раздел са обобщени най-често срещаните проблеми, които могат да възникнат при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите...
  • Page 28 Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. Pročtěte si prosím tuto uživatelskou příručku. Naleznete zde informace o úžasných funkcích tohoto holicího strojku i několik tipů, díky nimž bude vaše holení...
  • Page 29: Čeština

    Vždy nasaďte na holicí strojek ochranný kryt, aby jste předešli poškození a zanesení holicích hlav. soulad s normami Tento přístroj Philips odpovídá všem normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí (EMF) a lze jej bezpečně čistit pod tekoucí vodou. obecné informace Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí;...
  • Page 30 Čeština indikace nabíjení Vybitá baterie Jakmile je akumulátor téměř vybitý (pokud zbývá méně než 5 minut holení), kontrolka nabíjení začne oranžově blikat. Po vypnutí holicího strojku bude kontrolka nabíjení oranžově blikat ještě několik sekund. rychlé nabíjení Když začnete nabíjet vybitý akumulátor, kontrolka nabíjení střídavě bliká oranžově...
  • Page 31 Poznámka: Holicí strojek můžete také používat během napájení ze sítě. Jednoduše zapojte holicí strojek do zásuvky. Holení Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek zapněte. Pohybujte holicími hlavami po pokožce a provádějte při tom krouživé pohyby. Vaší pokožce může trvat 2 až 3 týdny, než si na systém holení Philips zvykne. Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí holicí strojek vypněte. Vyčistěte strojek (viz kapitola Čištění a údržba). Zastřihování (pouze modely Pt919/Pt866/Pt860/Pt845/ PT739/PT737/PT731) Zastřihovač...
  • Page 32 Čeština Poznámka: Ze zásuvky ve spodní části holicího strojku může po opláchnutí vytékat voda. To je normální a nehrozí žádné nebezpečí, protože veškeré elektronické díly holicího strojku jsou uzavřeny ve vodotěsné napájecí jednotce uvnitř strojku. Čištění holicí jednotky pod tekoucí vodou Vypněte holicí strojek a odpojte ho od sítě.
  • Page 33 Čeština Sejměte z holicího strojku holicí jednotku. Otočte pojistku směrem doleva (A) a vyjměte zajišťovací rámeček (B). Holicí hlavy čistěte vždy po jedné. Každá holicí hlava se skládá z nožového věnce a holicí korunky. Poznámka: Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (korunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve, než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste do některé korunky vložili jiný nožový věnec, trvalo by týdny než by se nožový...
  • Page 34 Čeština Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa. Umístěte zajišťovací rámeček zpět do holicí jednotky (A) a otočte pojistku ve směru hodinových ruček (B). Vložte výstupek holicí jednotky do zářezu v horní části holicího strojku. Potom holicí jednotku zavřete. Poznámka: Pokud se holicí jednotka neuzavírá hladce, zkontrolujte správné umístění holicích hlav a zda je uzamčen zajišťovací rámeček. Čištění zastřihovače pomocí čisticího kartáče (pouze modely PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Zastřihovač...
  • Page 35 Připomenutí výměny Rozsvítí se symbol holicí hlavy jako připomenutí, že je třeba vyměnit holicí hlavy. Poškozené holicí hlavy vyměňte ihned. Holicí hlavy vyměňujte pouze za originální holicí hlavy Philips HQ8 nebo HQ9 (pouze model PT919). Symbol holicí hlavy stále oranžově svítí. Vypněte holicí strojek. Odpojte jej ze sítě.
  • Page 36 Čeština Vyjměte holicí hlavy a do holicí jednotky vložte nové hlavy. Poznámka: Přesvědčte se, že holicí hlavy přesně zapadly na svá místa. Umístěte zajišťovací rámeček zpět do holicí jednotky (A) a otočte pojistku ve směru hodinových ruček (B). Vložte výstupek nové holicí jednotky do zářezu v horní části holicího strojku. Potom holicí jednotku zavřete. Poznámka: Pokud se holicí jednotka neuzavírá hladce, zkontrolujte správné umístění holicích hlav a zda je uzamčen zajišťovací rámeček. Na 5 sekund stiskněte a podržte tlačítko, aby se resetovalo připomenutí výměny na holicím strojku. Oranžová kontrolka zhasne.
  • Page 37 Holicí hlavy Holicí hlavy doporučujeme měnit každé dva roky. Vždy je nahraďte holicími hlavami Philips HQ8 nebo HQ9 (pouze model PT919). Čištění Pro řádné vyčištění holicích hlav používejte čisticí sprej (HQ110). Životní prostředí...
  • Page 38 Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo na samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi nenachází středisko péče o zákazníky společnosti Philips, obraťte se na místního prodejce výrobků Philips. omezení záruky Na holicí...
  • Page 39: Eesti

    EEsTi sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome. Palun lugege see pardli oivalisi omadusi tutvustav kasutusjuhend läbi. Sellest leiate ka näpunäiteid, kuidas raseerimist kergemaks ja nauditavamaks teha. Üldine kirjeldus (Jn 1)
  • Page 40 EEsTi Ettevaatust Ärge kunagi kastke pardlit vette. Ärge kasutage seadet dušši all või vannis. Ärge kunagi kasutage pardli loputamiseks 80 °C kuumemat vett. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite käsi põletada. Pardlit ei tohi pesta nõudepesumasinas.
  • Page 41 EEsTi laadimise indikaator aku on tühi Kui aku on peaaegu tühjaks saanud (kui järgi on jäänud viis või vähem raseerimisminutit), hakkab laadimistuli oranžilt vilkuma. Pärast pardli väljalülitamist vilgub laadimistuli oranžilt veel mõne sekundi. kiirlaadimine Kui alustate tühja aku laadimist, siis hakkab laadimistuli vaheldumisi oranžilt ja valgelt vilkuma.
  • Page 42 EEsTi Pardli kasutamine Märkus. Samuti võite pardlit kasutada otse vooluvõrgust. Lihtsalt ühendage pardel vooluvõrku. Raseerimine Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse/välja lülitamise nuppu. Liigutage lõikepäid mööda nahka. Tehke ringikujulisi liigutusi. Teie nahal võib Philipsi raseerimissüsteemiga harjumiseks kuluda 2—3 nädalat. Pardli väljalülimiseks vajutage üks kord sisse/välja lülitamise nuppu. Puhastage pardel (vt „Puhastamine ja hooldus”). Piiramine (ainult mudelitel PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/ PT737/PT731) Piirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside hooldamiseks. Pardli sisselülitamiseks vajutage sisse/välja lülitamise nuppu.
  • Page 43 EEsTi Märkus. Loputamise ajal võib pardli põhjas olevast pistikupesast vett välja tilkuda. See on normaalne ega ole ohtlik, sest kogu elektroonika on pardli sees olevas hermeetiliselt suletud toiteallikas. Pardlipea puhastamine kraani all Lülitage pardel välja ja võtke pistik seinakontaktist välja. Eemaldage pardlipea pardlist vajutades vabastusnuppu. Loputage pardlipead ja karvakambrit 30 sekundi jooksul kuuma kraaniveega. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige alati, et vesi ei oleks liiga tuline, vastasel korral võite käsi põletada.
  • Page 44 EEsTi Tõmmake pardlipea pardli küljest ära. Keerake lukusti vastupäeva (A) ja eemaldage kinnitusraam (B). Eemaldage ja puhastage ainult üks raseerimispea korraga. Iga raseerimispea koosneb lõiketerast ja juhtvõrest. Märkus. Puhastage korraga vaid ühe lõikepea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks. Kui terad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda mitu nädalat, enne kui raseerimiskvaliteet taastub.
  • Page 45 EEsTi Märkus. Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. Pange kinnitusraam raseerimispeasse (A) tagasi ja keerake lukustit päripäeva (B). Lükake raseerimispea eend pardli ülemises osas olevasse süvendisse. Seejärel sulgege raseerimispea. Märkus. Kui pardlipea ei sulge sujuvalt, kontrollige kas olete raseerimispead õigesti asetanud ja kas tugiraam on lukustatud. Piirli puhastamine kaasasoleva puhastusharjakesega (ainult mudelitel PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Puhastage piirlit pärast igat kasutamist.
  • Page 46 EEsTi Nõuanne. piirli optimaalse jõudluse tagamiseks määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. hoiundamine Asetage raseerimispeale alati kaitsev kate, et vältida seadme kahjustumist ja lõikepeadesse mustuse kogunemist. Üksnes mudel PT866: hoidke seadet ja lisatarvikuid kotis. Osade vahetamine Maksimaalse raseerimisjõudluse saavutamiseks soovitame raseerimispäid vahetada iga kahe aasta tagant.
  • Page 47 EEsTi Eemaldage raseerimispead ja pange pardlipeasse uued. Märkus. Veenduge, et lõikepeade eendid kinnituksid korralikult soontesse. Pange kinnitusraam raseerimispeasse (A) tagasi ja keerake lukustit päripäeva (B). Lükake uue raseerimispea eend pardli ülemises osas olevasse süvendisse. Seejärel sulgege raseerimispea. Märkus. Kui pardlipea ei sulge sujuvalt, kontrollige kas olete raseerimispead õigesti asetanud ja kas tugiraam on lukustatud. Pardli meeldetuletusfunktsiooni lähtestamiseks vajutage sisse-/ väljalülitamise nuppu ja hoidke seda viis sekundit all. Oranž tuli kustub.
  • Page 48 EEsTi Tarvikud Pardli jõudluse maksimaalsena püsimiseks puhastage seda korrapäraselt ja vahetage raseerimispead soovitatud aja tagant välja. lõikepea Soovitame teil raseerimispäid vahetada iga kahe aasta tagant. Alati asendage HQ8 või HQ9 (ainult mudelil PT919) Philipsi raseerimispeadega. Puhastamine Raseerimispeade põhjalikuks puhastamiseks kasutage piserdusvedelikku (HQ110).
  • Page 49 Eemaldage aku. Ettevaatust, aku klemmiribade ääred on teravad. Kui olete aku välja võtnud, ärge pardlit enam elektrivõrku lülitage. garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole. garantiipiirangud Lõikepeade (nii lõiketerade kui ka suunajate) asendamine pole...
  • Page 50 Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/welcome. Pročitajte ovaj korisnički priručnik jer sadrži informacije o praktičnim funkcijama aparata za brijanje te savjete za jednostavnije i ugodnije brijanje.
  • Page 51: Hrvatski

    Na aparat za brijanje uvijek postavite zaštitni poklopac kako bi se spriječilo njegovo oštećivanje i nakupljanje prljavštine u glavama za brijanje. sukladnost standardima Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim standardima i propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima (EMF) te se može sigurno prati pod mlazom vode. općenito Aparat je opremljen mehanizmom za automatski odabir napona i odgovara mu napon od 100 do 240 V.
  • Page 52 Hrvatski indikatori punjenja Baterija je gotovo prazna Kada je baterija gotovo prazna (kada preostane samo 5 minuta ili manje vremena za brijanje), indikator punjenja počinje bljeskati narančastom bojom. Kada isključite aparat za brijanje, indikator punjenja nastavlja bljeskati narančasto još nekoliko sekundi. Brzo punjenje Kada počnete puniti praznu bateriju, indikator punjenja naizmjenično bljeska narančasto i bijelo.
  • Page 53 Napomena: Aparat za brijanje možete koristiti i dok je izravno priključen na mrežno napajanje. Jednostavno ga ukopčajte u utičnicu. Brijanje Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat za brijanje. Pomičite glave za brijanje po koži. Oblikujte kružne pokrete. Koži će možda trebati 2 ili 3 tjedna da se privikne na Philips sustav za brijanje. Jednom pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat za brijanje. Očistite aparat za brijanje (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”).
  • Page 54 Hrvatski Napomena: Voda može curiti iz utičnice na dnu aparata prilikom pranja. To je normalno i potpuno bezopasno jer je sva elektronika aparata zaštićena u zatvorenoj jedinici za napajanje unutar aparata za brijanje. Čišćenje jedinice za čišćenje pod mlazom vode Isključite aparat za brijanje i iskopčajte ga iz struje.
  • Page 55 Hrvatski Jedinicu za brijanje skinite s aparata. Okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu (A) i izvadite okvir za pričvršćivanje (B). Skidajte i čistite jednu po jednu glavu za brijanje. Svaka glava za brijanje sastoji se od rezača i štitnika. Napomena: Nemojte istovremeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate, možda će trebati nekoliko tjedana prije uspostavljanja ponovnog optimalnog rada aparata. Rezač izvadite iz štitnika i očistite četkicom. Unutarnji i vanjski dio štitnika očistite četkicom.
  • Page 56 Hrvatski Napomena: Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima. Vratite okvir za pričvršćivanje u jedinicu za brijanje (A) i okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru kazaljke na satu (B). Umetnite jezičac jedinice za brijanje u utor na gornjem dijelu aparata za brijanje. Zatim zatvorite jedinicu za brijanje. Napomena: Ako se jedinica za brijanje ne zatvara lako, provjerite jesu li glave za brijanje ispravno umetnute i je li zaključan okvir za pričvršćivanje. Čišćenje trimera četkicom (samo Pt919/Pt866/Pt860/Pt845/ PT739/PT737/PT731) Očistite trimer nakon svake uporabe.
  • Page 57 Simbol glave za brijanje zasvijetlit će kako bi naznačio da je potrebno zamijeniti glave za brijanje. Oštećene glave za brijanje odmah zamijenite. Glave za brijanje zamijenite isključivo originalnim HQ8 ili HQ9 (samo PT919) glavama za brijanje tvrtke Philips. Simbol glave za brijanje počet će postojano svijetliti narančasto. Isključite aparat za brijanje. Iskopčajte aparat za brijanje iz napajanja.
  • Page 58 Hrvatski Izvadite stare glave za brijanje iz jedinice za brijanje i stavite nove. Napomena: Pazite da zupci glava za brijanje točno odgovaraju utorima. Vratite okvir za pričvršćivanje u jedinicu za brijanje (A) i okrenite kvačicu za zaključavanje u smjeru kazaljke na satu (B). Umetnite jezičac nove jedinice za brijanje u utor na gornjem dijelu aparata za brijanje. Zatim zatvorite jedinicu za brijanje. Napomena: Ako se jedinica za brijanje ne zatvara lako, provjerite jesu li glave za brijanje ispravno umetnute i je li zaključan okvir za pričvršćivanje. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 5 sekundi za ponovno postavljanje podsjetnika za zamjenu na aparatu za brijanje.
  • Page 59 Bateriju predajte na službenom mjestu za odlaganje baterija. Ako imate problema prilikom vađenja baterije, možete odnijeti aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na ekološki prihvatljivom odlagalištu.
  • Page 60 Izvadite bateriju. Budite oprezni, trake baterija su vrlo oštre. Nakon vađenja punjive baterije nemojte priključivati aparat za brijanje u zidnu utičnicu. Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips. ograničenja jamstva Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i štitnike) jer su one podložne trošenju.
  • Page 61 Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet, amelyben a borotva fantasztikus funkcióról tájékozódhat, valamint néhány tippet tudhat meg a borotválkozás könnyebbé és élvezetesebbé tételéről.
  • Page 62 Mindig tegye fel a borotvára a védősapkát, hogy óvja a sérüléstől és hogy megelőzze a szennyeződések felhalmozódását a borotvafejekben. szabványoknak való megfelelés Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes szabványnak és előírásnak (EMF) megfelel, és biztonságosan tisztítható vízcsap alatt.
  • Page 63: Magyar

    Magyar töltésjelzés alacsony akkumulátorfeszültség Amikor az akkumulátor majdnem teljesen lemerült (a borotva legfeljebb 5 percig működik még), a töltésjelző fény narancssárgán villogni kezd. Amikor kikapcsolja a borotvát, a töltésjelző fény néhány másodpercig még narancssárgán villog. gyors töltés Amikor tölteni kezdi a lemerült akkumulátort, a töltésjelző narancssárga és fehér fénnyel váltakozva villog.
  • Page 64 Megjegyzés: Közvetlenül hálózatról is üzemeltetheti a borotvát. Egyszerűen csatlakoztassa a borotvát a fali aljzathoz. Borotválás A be- és kikapcsológombbal kapcsolja be a borotvát. Körkörös mozdulatokat végezve mozgassa a borotvafejeket a bőrén. Bőrének 2-3 hétre is szüksége lehet ahhoz, hogy a Philips borotválkozó rendszeréhez hozzászokjon. A be-és kikapcsológombbal kapcsolja ki a borotvát. Tisztítsa ki a borotvát (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. részt). Vágás (csak a PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/ Pt731 típusnál) A vágókészülékkel borotválhatja oldalszakállát és bajuszát.
  • Page 65 Magyar Megjegyzés: A készülék leöblítésekor a borotvaház alján víz csöpöghet. Ez természetes jelenség, nem jelent veszélyt, mert minden elektromos alkatrész a borotva belsejében lévő tömített motoregységben található. a borotvaegység tisztítása csap alatt Kapcsolja ki a borotvát és húzza ki a fali aljzatból. Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával. A borotvaegységet és a szőrgyűjtő kamrát meleg csapvíz alatt öblítse le 30 másodpercig. Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit. Öblítse le a szőrgyűjtő kamrát és a borotvaegység belső részét. Öblítse le a borotvakészülék külsejét.
  • Page 66 Magyar Vegye le a borotvaegységet a borotváról. Fordítsa el a zárat az óramutató járásával ellentétes irányba (A), és távolítsa el a tartókeretet (B). Egyszerre csak egy borotvafejet távolítson el a tisztításhoz. Mindegyik borotvafej késből és szitából áll. Megjegyzés: Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson, mert ezek egymáshoz tartoznak. Ha véletlenül összekeveri a késeket és a szitákat, eltarthat néhány hétig, míg helyreáll az optimális borotválkozási eredmény. Távolítsa el a kést a szitából, és tisztítsa meg a kefével. A kefével tisztítsa meg a szita belső...
  • Page 67 Magyar Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba. Helyezze vissza a tartókeretet a borotvaegységbe (A), és fordítsa el a zárat az óramutató járásával megegyező irányba (B). Helyezze a borotvaegység nyelvét a borotva tetején lévő résbe. Ezután zárja le a borotvaegységet. Megjegyzés: Ha a borotvaegység nem záródik könnyen, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a borotvafejeket, illetve a tartókeret zárt állásban van-e. a vágókészülék tisztítása a tisztítókefével (csak a Pt919/ Pt866/Pt860/Pt845/Pt739/Pt737/Pt731 típusnál) Minden használat után tisztítsa meg a vágókészüléket.
  • Page 68 A maximális teljesítmény érdekében ajánljuk, hogy a borotvafejeket kétévente cserélje. Csereemlékeztető A borotvafej szimbólum világítani kezd, ezzel jelzi a borotvafejek cseréjének szükségességét. A sérült borotvafejeket azonnal cserélje ki. A cseréhez csak eredeti HQ8 vagy HQ9 (csak a PT919 típusnál) Philips borotvafejeket használjon. A borotvafej szimbólum folyamatos narancssárgán kezd világítani. Kapcsolja ki a borotvát és húzza ki a fali aljzatból. Nyissa ki a borotvaegységet a kioldógomb megnyomásával.
  • Page 69 Magyar Vegye ki a borotvafejeket, és helyezze be az újakat a borotvaegységbe. Megjegyzés: Ügyeljen rá, hogy a körkések csapjai pontosan illeszkedjenek a lyukakba. Helyezze vissza a tartókeretet a borotvaegységbe (A), és fordítsa el a zárat az óramutató járásával megegyező irányba (B). Helyezze az új borotvaegység nyelvét a borotva tetején lévő résbe. Ezután zárja le a borotvaegységet. Megjegyzés: Ha a borotvaegység nem záródik könnyen, ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be a borotvafejeket, illetve a tartókeret zárt állásban van-e. A be-/kikapcsoló gombot 5 másodpercig nyomva tartva állítsa vissza a csereemlékeztetőt a borotván. A narancssárga fény kialszik.
  • Page 70 A borotva kiváló teljesítményének fenntartásához ügyeljen a rendszeres tisztításra, és cserélje a borotvafejeket a javasolt időközönként. körkések Javasoljuk, hogy kétévente cserélje ki a borotvafejeket. Ehhez mindig HQ8 vagy HQ9 (csak a PT919 típusnál) Philips borotvafejeket használjon. tisztítás A borotvafejek alapos tisztításához tisztító spray (HQ110) használata javasolt.
  • Page 71 Miután az akkumulátort kivette a készülékből, ne csatlakoztassa a készüléket ismét a fali aljzathoz. garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló világszerte érvényes garancialevelet. Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez. a garancia feltételei A nemzetközi garanciafeltételek nem vonatkoznak a borotvafejre (körkések és sziták), mivel azok fogyóeszközök.
  • Page 72: Қазақша

    ҚазаҚша Кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-торабында тіркеңіз. Осы Philips қырыну ұстарасын сатып алғаныңызға рахметімізді айтамыз. Мына қолданушы нұсқасын оқыңыз, себебі ол осы ұстараның керемет мүмкіндіктері жөнінде, әрі қырынуды жеңіл және рахат ететін жақсы...
  • Page 73 Жарақаттанып қалмас үшін және қырыну бастарында шаң жиналып қалмас үшін әрдайым қорғаныс қақпағын ұстараға кигізіп қойыңыз. Стандарттарға сәйкестігі Осы Philips құралы электромагниттік өрістердің туындауына қатысты барлық стандарттар мен ережелерге сай келеді және оны ағын су астында қауіпсіз жууға болады. Жалпы ақпарат...
  • Page 74 ҚазаҚша заряд көрсеткіші Батарея заряды аз Батарея толығымен дерлік таусылғанда (батареяда 5 минут немесе одан да аз қырыну минуты қалғанда), зарядтау шамы қызғылт сары болып жыпылықтай бастайды. Электр ұстараны өшіргенде, зарядтау шамы бірнеше секунд қызғылт сары болып жыпылықтап тұрады. Жылдам зарядталады Бос...
  • Page 75 Электр ұстараны қолдану Ескертпе: Ұстараны тікелей ток көзінен пайдалануға да болады. Ұстараны жай ғана ток көзіне қосыңыз. Қырыну 1 Электр ұстараны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. 2 Қырыну бастарын тері бетімен жүргізіңіз. Айналдыра жүргізіңіз. Терінің Philips қырыну жүйесіне үйренуіне 2 немесе 3 апта кетуі мүмкін. 3 Электр ұстараны өшіру үшін, қосу/өшіру түймесін бір рет басыңыз. 4 Ұстараны тазалаңыз («Тазалау және күтіп ұстау» тарауын қараңыз). Тегістеу (тек PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/ PT731 үлгілерінде)
  • Page 76 Жақсылап қыруы үшін, қолданған сайын ұстараны тазалап отырыңыз. Электр ұстараны әрдайым тазалап тұру оның жақсы қыруына себепкер болады. Ең жақсы тазалау нәтижелері үшін Philips тазалау спрейін (HQ110) пайдалануға кеңес береміз. Ыстық суды абайлап пайдаланыңыз. Қолды күйдіріп алмас үшін, судың ыстық емес екенін тексеріп тұрыңыз.
  • Page 77 ҚазаҚша Қырыну бөлігін щеткамен тазалау 1 Ұстараны сөндіріп, тоқтан суырыңыз. 2 Босататын түймені басып, ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз. 3 Қырыну бөлігін қырыну ұстарасынан тартып алыңыз. 4 Бекітпені солға қарай бұрап, (A), қорғауыш жақтауын шығарып алыңыз (A). 5 Қырыну бастарын бір-бірден алып, тазалаңыз. Әр қырыну басы кескіш пен қорғаудан тұрады. Ескертпе: Бір дегенде бір кескіш пен бір қорғаныштан көп тазаламаңыз, себебі олардың бәрі жұпталған топтама болып келеді. Егер байқаусызда кескіш пен қорғаныштарды шатастырып алсаңыз, қырыну қызметінің тиімді...
  • Page 78 ҚазаҚша 6 Қыратын бастарды ұстараның қыратын бөлігіне қайтадан орнатыңыз. Ескертпе: Ұстараның қыратын басының томпиып тұрған бөлігі тесікшеге дәлме дәл түсуі тиіс. 7 Қорғауыш жақтауын ұстараның қыратын бөлігіне қайтадан салыңыз да (А), бекітпені солға қарай бұраңыз (В). 8 Қырыну бөлігінің тілін ұстараның үстіңгі жағындағы ұяға кіргізіңіз. Одан кейін, қырыну бөлігін жабыңыз. Ескертпе: Егер қырыну бөлігі оңай жабылмаса, қырыну бастары дұрыс салынғанын және ұстағыш жақтауы бекітілгенін тексеріңіз.
  • Page 79 ҚазаҚша Триммерді тазалау щеткасымен (тек PT919/PT866/ PT860/PT845/PT739/PT737/PT731 үлгілерінде) тазалау Триммерді әр қолданған сайын тазалап тұрыңыз. 1 Ұстараны сөндіріп, тоқтан суырыңыз. 2 Кескіш қайшы сырғымасын төмен қарай итеріп, кескіш қайшыны ашыңыз. 3 Кескіш қайшыларын тазалау қылшығының қысқа қылшықты жағымен тазалаңыз. Қайшы тістерінің бойымен жоғары және төмен қарай сырғытыңыз. 4 Қайшыны жабыңыз («сырт» етуі тиіс). Кеңес Тиімді қайшы жұмысын алу үшін, әрбір алты ай сайын, қайшы тістерін бір тамшы машина майымен майлап отырыңыз. Сақтау...
  • Page 80 отыруды ұсынамыз. ауыстыру туралы ескерту Қырыну басы белгісі қырыну басын ауыстыру қажеттігін көрсету үшін жанады. Дәл қазір зақымдалған қырыну басын ауыстырыңыз. Қырыну бастарын тек түпнұсқа HQ8 немесе HQ9 (тек PT919 үлгісінде) Philips қырыну бастарымен ауыстырыңыз. 1 Қырыну басы белгісі үздіксіз қызғылт сары болып жанады. 2 Ұстараны өшіріңіз. Ұстараны ток көзінен ажыратыңыз. 3 Босататын түймені басып, ұстараның қыратын бөлігін ашыңыз.
  • Page 81 тұру және оның қырыну бастарын ұсынылған уақытта ауыстыру қажет. Қыратын бастар Қырыну бастарын әр екі жыл сайын ауыстырып тұруға кеңес береміз. Әрдайым HQ8 немесе HQ9 (тек PT919 үлгісінде) Philips қырыну бастарымен ауыстырыңыз. Тазалау Қырыну бастарын мұқият тазалау үшін тазалау спрейін (HQ110)
  • Page 82 5 6 ілмекті жанына қарай иіп, қуат бөлігін шығарыңыз. Абай болыңыз, ілмектер өткір болады. 6 Батареяны алыңыз. Абай болыңыз, батарея қырлары өте өткір болады. Ұстараның батареяларын алып тастағаннан соң оны тоққа қоспаңыз. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/ support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
  • Page 83 ҚазаҚша Кепілдік шектеулері Қыратын құрал бастары (кескіштер мен қорғауыштар) тез ескіретіндіктен, халықаралық кепілдік шарттарымен қамтылмайды. ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралды қолданғанда жиі кездесетін қиындықтар сипатталған. Мәселе төменде берілген ақпарат көмегімен шешілмесе, еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Проблема Ықтимал себебі Шешімі Электр ұстара Қыру...
  • Page 84 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Perskaitykite šį vartotojo vadovą, nes jame yra informacijos apie puikias šios barzdaskutės funkcijas, taip pat keletas patarimų, kurie skutimąsi padarys lengvesnį...
  • Page 85: Lietuviškai

    Naudokite tik rinkinyje esančius adapterį, įkroviklį ir priedus. Kad išvengtumėte pažeidimų ir kad skutimosi galvutėse nesikauptų purvas, visada ant barzdaskutės uždėkite apsauginį dangtelį. atitiktis standartams Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus standartus ir nuostatas dėl elektromagnetinių laukų poveikio (EMF) ir jį galima saugiai plauti tekančiu vandeniu. Bendrasis aprašymas Prietaise įmontuotas automatiškai parenkantis įtampą...
  • Page 86 Lietuviškai Įkrovimo rodmenys senka baterija Kai akumuliatorius yra beveik išsikrovęs (kai lieka 5 arba mažiau skutimosi minučių), įkrovimo lemputė pradeda mirksėti oranžine spalva. Išjungus barzdaskutę, įkrovimo lemputė dar kelias sekundes mirksi oranžine šviesa. greitasis įkrovimas Pradėjus krauti išsikrovusią bateriją, įkrovimo lemputė mirksi oranžine ir balta spalva.
  • Page 87 Lietuviškai Barzdaskutės naudojimas Pastaba. Galite naudotis barzdaskute ir tiesiai prijungę ją prie maitinimo lizdo. skutimas Barzdaskutę įjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Sukamaisiais judesiais judinkite skutimosi galvutes ant odos. Jūsų odai priprasti prie „Philips“ skutimosi sistemos gali prireikti 2–3 savaičių. Barzdaskutę išjunkite vieną kartą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. Išvalykite barzdaskutę (žr. „Valymas ir priežiūra“). kirptuvas (tik Pt919/Pt866/Pt860/Pt845/Pt739/Pt737/ PT731) Kirptuvą galite naudoti norėdami padailinti žandenas ir ūsus.
  • Page 88 Lietuviškai skutimo įtaiso valymas po tekančiu vandeniu Išjunkite barzdaskutę ir išjunkite iš el. lizdo. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį praskalaukite 30 sekundžių po karštu vandeniu iš čiaupo. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų. Praskalaukite plaukų skyrelį ir skutimo įtaiso vidų. Nuplaukite skutimo įtaiso išorę. Uždarykite skutimo įtaisą ir išpurtykite likusį vandenį. Būkite atsargūs, kad kratydami vandenį iš barzdaskutės, jos netrinktelėtumėte į kokį daiktą. Skutimo įtaiso ir plaukų skyrelio niekada nesausinkite rankšluosčiu arba servetėle, nes taip galite pažeisti skutimo galvutes ir sujungimo velenus. Vėl atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, kol barzdaskutė visiškai išdžius. skutimo įtaiso valymas valymo šepečiu Išjunkite barzdaskutę ir išjunkite iš el. lizdo. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. Nuimkite barzdaskutės skutimo įtaisą.
  • Page 89 Lietuviškai Pasukite užraktą prieš laikrodžio rodyklę (A) ir nuimkite laikantį rėmelį (B). Nuimkite ir išvalykite po vieną skutimo galvutę. Kiekvieną skutimo galvutę sudaro skutiklis ir apsauga. Pastaba. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės, nes jas reikia įstatyti į jų originalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes, gali prireikti kelių savaičių, kol prietaisas vėl veiks tinkamai. Išimkite skutiklį iš skutimo apsaugos ir išvalykite jį šepečiu. Išvalykite šepečiu apsaugos vidų...
  • Page 90 Lietuviškai Laikantį rėmelį uždėkite atgal ant skutimosi įtaiso (A), užraktą pasukite pagal laikrodžio rodyklę (B). Įkiškite skutimosi įtaiso rankenėlę į angą barzdaskutės viršuje. Tada uždarykite skutimosi įtaisą. Pastaba. Jei skutimo įtaisas neužsidaro sklandžiai, patikrinkite, ar tinkamai įstatėte skutimo galvutes ir ar užsifiksavo laikantysis rėmas. kirpimo mašinėlės valymas šepetėliu (tik Pt919/Pt866/Pt860/ PT845/PT739/PT737/PT731) Kirptuvą reikia valyti po kiekvieno naudojimo. Išjunkite barzdaskutę ir išjunkite iš el. lizdo. Pastumdami slankiklį žemyn atidarykite kirptuvą. Išvalykite kirptuvą šepetėliu, naudodami pusę su trumpais šeriais. Braukite aukštyn ir žemyn išilgai kirptuvo dantelių. Uždarykite kirpimo mašinėlę (pasigirs spragtelėjimas). Patarimas.
  • Page 91 Kad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo galvutes keisti kas dvejus metus. Pakeitimo priminimas Įsižiebęs skutimo galvutės simbolis nurodo, kad reikia keisti skutimo galvutes. Pažeistas skutimo galvutes pakeiskite iš karto. Naudokite tik originalias HQ8 ar HQ9 (tik PT919) „Philips“ skutimo galvutes. Skutimo galvutės simbolis nuolat šviečia oranžine spalva. Išjunkite barzdaskutę. Išjunkite ją iš elektros lizdo. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą.
  • Page 92 Lietuviškai Pastaba. Įsitikinkite, kad skutimo galvučių iškyšos yra tiksliai įstatytos į griovelius. Laikantį rėmelį uždėkite atgal ant skutimosi įtaiso (A), užraktą pasukite pagal laikrodžio rodyklę (B). Įkiškite naujo skutimosi įtaiso rankenėlę į angą barzdaskutės viršuje. Tada uždarykite skutimosi įtaisą. Pastaba. Jei skutimo įtaisas neužsidaro sklandžiai, patikrinkite, ar tinkamai įstatėte skutimo galvutes ir ar užsifiksavo laikantysis rėmas. Paspauskite ir palaikykite nuspaudę įjungimo / išjungimo mygtuką 5 sekundes, kad iš naujo nustatytumėte barzdaskutės pakeitimo priminimą. Oranžinė lemputė užges.
  • Page 93 Norėdami išsaugoti geriausią savo barzdaskutės veikimą, pasirūpinkite ją nuolat valyti ir keiskite jos galvutes rekomenduojamu laiku. skutimo galvutės Patariame skutimo galvutes keisti kas dvejus metus. Naudokite tik HQ8 ar HQ9 (tik PT919 ) „Philips“ skutimo galvutes Valymas Skutimosi galvutes kruopščiai nuvalysite, naudodami valymo purškalą (HQ110).
  • Page 94 Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ prekybos atstovą. garantijos apribojimai Skutimo galvutėms (skutikliams ir apsaugoms) netaikomos tarptautinės garantijos sąlygos, nes šios dalys dėvisi.
  • Page 95 Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/ welcome. Lūdzu, izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu, jo tā satur informāciju par šī skuvekļa brīnišķīgajām iespējām un arī dažādus padomus, kā padarīt skūšanos daudz patīkamāku.
  • Page 96 Vienmēr uzlieciet aizsargvāciņu uz skuvekļa, lai novērstu bojājumus un izvairītos no netīrumu uzkrāšanās skūšanas galviņās. atbilstība standartiem Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību (EMF), un to var droši mazgāt tekošā ūdenī.
  • Page 97: Latviešu

    Latviešu uzlādēšanas rādījumi tukša baterija Kad akumulators ir gandrīz tukšs (ja ir atlikušas tikai piecas vai mazāk skūšanās minūtes), uzlādes indikators sāk mirgot oranžā krāsā. Izslēdzot skuvekli, uzlādes indikators dažas sekundes turpina mirgot oranžā krāsā. Ātra uzlāde Sākot lādēt tukšu bateriju, lādēšanas indikators pārmaiņus mirgo oranžā un baltā...
  • Page 98 Piezīme. Varat arī izmantot skuvekli, to tieši pieslēdzot strāvai. Vienkārši pievienojiet skuvekli strāvas kontaktligzdai. skūšana Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. Virziet skūšanas galviņas pa ādu. Veiciet apļveida kustības. Var paiet 2 vai 3 nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu vienu reizi. Iztīriet skuvekli (skatiet nodaļu „Tīrīšana un kopšana”). trimmeris (tikai modeļiem Pt919/Pt866/Pt860/Pt845/Pt739/ PT737/PT731) Varat lietot trimmeri, lai koptu vaigubārdu un ūsas.
  • Page 99 Latviešu skūšanas bloka tīrīšana zem krāna Izslēdziet skuvekli un atvienojiet to no elektrotīkla. Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. Skalojiet skūšanas bloku un matiņu nodalījumu ar karstu krāna ūdeni 30 sekundes. Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts. Izskalojiet matiņu nodalījumu un skūšanās bloka iekšpusi. Noskalojiet skūšanas bloka ārpusi. Aizveriet skūšanas bloku un nokratiet lieko ūdeni. Izkratot lieko ūdeni no ierīces, raugieties, lai skūšanas bloka galviņa netiek atsista pret citiem priekšmetiem. Nekad nesusiniet skūšanas bloku un matiņu nodalījumu ar dvieli vai salveti, jo tas var radīt skūšanas galviņu un savienotāja asu bojājumus. Atkal atveriet skūšanas bloku un atstājiet to atvērtu, ļaujot skuveklim pilnīgi nožūt. skūšanas bloka tīrīšana ar tīrīšanas suku Izslēdziet skuvekli un atvienojiet to no elektrotīkla. Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. Izvelciet skūšanas bloku ārā no skuvekļa.
  • Page 100 Latviešu Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam (A) un noņemiet turētājrāmi (B). Vienlaicīgi noņemiet un tīriet tikai vienu skūšanas galviņu. Katra skūšanas galviņa sastāv no griezēja un aizsarga. Piezīme. Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katrs to pāris ir savstarpēji salāgots komplekts. Ja asmenīši un aizsargsietiņi tiek nejauši sajaukti, var gadīties, ka paiet pat vairākas nedēļas, līdz ierīce atgūst optimālu skūšanas kvalitāti. Noņemiet griezēju no skūšanas aizsarga un iztīriet to, izmantojot suku.
  • Page 101 Latviešu Ielieciet turētājrāmi atpakaļ skūšanas blokā (A) un pagrieziet aizslēgu pulksteņrādītāju kustības virzienā (B). Ievietojiet skūšanas bloka izcilni spraugā skuvekļa augšpusē. Pēc tam aizveriet skūšanas bloku. Piezīme. Ja skūšanas bloks neaizveras viegli, pārbaudiet, vai esat pareizi novietojis skūšanas galviņas un vai saturētājrāmis ir nobloķēts. trimmera tīrīšana ar tīrīšanas suku (tikai modeļiem Pt919/ PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Tīriet trimmeri pēc katras lietošanas reizes. Izslēdziet skuvekli un atvienojiet to no elektrotīkla. Lai atvērtu trimmeri, bīdiet trimmera slīdslēdzi uz leju. Tīriet trimmeri ar tīrīšanas birstes īso saru pusi. Birstējiet augšup un lejup gar trimmera zobiņiem.
  • Page 102 Maksimālai skūšanas veiktspējai ieteicams nomainīt skūšanas bloku ik pēc diviem gadiem. nomaiņas atgādinājums Skūšanas galviņas simbols iedegsies, lai norādītu, ka jānomaina skūšanas galviņas. Nomainiet bojātās skūšanas galviņas nekavējoties. Nomainiet skūšanas galviņas tikai pret oriģinālām HQ8 vai HQ9 (tikai PT919) Philips skūšanas galviņām. Skūšanas galviņas simbols nepārtraukti deg oranžā krāsā. Izslēdziet skuvekli. Atvienojiet skuvekli no elektrotīkla. Nospiediet atlaišanas pogu, lai atvērtu skūšanas bloku. Izvelciet skūšanas bloku ārā no skuvekļa. Pagrieziet aizslēgu pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam (A) un noņemiet turētājrāmi (B).
  • Page 103 Latviešu Piezīme. Raugieties, lai skuvekļa galviņu izcilnīši precīzi ievietotos skūšanas bloka iedziļinājumos. Ielieciet turētājrāmi atpakaļ skūšanas blokā (A) un pagrieziet aizslēgu pulksteņrādītāju kustības virzienā (B). Ievietojiet jaunā skūšanas bloka izcilni spraugā skuvekļa augšpusē. Pēc tam aizveriet skūšanas bloku. Piezīme. Ja skūšanas bloks neaizveras viegli, pārbaudiet, vai esat pareizi novietojis skūšanas galviņas un vai saturētājrāmis ir nobloķēts. Nospiediet un turiet nospiestu iesl./izsl. pogu 5 sekundes, lai atiestatītu skuvekļa nomaiņas atgādinājumu. Oranžā lampiņa nodzisīs.
  • Page 104 Pirms akumulatora izmešanas vai nodošanas oficiālā savākšanas punktā vienmēr izņemiet to. Akumulatoru nododiet oficiālā bateriju savākšanas punktā. Ja akumulatora izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci uz Philips Servisa centru, kur akumulatoru izņems un atbrīvosies no tā videi drošā veidā. uzlādējamās skuvekļa baterijas izņemšana Uzlādējamo bateriju izņemiet tikai tad, kad izmetat skuvekli. Izņemot...
  • Page 105 Uzmanieties! Akumulatoru baterijas malas ir asas! Pēc akumulatora izņemšanas nepieslēdziet skuvekli elektrotīklam. garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai lasiet atsevišķo pasaules garantijas bukletu. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips izplatītāja. garantijas ierobežojumi Skūšanas galvas (griezēji un aizsargi) netiek nosegti ar starptautisko garantiju, jo tās nolietojās.
  • Page 106: Polski

    PoLski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, gdyż zawiera ona informacje na temat funkcji golarki oraz wskazówki jak można szybciej i przyjemniej się...
  • Page 107 Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia i zbieraniu się brudu w głowicach golących, zawsze zakładaj nasadkę zabezpieczającą na golarkę. Zgodność z normami To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól elektromagnetycznych (EMF) i może być bezpiecznie czyszczone pod bieżącą...
  • Page 108 PoLski Wskazówki dotyczące ładowania niski poziom naładowania akumulatora Kiedy akumulator jest niemal całkowicie rozładowany, tzn. kiedy zostało nie więcej niż 5 minut golenia, wskaźnik ładowania zaczyna migać na pomarańczowo. Po wyłączeniu golarki wskaźnik ładowania miga jeszcze przez kilka sekund na pomarańczowo. szybkie ładowanie Po rozpoczęciu ładowania całkowicie rozładowanego akumulatora wskaźnik ładowania miga naprzemian na pomarańczowo i na biało.
  • Page 109 PoLski Umieść golarkę w podstawce ładującej. Wskaźnik ładowania przedstawia stan ładowania golarki (patrz część „Wskazówki dotyczące ładowania” w tym rozdziale). korzystanie z golarki Uwaga: Golarka może również działać na zasilaniu sieciowym. Wystarczy ją podłączyć do gniazdka elektrycznego. golenie Naciśnij wyłącznik, aby włączyć golarkę. Przesuwaj głowice golące po skórze, wykonując okrężne ruchy. Skóra twarzy może potrzebować 2–3 tygodni, aby przyzwyczaić się do nowego sposobu golenia. Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć golarkę. Wyczyść golarkę (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Przycinanie (tylko modele PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/ PT737/PT731) Za pomocą...
  • Page 110 Aby zapewnić optymalne golenie, należy czyścić golarkę po każdym goleniu. Regularne czyszczenie golarki gwarantuje lepsze rezultaty golenia. Najlepsze rezultaty zapewnia użycie sprayu do czyszczenia firmy Philips (HQ110). Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk.
  • Page 111 PoLski Czyszczenie elementu golącego szczoteczką do czyszczenia Wyłącz golarkę i odłącz ją od sieci elektrycznej. Naciśnij przycisk zwalniający, aby otworzyć element golący. Zdejmij element golący z golarki. Odkręć blokadę w lewo (A) i wyjmij element zabezpieczający (B). Wyciągaj i czyść głowice golące pojedynczo. Każda głowica składa się z nożyka i osłonki. Uwaga: Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasowane zestawy. Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodować, że urządzenie odzyska optymalną skuteczność golenia dopiero po kilku tygodniach.
  • Page 112 PoLski Umieść głowice golące z powrotem w elemencie golącym. Uwaga: Należy upewnić się, czy wystające części głowic są dokładnie dopasowane do zagłębień. Następnie załóż element zabezpieczający na moduł golący (A) i obróć blokadą (B) w prawo. Umieść występ elementu golącego w szczelinie w górnej części golarki. Następnie zamknij element golący. Uwaga: Jeśli nie można zamknąć elementu golącego, sprawdź, czy zostały prawidłowo włożone głowice golące oraz czy został zablokowany element zabezpieczający.
  • Page 113 PoLski Czyszczenie trymera szczoteczką (tylko modele Pt919/Pt866/ PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Trymer należy czyścić po każdym użyciu. Wyłącz golarkę i odłącz ją od sieci elektrycznej. Przesuń suwak trymera w dół, aby otworzyć trymer. Wyczyść trymer szczoteczką do czyszczenia stroną z krótszym włosiem. Przesuwaj szczoteczkę w górę i w dół, wzdłuż ząbków trymera. Zamknij trymer (usłyszysz kliknięcie). Wskazówka: Aby zapewnić optymalne działanie trymera, raz na pół roku nasmaruj ząbki trymera jedną kroplą oleju do konserwacji maszyn do szycia. Przechowywanie Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia i zbieraniu się...
  • Page 114 Przypomnienie o wymianie Jeśli zaświeci się symbol głowicy golącej, oznacza to konieczność wymiany głowic golących. Uszkodzone głowice golące należy wymieniać natychmiast. Głowice golące można wymieniać tylko na oryginalne głowice golące HQ8 lub HQ9 (tylko model PT919) firmy Philips. Symbol głowicy golącej zacznie świecić na pomarańczowo w sposób ciągły. Wyłącz golarkę. Odłącz golarkę od sieci elektrycznej.
  • Page 115 Zalecamy wymianę głowic golących co dwa lata. Można je wymieniać tylko na oryginalne głowice golące HQ8 lub HQ9 (tylko model PT919) firmy Philips. Czyszczenie Do dokładnego czyszczenia głowic golących należy używać sprayu do czyszczenia (HQ110).
  • Page 116 Akumulator należy wyrzucić w wyznaczonym punkcie zbiórki surowców wtórnych. W przypadku problemów z wyjęciem akumulatora urządzenie można dostarczyć do centrum serwisowego firmy Philips, którego pracownicy wyjmą i usuną akumulator w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. Wyjmowanie akumulatora golarki Akumulator należy wyjąć tylko wtedy, gdy chcesz wyrzucić golarkę.
  • Page 117 PoLski ograniczenia gwarancji Głowice golące (nożyki i osłonki) nie są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej, ponieważ ulegają zużyciu. rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta.
  • Page 118: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/ welcome. Citiţi acest manual al utilizatorului, deoarece conţine informaţii despre caracteristicile impresionante ale acestui aparat de bărbierit, precum şi câteva sfaturi pentru a uşura bărbieritul şi a-l face mai confortabil.
  • Page 119 şi a evita acumularea murdăriei în capetele de bărbierire. Conformitatea cu standardele Acest aparat Philips respectă toate standardele şi normele în ceea ce priveşte expunerea la câmpurile electromagnetice (EMF) şi poate fi curăţat, în siguranţă, sub jet de apă.
  • Page 120 roMână indicaţii de încărcare Baterie descărcată Când bateria este aproape descărcată (când au mai rămas numai 5 minute de utilizare sau mai puţin), LED-ul de încărcare începe să clipească portocaliu. Când opriţi aparatul de bărbierit, LED-ul de încărcare clipeşte în continuare portocaliu timp de câteva secunde.
  • Page 121 O curăţare regulată asigură cele mai bune rezultate de bărbierire. Pentru cele mai bune rezultate de curăţare, vă sfătuim să utilizaţi spray- ul de curăţare Philips (HQ110). Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige.
  • Page 122 roMână Notă: Atunci când clătiţi aparatul, este posibil ca apa să curgă prin partea inferioară. Acest lucru este normal şi nepericulos deoarece toate componentele electronice sunt închise într-o unitate de alimentare etanşă din interiorul aparatului. Curăţarea unităţii de bărbierit la robinet Opriţi aparatul de bărbierit şi deconectaţi-l de la priză.
  • Page 123 roMână Scoateţi unitatea de ras de pe aparat. Răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de ceasornic (A) şi scoateţi cadrul de susţinere (B). Scoateţi şi curăţaţi câte un cap de bărbierit pe rând. Fiecare cap de bărbierire este format dintr-un cuţit şi o sită de protecţie. Notă: Cuţitele şi sitele de protecţie sunt pereche, de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele şi sitele, s-ar putea să dureze câteva săptămâni până ce aparatul va tăia din nou la performanţa optimă...
  • Page 124 roMână Notă: Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele corespunzătoare. Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea de bărbierire (A) şi răsuciţi siguranţa în sensul acelor de ceasornic (B). Poziţionaţi toarta unităţii de bărbierire în slotul din partea superioară a aparatului de bărbierit. Apoi închideţi unitatea de bărbierire. Notă: Dacă unitatea de bărbierire nu se închide uşor, verificaţi dacă aţi introdus corect capetele de bărbierire şi dacă aţi blocat cadrul de susţinere. Curăţarea dispozitivului de tundere cu peria de curăţare (numai PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Curăţaţi dispozitivul de tundere de fiecare dată...
  • Page 125 înlocuire Simbolul capului de bărbierire se va aprinde pentru a indica faptul că este necesară înlocuirea capetelor de bărbierire. Înlocuiţi imediat capetele de bărbierire deteriorate. Înlocuiţi capetele de bărbierire doar cu cele originale Philips:HQ8 sau HQ9 (numai PT919). Simbolul capului de bărbierire se va aprinde continuu în culoarea portocaliu.
  • Page 126 roMână Răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de ceasornic (A) şi scoateţi cadrul de susţinere (B). Scoateţi capetele de bărbierire şi poziţionaţi-le pe cele noi în unitatea de bărbierire. Notă: Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire în nişele corespunzătoare. Reintroduceţi cadrul de susţinere în unitatea de bărbierire (A) şi răsuciţi siguranţa în sensul acelor de ceasornic (B). Introduceţi toarta unităţii de bărbierire noi în slotul din partea superioară a aparatului de ras. Apoi închideţi unitatea de bărbierire. Notă: Dacă unitatea de bărbierire nu se închide uşor, verificaţi dacă aţi introdus corect capetele de bărbierire şi dacă aţi blocat cadrul de susţinere.
  • Page 127 înainte de a-l preda la un punct de colectare. Predaţi bateria la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Dacă întâmpinaţi dificultăţi la scoaterea bateriei, puteţi duce aparatul la un centru de service Philips. Personalul din acest centru va scoate bateria şi îl va casa în mod ecologic.
  • Page 128 Nu conectaţi aparatul la priză după ce aţi scos bateria reîncărcabilă. garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau consultaţi broşura de garanţie internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local. restricţii de garanţie Capetele de bărbierire (cuţitele şi sitele) nu sunt acoperite de garanţia...
  • Page 129 roMână Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul de ras nu Capetele de bărbierire Înlocuiţi capetele de bărbierire (consultaţi capitolul mai bărbiereşte la sunt deteriorate sau ‘Înlocuire’). fel de bine. uzate. Firele lungi de păr Curăţaţi pe rând capetele de bărbierire (consultaţi blochează capetele de capitolul ‘Curăţare şi întreţinere’...
  • Page 130: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Прочтите данное руководство, содержащее сведения об удивительных возможностях бритвы , а также некоторые советы, которые сделают использование бритвы более приятным. Общее описание (рис. 1) Защитный...
  • Page 131 устройство и дополнительные принадлежности. Во избежание повреждений и загрязнения бритвенных головок всегда надевайте на бритву защитный колпачок. соответствие стандартам Этот прибор Philips соответствует всем стандартам и нормам по воздействию электромагнитных полей (ЭМП). Прибор можно промывать под струей воды. Общие сведения...
  • Page 132 русский индикация зарядки низкий уровень заряда аккумулятора При почти полной разрядке аккумулятора (когда остается не более 5 минут автономной работы бритвы) индикатор зарядки начинает мигать оранжевым светом. При отключении бритвы индикатор зарядки продолжает мигать оранжевым еще несколько секунд. Быстрая зарядка В...
  • Page 133 подключении к сети. Просто подключите ее к электросети. Бритье Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения. Для адаптации к бритвенной системе Philips вашей коже может потребоваться 2-3 недели. Нажмите кнопку включения/выключения для выключения прибора. Очистите бритву (см. раздел “Очистка и уход”). Подравнивание (только для моделей Pt919/Pt866/Pt860/ PT845/PT739/PT737/PT731) Триммер можно использовать для подравнивания усов и висков.
  • Page 134 бритву после каждого сеанса бритья. Регулярная очистка обеспечивает лучшие результаты бритья. Для наилучших результатов рекомендуется использовать чистящий спрей Philips (HQ110). Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов. Примечание При промывании бритвы из гнезда штекера может...
  • Page 135 русский Очистка бритвенного блока с помощью щеточки для очистки Выключите бритву и отсоедините ее от электросети. Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. Снимите бритвенный блок с бритвы. Поверните фиксатор против часовой стрелки (A) и снимите крепежную рамку (B). Снимайте и очищайте по одной бритвенной головке. Каждая бритвенная головка содержит вращающийся и неподвижный ножи. Примечание Не очищайте одновременно более одной пары ножей, поскольку вращающийся и неподвижный ножи каждой пары пригнаны друг к другу. Если вы случайно перепутаете ножи, то может потребоваться...
  • Page 136 русский Вставьте бритвенные головки в бритвенный блок. Примечание Убедитесь, что выступы бритвенных головок точно совпадают с соответствующими пазами. Установите крепежную рамку в бритвенный блок (A) и поверните фиксатор по часовой стрелке (B). Вставьте выступ бритвенного блока в паз в верхней части бритвы, затем закройте бритвенный блок. Примечание Если бритвенный блок не закрывается, проверьте правильность расположения бритвенных головок и фиксацию крепежной рамки.
  • Page 137 русский Очистка триммера с помощью щеточки (только для моделей Pt919/Pt866/Pt860/Pt845/Pt739/Pt737/Pt731) Очищайте триммер после каждого использования. Выключите бритву и отсоедините ее от электросети. Откройте триммер, сдвинув ползунковый переключатель вниз. Очистите триммер входящей в комплект кисточкой, используя сторону с короткой щетиной. Передвигайте кисточку вверх/вниз вдоль зубцов триммера. Закройте триммер (должен прозвучать щелчок). Совет. Для оптимальной работы прибора каждые шесть месяцев смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла. Хранение Во избежание повреждений и загрязнения бритвенных головок после...
  • Page 138 бритвенные головки раз в два года. напоминание о замене Значок бритвенной головки загорается в том случае, когда требуется замена головок. Поврежденные бритвенные головки следует заменять немедленно. Заменяйте бритвенные головки только оригинальными бритвенными головками Philips HQ8 или HQ9 (PT919). Значок бритвенной головки загорится ровным оранжевым светом. Выключите бритву и отключите ее от сети. Откройте бритвенный блок, нажав кнопку открывания. Снимите бритвенный блок с бритвы.
  • Page 139 регулярно очищать бритву и заменять бритвенные головки согласно рекомендациям. Бритвенные головки Бритвенные головки рекомендуется заменять каждые два года. Используйте для замены бритвенные головки Philips HQ8 или HQ9 (только для модели PT919). Очистка Для тщательной очистки бритвенных головок используйте чистящий спрей (HQ110).
  • Page 140 окружающую среду. После окончания срока службы бритвы и передачи ее для утилизации, аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор следует утилизировать в специализированных пунктах. Если при извлечении аккумулятора возникли затруднения, можно передать бритву в сервисный центр Philips, где аккумулятор извлекут и утилизируют безопасным для окружающей среды способом. извлечение аккумулятора бритвы...
  • Page 141 русский Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина Способы решения Бритва стала Бритвенные головки Замените бритвенные головки (см. раздел работать...
  • Page 142: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome. Prečítajte si tento návod na použitie, pretože obsahuje informácie o vynikajúcich vlastnostiach tohto holiaceho strojčeka, ako aj niekoľko tipov, ktoré...
  • Page 143 Na holiaci strojček vždy nasaďte ochranný kryt. Zabránite tak jeho poškodeniu a nahromadeniu nečistôt v holiacich hlavách. súlad zariadenia s normami Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam (EMF) a je možné ho bezpečne čistiť tečúcou vodou.
  • Page 144 sLovensky ukazovatele nabíjania takmer vybitá batéria Keď je batéria takmer vybitá (keď zostáva 5 alebo menej minút holenia), kontrolné svetlo nabíjania začne blikať na oranžovo. Keď holiaci strojček vypnete, kontrolné svetlo nabíjania bude ešte niekoľko sekúnd blikať na oranžovo. rýchle nabíjanie Keď...
  • Page 145 Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Na dosiahnutie najlepších výsledkov čistenia odporúčame používať sprej na čistenie značky Philips (HQ110). Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky. Poznámka: Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti strojčeka vytekať voda.
  • Page 146 sLovensky Čistenie holiacej jednotky tečúcou vodou Vypnite holiaci strojček a odpojte ho zo siete. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. Holiacu jednotku a komôrku na chĺpky oplachujte 30 sekúnd horúcou tečúcou vodou. Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky. Opláchnite komôrku na chĺpky a vnútro holiacej jednotky. Opláchnite vonkajšok holiacej jednotky. Uzatvorte holiacu jednotku a otraste z nej prebytočnú vodu. Pri otriasaní prebytočnej vody z holiacej jednotky dávajte pozor, aby ste ňou nebuchli o iné predmety. Holiacu jednotku a komôrku na chĺpky nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkaniny, pretože by ste mohli poškodiť holiace hlavy a spojovacie kolíky. Holiacu jednotku znovu otvorte a nechajte celý holiaci strojček riadne vyschnúť. Čistenie holiacej jednotky čistiacou kefkou Vypnite holiaci strojček a odpojte ho zo siete. Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku.
  • Page 147 sLovensky Vytiahnite holiacu jednotku z holiaceho strojčeka. Zámkom otočte proti smeru pohybu hodinových ručičiek (A) a vyberte prítlačný rám (B). Naraz vyberte a vyčistite vždy iba jednu holiacu hlavu. Každá holiaca hlava sa skladá zo strihacej jednotky a holiaceho krytu. Poznámka: Nečistite viac ako jednu strihaciu jednotku a holiaci kryt súčasne, pretože tvoria jeden spoločný celok. Ak omylom pomiešate rôzne strihacie jednotky a holiace kryty, môže trvať niekoľko týždňov, kým opäť dosiahnu optimálny výkon. Vyberte strihaciu jednotku z holiaceho krytu a očistite ju pomocou kefky.
  • Page 148 sLovensky Poznámka: Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov. Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky (A) a zámkom otočte v smere pohybu hodinových ručičiek (B). Výstupok holiacej jednotky zasuňte do drážky v hornej časti holiaceho strojčeka. Potom holiacu jednotku zatvorte. Poznámka: Ak sa holiaca jednotka hladko nezatvorí, skontrolujte, či ste správne vložili holiace hlavy a či je uzamknutý prítlačný rám. Čistenie zastrihávača pomocou čistiacej kefky (len modely PT919/PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Zastrihávač...
  • Page 149 Upozornenie na výmenu Rozsvieti sa symbol holiacej hlavy, čo znamená, že holiace hlavy je potrebné vymeniť. Poškodené holiace hlavy vymeňte okamžite. Holiace hlavy nahraďte výlučne originálnymi holiacimi hlavami značky Philips HQ8 alebo HQ9 (len model PT919). Symbol holiacej hlavy nepretržite bliká naoranžovo. Holiaci strojček vypnite. Holiaci strojček odpojte zo siete.
  • Page 150 sLovensky Opotrebované holiace hlavy vymeňte za nové a vložte ich do holiacej jednotky. Poznámka: Dbajte, aby výčnelky holiacich hláv zapadli presne do zodpovedajúcich otvorov. Prítlačný rám vložte späť do holiacej jednotky (A) a zámkom otočte v smere pohybu hodinových ručičiek (B). Výstupok novej holiacej jednotky zasuňte do drážky v hornej časti holiaceho strojčeka. Potom holiacu jednotku zatvorte. Poznámka: Ak sa holiaca jednotka hladko nezatvorí, skontrolujte, či ste správne vložili holiace hlavy a či je uzamknutý prítlačný rám. Na obnovenie upozornenia na výmenu na holiacom strojčeku stlačte a podržte vypínač na 5 sekúnd. Oranžové svetlo zhasne.
  • Page 151 Batériu odovzdajte na mieste oficiálneho zberu batérií. Ak máte problémy s vybratím batérie, holiaci strojček môžete zaniesť do servisného centra spoločnosti Philips, kde batériu vyberú a odstránia spôsobom, ktorý je bezpečný pre životné prostredie. vyberanie nabíjateľnej batérie holiaceho strojčeka Nabíjateľnú batériu vyberte len vtedy, keď likvidujete holiaci strojček.
  • Page 152 Ak sa vo vašej krajine nenachádza Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov značky Philips. Obmedzenia záruky Na holiace hlavy (rezače a zdvíhače) sa nevzťahujú podmienky medzinárodnej záruky, lebo podliehajú...
  • Page 153: Slovenščina

    Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome. Preberite ta uporabniški priročnik, saj vsebuje informacije o čudovitih funkcijah brivnika in nasvete za hitrejše ter prijetnejše britje.
  • Page 154 sLovenšČina Previdno Brivnika ne potapljajte v vodo. Brivnika ne uporabljajte v kadi ali pod prho. Za spiranje brivnika ne uporabljajte vode z višjo temperaturo od 80 °C. Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda prevroča, da si ne poparite rok. Brivnik ni primeren za pomivanje v pomivalnem stroju.
  • Page 155 sLovenšČina oznake polnjenja Prazna baterija Ko je baterija skoraj prazna (brijete se lahko samo še 5 minut ali manj), indikator polnjenja začne utripati oranžno. Ko izklopite brivnik, indikator polnjenja utripa oranžno še nekaj sekund. Hitro polnjenje Ko začnete polniti prazno baterijo, indikator polnjenja izmenično utripa oranžno in belo.
  • Page 156 Za optimalno delovanje očistite brivnik po vsaki uporabi. Redno čiščenje zagotavlja boljšo kakovost britja. Za najboljše rezultate čiščenja vam priporočamo, da uporabite čistilno pršilo Philips (HQ110). Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda prevroča, da si ne poparite rok.
  • Page 157 sLovenšČina Čiščenje brivne enote s tekočo vodo Brivnik izklopite in izključite iz električnega omrežja. Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote. Brivno enoto in predelek za odrezane dlačice 30 sekund spirajte pod vročo tekočo vodo. Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda prevroča, da si ne poparite rok. Sperite predelek za odrezane dlačice in notranji del brivne enote. Sperite zunanji del brivne enote. Zaprite brivno enoto in otresite odvečno vodo. Ko iz brivne enote otresate preostalo vodo, pazite, da z njo nikamor ne udarite. Brivne enote in predelka za odrezane dlačice ne brišite z brisačo ali papirnatim robčkom, saj lahko s tem poškodujete brivne glave in spojna vretena. Ponovno odprite brivno enoto in jo pustite odprto, dokler se brivnik v celoti ne posuši. Čiščenje brivne enote s ščetko Brivnik izklopite in izključite iz električnega omrežja.
  • Page 158 sLovenšČina Zaklep obrnite v levo (A) in odstranite nosilni okvir (B). Odstranite in očistite vsako brivno glavo posebej. Vsaka brivna glava je sestavljena iz rezila in ležišča. Opomba: Hkrati čistite le eno rezilo in pripadajoče ležišče, saj spadata skupaj. Če po pomoti med seboj zamenjate rezila in ležišča brivnih glav, lahko traja več tednov, preden se znova vzpostavi optimalno britje. Rezilo odstranite iz ležišča in očistite s ščetko.
  • Page 159 sLovenšČina Nosilni okvir namestite nazaj na brivno enoto (A) in zaklep obrnite v desno (B). Zatič brivne enote vstavite v režo na zgornjem delu brivnika. Nato zaprite brivno enoto. Opomba: Če se brivna enota ne zapre gladko, preverite, ali ste pravilno vstavili brivne glave in ali je nosilno ogrodje zaklenjeno. Čiščenje prirezovalnika s ščetko (samo Pt919/Pt866/Pt860/ PT845/PT739/PT737/PT731) Prirezovalnik očistite po vsaki uporabi. Brivnik izklopite in izključite iz električnega omrežja. Prirezovalnik odprite tako, da potisnete drsno stikalo navzdol.
  • Page 160 Da zagotovite optimalno delovanje brivnika, brivne enote zamenjajte vsaki dve leti. opomnik za zamenjavo Simbol brivne glave začne svetiti in označuje, da morate brivne glave zamenjati. Poškodovane brivne glave zamenjajte takoj. Brivne glave zamenjajte samo z originalnimi brivnimi glavami Philips HQ8 ali HQ9 (samo PT919). Simbol brivne glave sveti oranžno. Izklopite brivnik. Izključite ga iz električnega omrežja. Pritisnite gumb za sprostitev brivne enote.
  • Page 161 sLovenšČina Opomba: Izbokline brivnih glav naj se natančno prilegajo vdolbinam v brivni enoti. Nosilni okvir namestite nazaj na brivno enoto (A) in zaklep obrnite v desno (B). Zatič nove brivne enote vstavite v režo na zgornjem delu brivnika. Nato zaprite brivno enoto. Opomba: Če se brivna enota ne zapre gladko, preverite, ali ste pravilno vstavili brivne glave in ali je nosilno ogrodje zaklenjeno. Za 5 sekund pridržite gumb za vklop/izklop, da ponastavite opomnik za zamenjavo na brivniku. Oranžni indikator ugasne.
  • Page 162 Brivne glave Priporočamo vam, da brivne glave zamenjajte vsaki dve leti. Vedno jih zamenjajte z brivnimi glavami Philips HQ8 ali HQ9 (samo PT919). Čiščenje Za temeljito čiščenje brivnih glav uporabite čistilno pršilo (HQ110). okolje Aparata po poteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi...
  • Page 163 Odstranite baterijo. Previdno, baterijski kontakti so ostri. Ko ste akumulatorsko baterijo odstranili iz brivnika, ga ne priklapljajte več na električno omrežje. garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/ support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Če v vaši državi takšnega ni centra za pomoč uporabnikom, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca. garancijske omejitve Mednarodna garancija ne pokriva brivnih glav (rezil in ležišč), ker se obrabljajo.
  • Page 164: Srpski

    Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pročitajte ovaj korisnički priručnik jer sadrži informacije o izvanrednim karakteristikama ovog aparata za brijanje, kao i savete kako da učinite brijanje lakšim i prijatnijim.
  • Page 165 Uvek stavite zaštitni poklopac na aparat za brijanje kako biste sprečili oštećenja i izbegli nakupljanje prljavštine na glavama za brijanje. usklađenost sa standardima Ovaj aparat kompanije Philips usklađen je sa svim standardima i propisima u vezi sa izlaganjem elektromagnetnim poljima (EMP) i može se bezbedno čistiti pod mlazom vode.
  • Page 166 srPski oznake punjenja skoro prazna baterija Kada je baterija skoro prazna (kada ostane samo 5 ili manje minuta za brijanje), indikator punjenja će početi da treperi narandžasto. Kada isključite aparat za brijanje, indikator punjenja će nastaviti da treperi narandžasto nekoliko sekundi. Brzo punjenje Kada počnete da punite praznu bateriju, indikator punjenja naizmenično će treperiti narandžasto i belo.
  • Page 167 Napomena: Aparat za brijanje možete da koristite i dok je direktno priključen na električnu mrežu. Jednostavno ga povežite na električnu mrežu. Brijanje Jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat za brijanje. Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože. Vašoj koži će možda trebati 2 do 3 sedmice da se navikne na Philips sistem brijanja. Jednom pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste isključili aparat za brijanje. Očistite aparat za brijanje (vidi poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Podrezivanje (samo kod modela Pt919/Pt866/Pt860/Pt845/ PT739/PT737/PT731) Trimer možete da koristite za podrezivanje zulufa i brkova.
  • Page 168 srPski Napomena: Prilikom ispiranja može da procuri voda iz utičnice na dnu aparata za brijanje. To je normalno i nije opasno, jer je sva elektronika zatvorena u zapečaćenoj jedinici za napajanje unutar aparata. Čišćenje jedinice za brijanje pod mlazom vode Isključite aparat i izvucite kabl za napajanje iz utičnice.
  • Page 169 srPski Povucite jedinicu za brijanje sa aparata. Okrenite bravu u pravcu suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu (A) i izvadite granični okvir (B). Uklanjajte i čistite jednu po jednu glavu za brijanje. Svaka glava za brijanje sastoji se od rezača i štitnika. Napomena: Nemojte odjednom čistiti više od jednog rezača i štitnika, jer su oni posebno upareni. Ako slučajno pomešate rezače i štitnike, vraćanje optimalnog efekta brijanja može da potraje nekoliko sedmica. Izvadite rezač iz štitnika i očistite ga pomoću četke. Pomoću četke očistite unutrašnjost i spoljašnjost štitnika.
  • Page 170 srPski Napomena: Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje bezbedno smešteni u žlebove. Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje (A) i okrenite bravu u pravcu kretanja kazaljki na satu (B). Ubacite ušicu jedinice za brijanje u prorez na vrhu aparata za brijanje. Zatim zatvorite jedinicu za brijanje. Napomena: Ako se jedinica za brijanje teško zatvara, proverite da li se pravilno ubacili glave za brijanje, kao i da granični okvir nije zaključan. Čišćenje trimera četkom za čišćenje (samo kod modela Pt919/ PT866/PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Trimer očistite nakon svake upotrebe.
  • Page 171 Simbol glave za brijanje će početi da treperi kad bude potrebno zameniti glave za brijanje. Oštećene glave za brijanje zamenite odmah. Glave za brijanje zamenite isključivo originalnim HQ8 ili HQ9 (samo kod modela PT919) Philips glavama za brijanje. Simbol glave za brijanje neprekidno svetli narandžasto. Isključite aparat za brijanje. Isključite aparat iz električne mreže.
  • Page 172 srPski Skinite glave za brijanje i u jedinicu za brijanje stavite nove glave. Napomena: Proverite da li su istureni delovi glava za brijanje bezbedno smešteni u žlebove. Vratite granični okvir u jedinicu za brijanje (A) i okrenite bravu u pravcu kretanja kazaljki na satu (B). Ubacite ušicu nove jedinice za brijanje u prorez na vrhu aparata za brijanje. Zatim zatvorite jedinicu za brijanje. Napomena: Ako se jedinica za brijanje teško zatvara, proverite da li se pravilno ubacili glave za brijanje, kao i da granični okvir nije zaključan. Držite dugme za uključivanje/isključivanje pritisnuto 5 sekundi da biste resetovali podsetnik za zamenu na aparatu za brijanje.
  • Page 173 Baterije odlažite na službenom mestu za odlaganje baterija. Ako imate problema sa uklanjanjem baterije, aparat možete da odnesete u Philips servisni centar. Osoblje centra će ukloniti bateriju i odložiti je tako da ne zagađuje okolinu. uklanjanje punjive baterije aparata za brijanje Bateriju uklanjajte samo pre odlaganja aparata na otpad. Pazite da punjiva...
  • Page 174 Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite Web lokaciju adresi www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni garantni list. Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru proizvoda kompanije Philips. ograničenja garancije Glave za brijanje (rezači i štitnici) nisu obuhvaćene uslovima međunarodne...
  • Page 175 українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Прочитайте цей посібник користувача, у якому надано інформацію про дивовижні функції цієї бритви, а також підказки, які допоможуть...
  • Page 176: Українська

    Для запобігання пошкодженню і накопиченню бруду на бритвених головках встановлюйте на бритву захисний ковпачок. Відповідність стандартам Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам та правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів (ЕМП), і його можна безпечно мити під краном. Загальна інформація...
  • Page 177 українська Індикація підзарядки розряджена батарея Якщо батарея розряджається (коли ресурсу батареї залишилося лише на 5 хвилин гоління або менше), індикатор заряджання починає блимати оранжевим світлом. Якщо вимкнути бритву, індикатор заряджання ще кілька секунд блиматиме оранжевим світлом. Швидке заряджання Коли починається заряджання розрядженої батареї, індикатор заряджання...
  • Page 178 Використання бритви Примітка: Бритву можна також використовувати під’єднаною до мережі. Просто увімкніть її у мережу живлення. гоління Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб увімкнути бритву. Рухами по колу ведіть бритвеними головками по шкірі. Щоб шкіра звикла до бритвеної системи Philips, може знадобитися 2-3 тижні. Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб вимкнути бритву. Почистіть бритву (див. розділ “Чищення та догляд”). Підстригання (лише Pt919/Pt866/Pt860/Pt845/Pt739/ PT737/PT731) Для підстригання бакенбардів та вусів можна використовувати тример.
  • Page 179 українська Примітка: Під час промивання вода може витікати із гнізда на дні бритви. Це є нормально і цілком безпечно, оскільки вся електроніка знаходиться у герметичному блоці живлення всередині бритви. Чищення бритвеного блока під краном Вимкніть бритву та від’єднайте її від мережі. Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. Спололосніть бритвений блок і відділення для волосся гарячою водою з-під крана протягом 30 секунд. Будьте обережні з гарячою водою. Завжди перевіряйте, чи вода не надто гаряча, щоб не обпекти руки. Сполосніть...
  • Page 180 українська Витягніть бритвений блок із бритви. Поверніть замок проти годинникової стрілки (A) та зніміть фіксуючу рамку (B). Виймайте та чистіть одну бритвену головку за раз. Бритвена головка складається із леза та сітки. Примітка: Одночасно чистіть лише одне лезо та одну захисну сітку, щоб не переплутати пари. Якщо випадково переплутати лезо чи сітку, може знадобитися декілька тижнів, щоб відновити оптимальну ефективність гоління. Зніміть лезо зі сітки та почистіть його щіткою. Почистіть...
  • Page 181 українська Примітка: Виступи на головках повинні попадати точно у пази. Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок (A) і поверніть замок за годинниковою стрілкою (B). Вставте виступ бритвеного блока у виїмку на верхній частині бритви, після чого закрийте його. Примітка: Якщо бритвений блок важко закрити, перевірте, чи правильно вставлено бритвені головки та чи зафіксовано фіксуючу рамку. Чищення тримера щіткою для чищення (лише Pt919/Pt866/ PT860/PT845/PT739/PT737/PT731) Чистіть тример після кожного використання. Вимкніть бритву та від’єднайте її від мережі.
  • Page 182 бритвені головки кожні два роки. нагадування про заміну Засвітиться символ бритвеної головки, повідомляючи про необхідність заміни бритвених головок. Пошкоджені бритвені головки потрібно заміняти відразу. Заміняйте бритвені головки лише оригінальними бритвеними головками Philips HQ8 або HQ9 (лише PT919). Символ бритвеної головки постійно світиться оранжевим світлом. Вимкніть бритву. Від’єднайте бритву від мережі. Натисніть кнопку розблокування і відкрийте блок для гоління. Витягніть бритвений блок із бритви.
  • Page 183 українська Поверніть замок проти годинникової стрілки (A) та зніміть фіксуючу рамку (B). Вийміть бритвені головки і встановіть у бритвений блок нові. Примітка: Виступи на головках повинні попадати точно у пази. Встановіть фіксуючу рамку на бритвений блок (A) і поверніть замок за годинниковою стрілкою (B). Вставте виступ нового бритвеного блока у виїмку на верхній частині бритви, після чого закрийте його. Примітка: Якщо бритвений блок важко закрити, перевірте, чи правильно вставлено бритвені головки та чи зафіксовано фіксуючу рамку.
  • Page 184 бритви або передачею її в офіційний пункт прийому, завжди виймайте батарею. Батарею віддайте в офіційний пункт прийому батарей. Якщо Ви не можете вийняти батареї, візьміть пристрій зі собою до сервісного центру Philips, де батарею виймуть і утилізують в безпечний для навколишнього середовища спосіб.
  • Page 185 Вийнявши акумуляторну батарею, не під’єднуйте бритву до електромережі. гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте окремий гарантійний талон. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips. Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на бритвені головки...
  • Page 186 українська Проблема Можлива причина Вирішення Бритва не голить Бритвені головки Замініть бритвені головки (див. розділ “Заміна”). так, як раніше. пошкоджені або зношені. Довгі волоски заважають Почистіть бритвені головки по черзі (див. розділ бритвеним головкам. “Чищення та догляд”). Бритвені головки Виступи на бритвених головках мають заходити в вставлено...
  • Page 187 8222.002.0073.1...
  • Page 188 Весы напольные Электрочайники Фены Воздухоочистители (мойки Кофеварки и кофемашины воздуха) Соковыжималки Пенки, гели и лосьоны для Мужская парфюмерия бритья...

Table of Contents