Page 1
Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Manual de instruçoes Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte VORT MAX S 5.471.084.457 28/04/2016...
Page 5
Fig. 6 LOCALE CIECO CON SOLO ILLUMINAZIONE ROOM WITHOUT WINDOW WITH LIGHTING ONLY LOCAL SANS FENÊTRE AVEC SEULEMENT L’ÉCLAIRAGE RAUM OHNE FENSTER MIT KÜNSTLICHER BELEUCHTUNG CUARTO CIEGO CON SOLA ILUMINACIÓN LOCAL SEM VISTA, SOMENTE COM ILUMINAÇÃO RUIMTE ZONDER RAAM MET VERLICHTING LOKALN UTAN FÖNSTER ENDAST MED BELYSNING SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM...
• L’esecuzione dell’impianto elettrico deve essere conforme alle norme vigenti. Avvertenze generali particolari • L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni della Vortice da personale professionalmente qualificato. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose nei confronti dei quali il costruttore non può...
• Se il prodotto viene accidentalmente fatto cadere o subisce colpi violenti può riportare danni anche non visibili e diventare pericoloso, pertanto non usarlo ma farlo verificare subito da un Centro Assistenza Vortice. Avvertenze utili per l’installatore In caso di piano di parete piastrellato non allineato, applicare rosetta o altro materiale distanziatore tra parete e flangia dell’apparecchio, per riallineare la...
• In the event of failure and/or abnormal operation, turn the unit off without attempting to repair the fault. • Reparations should be carried out by a Vortice authorised technical assistance centre and with or iginal spare parts only. The failure to comply with the instructions given above may affect the safety of the unit.
• The unit suffer damages, though not visible, or become dangerous if it f alls or is hit with other objects . If this occurs, it is necessar y to have it immediately inspected by a Vortice Technical Assistance Centre. Useful information for installers If the wall surface is made of non aligned tiles , apply a washer or another kind of spacer between the wall and the flange of the unit to realign the flange .
Page 11
FOR G.B. a) Light switch b) Ceiling rose c) Light fitting Fig. 9...
Recommandations spécifiques • L’installation doit être effectuée dans le respect des instr uctions fournies à cet effet par Vortice et doit être confiée à un personnel qualifié. Une mauvaise installation peut provoquer des dommages matériels et/ou physiques (y compris pour les animaux) dont le f abricant ne saurait en ce...
écessaire de le confier sans attendre à un Centre d’assistance Vortice pour un contrôle. Recommandations utiles pour l’installateur Dans le cas où...
Page 14
• Die elektrische Anlage, an dem das Gerät angeschlossen ist, muss den geltenden Normen entsprechen. Besondere Gebrauchsanweisungen • Gemäß den Gebrauchsanweisungen der Firma Vortice, muß die Installation von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Eine nicht korrekte Installation kann Personenschaden, Schaden an Haustiere oder Sachschaden verursachen, denen gegenüber der Hersteller nicht...
• Wenn das Gerät zufällig auf den Boden fällt oder schweren Stößen ausgesetzt wird, kann es beschädigt werden. Diese Schäden können auch nicht sichtbar sein und können gefährlich werden, deswegen darf das Gerät nicht benutzt werden und muß sofort von einer Vortice Kundendienststelle überprüft werden. Gebrauchsanweisungen für den Installateur Falls das Gerät an eine unebene Kachelwand montiert werden muß, muß...
• Para su eventual reparación dirigirse exclusivamente a un centro de asistencia técnica autorizado de la Vortice y exigir el uso de repuestos or iginales. El no respeto de cuanto expuesto puede comprometer la segur idad del aparato. • Cuando se decida no volver a usar un aparato de este tipo, se recomienda volverlo inoperante desenchufándolo de la red de alimentaci ón después de...
En este caso no deberá ser nuevamente utilizado hasta que no sea controlado en un Centro de Asistencia Vortice. Advertencias útiles para el instalador En el caso de plano de pared con azulejos no alineado , aplicar arandela u otro material distanciador entre pared y br ida del aparato, para volver a alinear la brida.
• Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desligá-lo sem tentar consertá-lo. Para o eventual conserto, dirigir-se exclusivamente a um centro de assistência técnica autorizado pela Vortice e exigir o uso de peças sobresselentes originais. A falta de observância de quanto exposto acima pode comprometer a segurança do aparelho.
Page 19
Centro de Assistência Vortice. Advertências úteis para o instalador Em presença de uma superfície de parede revestida de azulejos não alinhada, aplicar uma roseta ou outro mater ial distanciador entre a parede e o flange do aparelho, para repor em linha o flange .
Wend u voor de reparatie uitsluitend tot een erkend Vortice-Servicecentrum en laat de onderdelen alleen v ervangen door originele Vortice-onderdelen. Als u deze regel niet in acht neemt, kan dit afbreuk doen aan de v eiligheid van het apparaat.
Page 21
• Indien het apparaat valt of anderszins een zware klap krijgt, kan het ook onzichtbare schade oplopen en gevaar opleveren. Gebruik het dus niet, maar laat het direct bij een Vortice-Servicecentrum, controleren. Nuttige aanwijzingen voor de installateur In het geval de wand waarop het apparaat wordt geïnstalleerd betegeld is en...
• Elnätet till vilken produkten är ansluten måste vara utförd enligt gällande föreskrifter. Speciella allmänna säkerhetsföreskrifter • Installationen skall utföras enligt Vortice instruktionerna, av kvalificerad fackpersonal. En felaktig installation kan förorsaka skador på personer, djur eller föremål och inför vilka tillverkaren inte kan hållas ansvarig.
Page 23
• Om apparaten av misstag faller i golvet eller om den utsätts för hårda stötar kan den få skador som kanske inte syns och därmed bli farlig, och därför skall den inte användas utan genast kontrolleras av en Vortice Serviceverkstad.
Page 26
Posizionamento per dispositivo fermacavo Positioning fot cable fastener device Positionnement pour dispositif arrèt-câble Wervendung der Zusentiastung Colocacion para el dispositivo de paro del cable Posicionamiento para dispositivo segura-cabo Plaatsing van de Trekontiasting Positionering för kabelhällaranordning – Per cavo a sezione circolare Tipo H03 VV-F –...
Page 27
Dito di prova Finger gauge Doigt d’essai Prüffinger Calibre de ensayo en forma de dedo Dedo de prova Vingervorming mechanism element Fingerformat mitt Piano d’arresto Sezione Stop plate Section Plaque d’arrèt Copue Anschlagplatte Schnitt Piano de parada Seccion Piano de paragem Secção Stoplaat Doorsnede...
Page 28
ATTENZIONE Questo apparecchio deve essere collegato in fase di installazione con l’apposita scatola comandi fornita in dotazione, alla quale è affidato il controllo dell’apparecchio stesso. WARNING This appliance must be connected during installation to the accompanying control box, from which all the relative functions and settings are selected.
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente Informações importantes sobre a eliminação compatível com o ambiente...
Page 30
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE. Important This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
Page 31
IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK- ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Achtung Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder...
Page 32
NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA. Atenção Este produto está em conformidade com a Directiva EU 2002/96/EC. O símbolo do caixote com uma barra existente no aparelho indica que o produto, no fim da sua própria vida útil, deve ser tratado separadamente dos resíduos domésticos, devendo ser enviado para um centro de recolha selectiva...
Page 33
I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER. SÅLUNDA FINNS DET INTE I DESSA LÄNDER NÅGOT KRAV PÅ SEPARAT INSAMLING VAD GÄLLER DENNA PRODUKT.
Page 34
Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury • Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including: - never touch electrical appliances with wet or damp hands; - never touch appliances while barefoot; - never allow children or infirm persons to operate appliances unattended •...
Page 35
Atenção: este símbolo indica as precauções a tomar para evitar danos ao utilizador • A utilização de qualquer aparelho eléctrico obriga ao cumprimento de determinadas regras fundamentais, entre as quais: - não deve ser tocado com as mãos molhadas ou húmidas; - não deve ser tocado com os pés descalços.
Page 36
A Vortice reserva se o direito de acrescentar todas as v ariações que melhorem os produtos em venda. Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor elke gewenste verandering aan te brengen in het reeds ope de mar kt gebrachte product.
Need help?
Do you have a question about the VORT MAX S and is the answer not in the manual?
Questions and answers