Download Print this page
Weber Q Manual
Hide thumbs Also See for Q:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CART
CARRO
WARNING: FOR OUTDOOR USE ONLY.
ADVERTENCIA: SÓLO PARA USARSE AL AIRE LIBRE.
MISE EN GARDE : POUR UNE UTILISATION EN
EXTERIEUR UNIQUEMENT.
CHARIOT
52218
8/01/13

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Weber Q

  • Page 1 CART CARRO CHARIOT WARNING: FOR OUTDOOR USE ONLY. ADVERTENCIA: SÓLO PARA USARSE AL AIRE LIBRE. MISE EN GARDE : POUR UNE UTILISATION EN 52218 EXTERIEUR UNIQUEMENT. 8/01/13...
  • Page 2 WARNINGS: WARNING: FOR OUTDOOR USE ONLY. Genuine Weber-Stephen Replacement Parts must be used for any repair or replacement. Your actions, if you fail to follow this product warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or death as well as damage to property.
  • Page 3 Do not attempt to disconnect the gas regulator and hose assembly or any gas fitting while your grill is in operation. Use heat-resistant barbecue mitts or gloves when operating grill. Use the pressure regulator and hose assembly that is supplied with your Weber ® gas grill.
  • Page 4 Q de Weber ® ® ® ® No incorpore cualquier otro producto o aparato a la carretilla Q de Weber ™ ® Retire el asador Q de Weber de la carretilla Q...
  • Page 5 Consulte ® las instrucciones en esta Guía del Propietario para los procedimientos correctos. No opere la barbacoa de gas Weber si hay presente una fuga de gas. ®...
  • Page 6 être laissé sans surveillance, ni déplacé pendant son fonctionnement. N’utilisez pas de charbon de bois ou de pierres de lave dans votre grill à gaz Weber ® Lorsque vous allumez le grill ou que vous cuisinez, ne vous penchez jamais au-dessus d’un grill ouvert.
  • Page 7 Ne stockez pas une bouteille de propane liquide supplémentaire (de rechange) ou une bouteille de propane liquide débranchée sous ou à proximité de ce grill. Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le grill à gaz Weber devrait faire l’objet ®...
  • Page 8 EXPLODED VIEW, VISTA DESPIEZADA, VUE ÉCLATÉE Q_Cart_US_080513...
  • Page 9 11. Pata derecha del carro 13. Roue 13. Wheel 12. Cubierta de la rueda 14. Essieu 14. Axle 13. Rueda 15. Adaptateur de boyau 15. Tank Adapter Hose de bouteille 14. Eje 15. Manguera con adaptador del tanque WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 10 PARTS LIST, LISTA DE PIEZAS, LISTE DES PIÈCES...
  • Page 11 Las patas moldeadas pudieran estar ligeramente combadas. Esto no afecta el ensamblaje y no es un defecto. Les pieds moulés peuvent être légèrement gauchis. Cela n’a aucune incidence sur le montage et cela ne constitue pas un défaut. WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS, INSTRUCCIONES DE MONTAJE, INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
  • Page 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS, INSTRUCCIONES DE MONTAJE, INSTRUCTIONS DE MONTAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 14 ASSEMBLY INSTRUCTIONS, INSTRUCCIONES DE MONTAJE, INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
  • Page 15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS, INSTRUCCIONES DE MONTAJE, INSTRUCTIONS DE MONTAGE WWW.WEBER.COM ®...
  • Page 16 ASSEMBLY INSTRUCTIONS, INSTRUCCIONES DE MONTAJE, INSTRUCTIONS DE MONTAGE...
  • Page 17 INSTALLING THE LP TANK The LP tank is installed under the grill, on the tank rest. Weber recommends LP tanks with a 47.6 lb water capacity. Prepare Grill for Tank Installation A) Check that the burner control knob is in the off ( ) position.
  • Page 18: Filling The Lp Gas Tank

    GAS INSTRUCTIONS CONNECTING THE HOSE TO THE LP TANK A) Remove the plastic dust cover from the tank valve. B) Screw the tank adapter hose onto the tank valve, turning clockwise, or to the right (1). Hand-tighten only. NOTE: This connection tightens clockwise and will not allow gas to flow unless the connection is tight.
  • Page 19 DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com ® D) When leak checking is complete, turn gas supply off at the source and rinse connections with water.
  • Page 20: Troublshooting

    THIS IS NOT A DEFECT. Clean thoroughly. Refer to “CLEANING THE INSIDE OF THE GRILL.” If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber. ®...
  • Page 21 CÓMO INSTALAR EL TANQUE DE GAS LP El tanque de gas LP se instala debajo del asador, sobre el descanso del tanque. Weber recomienda tanques LP con una capacidad de agua de 47.6 lb. Preparación del asador para la instalación del tanque A) Revise que la perilla de control del quemador esté...
  • Page 22 INSTRUCCIONES DE USO DEL GAS CÓMO CONECTAR LA MANGUERA AL TANQUE LP A) Quite la cubierta de plástico de la válvula del tanque. B) Atornille la manguera del adaptador del tanque a la válvula del tanque, gire en el sentido de las manecillas del reloj o a la derecha (1).
  • Page 23 Contacte al representante de Servicio al Cliente en su área usando la información de contacto de nuestro sitio web. Ingrese a www.weber.com ® D) Cuando termine de revisar para ver si existen fugas, apague el suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
  • Page 24: Resolución De Problemas

    QUEMADOR - Encendido con un cerillo.” Si el encendido con un cerillo es exitoso, el problema está en el sistema de encendido. Consulte el “MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO CON BOTÓN (Q ® 1000 y Q 2000)” o “MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ®...
  • Page 25 INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE GPL La bouteille de gaz est installée sous le barbecue, sur le support de bouteille. Weber recommande les bouteilles de GPL avec une capacité en eau de 21,5 kg (47,6 lb). Préparer le barbecue pour l'installation d'une bouteille A) Vérifiez que le bouton de commande du brûleur...
  • Page 26 INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ RACCORDER LE TUYAU À LA BOUTEILLE DE GPL A) Retirez le couvercle anti-poussière en plastique de la valve de la bouteille. B) Vissez l'adaptateur de tuyau sur le robinet de la bouteille, en tournant dans le sens horaire, ou vers la droite (1).
  • Page 27: Vérification Des Fuites De Gaz

    AVERTISSEMENT : en cas de fuite au niveau des raccords (4), (5) ou (6), fermez le robinet de gaz. N'UTILISEZ PAS LE BARBECUE. Contactez le service client du représentant Weber de votre zone. Vous trouverez ses coordonnées sur notre site Web à l'adresse www.weber.com ®...
  • Page 28: Depannage

    à l’origine par Robert DeMars d’Original Ideas, Inc. ® ® WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com ® © 2013 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Printed in U.S.A.