Electrolux EasyLine ESI4007 Instruction Book
Electrolux EasyLine ESI4007 Instruction Book

Electrolux EasyLine ESI4007 Instruction Book

Hide thumbs Also See for EasyLine ESI4007:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EasyLine Steam iron
ESI4007
ESI4017
ESI4017G
EN
INSTRUCTION BOOK
CNS 说明书
CNT 說明手冊
사용 설명서
KR
ID
Buku Panduan
คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช้ ง ำน
TH
VN
Sách Hướng Dẫn

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EasyLine ESI4007

  • Page 1 EasyLine Steam iron ESI4007 ESI4017 ESI4017G INSTRUCTION BOOK CNS 说明书 CNT 說明手冊 사용 설명서 Buku Panduan คู ่ ม ื อ แนะน� ำ กำรใช้ ง ำน Sách Hướng Dẫn...
  • Page 2 www.electrolux.com...
  • Page 3 www.electrolux.com...
  • Page 4: Safety Precautions

    • If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person, in order to avoid hazard. • The iron must be used and rested on a stable surface. When placing the iron on it’s stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable. • Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains. • The appliance must be switched min and the main plug withdrawn each time after use, before cleaning and maintenance. • The plug must be removed from the socket outlet before the water tank is filled with water. • The main cable must not come into contact with any hot parts of the appliance. • Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliances. • This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. www.electrolux.com...
  • Page 5: Getting Started

    SAFETOUCH HOT SOLEPLATE INDICATOR* 11. Your appliance is equipped with SafeTouch hot soleplate indicator which detects when the soleplate is hot by changing its colour from black to red. Once the temperature of the soleplate is <40°C, the colour changes back to black to show that the iron is ready to be stored away. *Specifications vary by model www.electrolux.com...
  • Page 6: Ironing Chart

    Varied ironing speed and fabric dampness might cause optimal setting to differ from that recommended in the table! TIPS ANd TrICkS Temperature settings The iron heats up faster than it cools down, so we recommend that you start ironing the fabrics requiring the lowest temperature. Use the lowest temperature with fabrics that have unusual finishes, such as sequins or embroidery. If you are unsure about the fabric, start with a low temperature and iron on a hidden corner. Then increase the temperature gradually if needed. Avoiding marks on the fabric Never iron areas with traces of perspiration or other marks, the heat fixes the stains on the fabric. Washing fabrics before ironing If the washing machine is heavily loaded or the spin drying revolutions are very high, the fabrics may come out more creased. However, many fabrics are easier to iron if they are damp. www.electrolux.com...
  • Page 7: Troubleshooting

    Water is left in the water tank after Ensure that the water tank is empty after previous use. every use. Impurities buildup in the steam Perform self-cleaning on the iron on a chamber. regular basis to minimise the impurities buildup. www.electrolux.com...
  • Page 8: Customer Care And Service

    When contacting Service, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours, and details of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice.
  • Page 9 F. 蒸汽喷射按钮 N. 熨斗底座 g. 蒸汽旋钮 / 自清洁 h. 电源指示灯 * 规格因型号而异 安全建议 • 本产品不可由肢体伤残、感觉或精神障碍以及缺乏相关经验和知识的人员(包括儿童)使用,除非有负责其安全的人 员对其进行看管或指导。 • 请看管儿童以防将本产品当作玩具使用。 • 本产品仅可连接符合本产品标牌上电压及频率规格的电源。 • 如果熨斗曾经跌落,且熨斗或电源线已经明显损坏,或出现渗漏,请勿再次使用。 • 本产品仅能连接接地插座。 • 如果本产品或电源线出现损坏,为避免出现危险,必须由伊莱克斯(Electrolux)或其维修代理进行更换。 • 请在平稳的表面使用和放置本品。熨斗立放在其底座上时,必须确保底座所处的表面平稳。 • 在本产品接通电源期间,使用者不得离开。 • 每次使用之后,以及清洁和维护之前,请关闭本产品,并从插座中拔下电源插头。 • 在水缸充满水之前,必须把电源插头从电源插座拔出。 • 电源线不得接触到本产品的任何高温部件。 • 请勿将本产品浸入水或其它液体之中。 • 注水时请勿超出本产品上标示的最大注水量。 • 本产品仅限于家用。对于不当或错误使用可能造成的损失或损坏,伊莱克斯(Electrolux)一概不予负责。 www.electrolux.com...
  • Page 10 3. 将电源插头插入电源插座。将温度旋钮旋转至所需的热量。电源指示灯指示熨斗正在升温。当指示灯熄灭 时,即表示熨斗已使用就绪。 注:如果熨烫时降低温度,则在电源指示灯再次亮起之前请勿再启动。 4. 蒸汽熨烫。根据所需的蒸汽量,将蒸汽旋钮转到“ ”至“ ”之间的某一档位。如熨烫时不需使用蒸 汽,则将蒸汽旋钮留在“ ”档位。 注:如果您横握熨斗,则会不断地喷出蒸汽。您可竖放熨斗或将蒸汽旋钮转到“ ”停止喷射蒸汽。 5. 使用喷雾和蒸汽喷射功能。确认水箱至少达到1/4满。按几次喷雾按钮,释放出薄薄的水雾,通过喷雾预润湿 织物。如要使用蒸汽喷射功能,请确保水箱至少达到1/2满。按几次蒸汽喷射按钮,以便注入水泵。 6. 蒸汽挂熨衣物。垂直蒸汽喷射功能非常适合于蒸汽熨烫窗帘、西装和精致织物。将衣物悬挂在一副衣架上, 将熨斗立在距离衣物10–20 cm的位置,然后按下蒸汽喷射按钮。 7. 在连接或断开电源插头之前,必须关闭本产品。不可拖拽电源线,应抓住插头拉拔。存放熨斗前,请清空水 箱并等待熨斗充分冷却。 清洁(切勿使用任何洗涤剂) 8. 务必将熨斗放在熨斗座上存放,同时需将电源线松散地插在收线装置上。 如要清洁外表面,请使用一片浸湿的软布擦拭并在清洁后擦干。请勿使用任何化学溶剂,因为它们会损坏熨 斗表面。 9. 自清洁功能。握住熨斗,悬在水池上方。向注水孔注水。热启动熨斗。拨动蒸汽按钮至自清洁档位,按住按 钮60秒钟以清空蒸汽孔内的水。释放按钮停止自清洁功能。 10. 清洁底板。切勿使用磨砂垫或强效清洁剂清洁底板,否则会造成底板表面损蚀。如要清理掉任何烧蚀残留, 请在熨斗仍然处于高温状态时在一片湿布上熨烫。如要清洁底板,直接用一片软布擦拭并擦干即可。 SafeTouch 热底板指示 * 11. 本产品配备SafeTouch底板温度指示灯,当此装置检测到底板变热时,颜色会从黑变为红。一旦底板温度降至 <40°C以下,颜色变回黑色,表示熨斗可以存放了。 * 规格因型号而异 www.electrolux.com...
  • Page 11 粘胶纤维 主要干熨。可按照制造商的说明正确使用蒸汽。 •• 丝绸 熨烫织物反面。请使用一片压熨布,以防出现熨烫光斑。 •• 棉纺混合物 检查织物标签并按照制造商说明处理。请使用具有最低设置 要求的织物设置。 •• 羊毛及羊毛混纺物 蒸汽熨烫织物反面或使用压熨布熨烫。 •• 棉布 衣物潮湿时或喷雾喷湿后干熨。请使用中高温蒸汽。 ••• 绒布 蒸汽熨烫织物反面或使用压熨布熨烫。 ••• 亚麻 熨烫织物反面或使用压熨布熨烫,以防出现闪光熨斑,尤其 至“max”(最高) 是在熨烫深色衣物时。衣物潮湿时或喷雾喷湿后干熨。请使 用中高温蒸汽。 ••• 牛仔布 至“max”(最高) 请使用最大蒸汽档位熨烫。 不同的熨烫速度和织物湿度可能引起最优设置与上述表格内的推荐数值有所偏差! 使用技巧 温度设置 熨斗升温速度要快过冷却速度,因此我们建议您从需要最低温度的织物开始熨烫。请使用最低温度熨烫织物不寻 常的表面,例如刺绣或金属片。如果您不确定织物的类型,则先采用最低温度从隐衬得边角开始熨烫。然后再根 据需要逐渐升高温度。 避免在织物上形成斑块 请勿熨烫织物上存在少量汗渍或其他斑块、热补丁污渍的区域。 熨烫前的织物洗涤 如果洗衣机内的衣物过多或者旋转甩干的转速太高,织物表面可能会出现更大的褶皱。但如果在潮湿时熨烫, 很多织物都更容易熨烫。 www.electrolux.com...
  • Page 12 喷雾功能无效。 水箱中的水不足。 向水箱注水(参见“入门操作”第2部 分)。 蒸汽喷射功能或垂直蒸汽喷射 在短时间内频繁使用蒸汽喷射功能。 将熨斗置于水平位置并等待一段时间后, 功能无效。 再使用蒸汽喷射功能。 熨斗不够热。 将温度转盘设定在一个适合蒸汽熨烫的温 度(最高 )。将熨斗竖立,直到温度 指示灯熄灭后再开始熨烫。 熨烫时底板上出现棕色斑点且 您使用了硬水,从而导致水箱内形成 使用一次或多次自清洁功能。 衣物染色。 大量水垢。 您使用了化学除垢剂。 不得使用任何化学除垢剂。 织物纤维积聚在底板孔内并发生 使用一次或多次自清洁功能。用一块湿润 烧蚀。 的软布清洁底板。 织物可能未正确洗涤,或者是熨烫之 请再次正确洗涤衣物。 前未洗过的新衣物。 漏水 底板不够热。 熨斗加热后,把蒸汽选择旋钮转到所需的 蒸汽位置 水箱内的水太过多。 确保水位不超过“max”(最大)线。 之前使用过的水仍留在水箱内。 每次使用后,请确保水缸空。 杂质积聚在蒸汽室中。 定期对熨斗使用自清洁功能,以尽量减少 杂质的积累。 www.electrolux.com...
  • Page 13 弃置 标有 标识的产品均可以回收。您可将产品所有部件放入适当的容器内再回收。为了营造健康宜人的生活环 境,请配合并回收废弃的电器用品。 请勿将标有 记号的产品当作家庭垃圾丢弃。回收时,请将产品交由当地回收服务厂商处理,或联络当地政府 机构寻求协助。 客户服务 联系客服部门时,请确保您已掌握了以下信息:型号、PNC、序列号。此类信息可在铭牌上找到。 由于伊莱克斯(Electrolux)坚持持续开发产品的政策,本手册之中提及的产品规格、颜色、详细信息等等均可能随 时更改,恕不另行通知。 www.electrolux.com...
  • Page 14 F. 蒸汽噴射按鍵 g. 蒸汽調節裝置/自動清潔 *規格因型號而異 h. 電源指示燈 安全建議 • 本產品不適合給行動、感官或心理方面患有障礙,或是缺乏相關經驗和知識的人士(包括兒童)使用。除非經由他 人指導操作並保障安全,否則不建議以上人士使用本產品。 • 請務必確保本產品及其電源線遠離兒童可觸及範圍。應適當監護兒童,確保其不會將本產品當成玩具。 • 除非在有人可協助監督指導的情況下,否則不可由兒童對此產品進行清潔和保養工作。 • 本產品僅可連接電壓和頻率符合額定規格的電源供應器。 • 熨斗若有摔壞、出現明顯瑕疵、電線脫落及漏水等情形時應停止使用。 • 本產品只能夠插在有經過接地處理的電源插座上。 • 倘若產品本身或電源線有損壞情形,請務必與伊萊克斯客服中心或原產品購買處連繫,由伊萊克斯維修中心進行後 續的維修處理,以避免發生危險。 • 熨斗必須在平坦且穩固的表面上置放、使用。熨斗以直立方式置放時,應確認表面是否穩固。 • 產品在接通電源期間,千萬不要轉移注意力去處理其他事情。 • 產品於每次使用後或是進行清理維護之前應確實關閉,並且將電源線從插座拔出。 • 在水缸充滿水之前,必須把電源插頭從電源插座拔出。 • 不要讓電源線接觸到產品上的任何發熱之處。 • 不要將本產品浸泡在水或是任何液體中。 • 注水時請不要超出本產品上標示的最大注水量。 • 本產品僅供家庭使用。本公司對於不當或是不正確使用所可能造成的損壞均不負責。 www.electrolux.com...
  • Page 15 孔蓋。將熨斗垂直立放於燙衣板上。使用隨附的量杯注水至最高水位。蓋上注水孔蓋。注意:請不要超出最 高水位。本產品適合使用自來水。建議使用蒸餾水或混合使用50%的蒸餾水和50%的自來水。請不要僅使用 蒸餾水。請不要向水箱內注入香水、醋或燙衣劑。這會造成衣物變色和染色。 3. 將電源插頭插入電源插座。將溫度旋鈕旋轉至所需的溫度。電源指示燈亮起顯示熨斗正在升溫。當指示燈熄 滅時,即表示熨斗已使用就緒。 注:如果熨燙時降低溫度,則在電源指示燈再次亮起之前請勿再啟動。 4. 蒸汽熨燙。根據所需的蒸汽量,將蒸氣調節裝置轉到 “ ” 至 “ ” 之間的某一檔位。如熨燙時不需使用蒸 汽,則將蒸汽旋鈕留在 “ ” 檔位。 注:如果您橫握熨斗,蒸氣會不斷噴出。您可豎放熨斗或將蒸汽旋鈕轉到 “ ”,以停止噴射蒸汽。 5. 使用噴霧和蒸汽噴射功能。確認水箱至少達到1/4滿。按幾次噴灑按鍵,釋放出薄薄的水霧,通過噴霧預潤濕 織物。如要使用蒸汽噴射功能,請確保水箱至少達到1/2滿。按幾次蒸汽噴射按鈕,以便啟動幫浦。 6. 蒸汽掛熨衣物。垂直蒸汽噴射功能非常適合於蒸汽熨燙窗簾、西裝和精緻織物。將衣物懸掛在一副衣架上, 將熨斗立在距離衣物10–20 cm的位置,然後按下蒸汽噴射按鍵。 7. 在連接或拔除電源插頭之前,必須關閉本產品。不可拖拽電源線,應抓住插頭拉拔。存放熨斗前,請清空水 箱並等待熨斗充分冷卻。 清潔(切勿使用任何洗滌劑) 8. 務必將熨斗放在熨斗座上存放,同時需將電源線鬆散地插在收線裝置上。如要清潔外表面,請使用一片浸濕 的軟布擦拭並在清潔後擦乾。請勿使用任何化學溶劑,因為它們會損壞熨斗表面。 9. 自動清潔功能。握住熨斗,懸在水槽/洗手台上方。向水箱內注入水並調整溫度旋鈕來加熱熨斗。 撥動蒸汽調節裝置至自動清潔的位置,維持60秒鐘以清空蒸汽孔內的水。釋放按鈕即停止自動清潔功能。 10. 清潔底盤。清理時應避免使用菜瓜布或具強蝕性清潔劑,否則可能會對表面造成損傷。底盤上若有燒焦的殘 留物質,只要於加熱後在濕布上來回熨燙即可移除。清理底盤時,請先拿抹布沾濕後擦拭,再以乾布抹乾。 SafeTouch熱底盤指示* 11. 本產品配備SafeTouch底盤溫度指示燈,當此裝置檢測到底盤變熱時,顏色會從黑變為紅。一旦底盤溫度降至 <40°C以下,顏色變回黑色,表示熨斗可以收納了。 *規格因型號而異 www.electrolux.com...
  • Page 16 主要乾熨。可按照製造商的說明正確使用蒸汽。 •• 絲綢 乾熨時使用一片濕潤的壓熨布,以防出現燙斑。 •• 棉質混紡 查看衣物標籤並遵守製造商說明。使用該布料所需的最低 設置。 •• 羊毛及羊毛混紡物 蒸汽熨燙布料背面或使用壓熨布熨燙。 •• 棉 當衣物潮濕時或用噴霧潤濕時,乾熨布料背面。請使用中 高溫蒸汽。 ••• 燈芯絨 蒸汽熨燙布料反面或使用壓熨布熨燙。 ••• 麻 至 “max”「最高」 熨燙布料背面或使用壓熨布熨燙,以防出現燙斑,尤其是在 熨燙深色衣物時。當衣物潮濕時或用噴霧潤濕時,乾熨布料 背面。請使用中高溫蒸汽。 ••• 牛仔布 至 “max”「最高」 請使用最大蒸汽熨燙。 不同的熨燙速度和織物濕度可能引起最優設置與上述表格內的推薦設定有所偏差! 使用技巧 溫度設置 熨斗升溫速度要快過冷卻速度,因此我們建議您從需要最低溫度的織物開始熨燙。請使用最低溫度熨燙織物不尋 常的表面,例如刺繡或金屬片。如果您不確定織物的類型,則先採用最低溫度從邊角開始熨燙。然後再根據需要 逐漸升高溫度。 避免在織物上形成斑塊 請勿熨燙織物上存在少量汗漬或其他斑塊、熱補丁污漬的區域。 熨燙前的織物洗滌 如果洗衣機內的衣物過多或者旋轉甩乾的轉速太高,織物表面可能會出現比較大的褶皺。然而,在潮濕時,很 多織物都更容易熨燙。 www.electrolux.com...
  • Page 17 溫度。 噴霧功能無效。 水箱中的水不足。 向水箱注水(參見 “使用入門” 第2部分)。 蒸汽噴射功能或垂直蒸汽噴射 在短時間內頻繁使用蒸汽噴射功能。 將熨斗以水平方式放置並等待一段時間 功能無效。 後,再使用蒸汽噴射功能。 熨斗不夠熱。 將溫度轉盤設定在一個適合蒸汽熨燙的溫 度(最高 )。將熨斗豎立,直到溫度 指示燈熄滅後再開始熨燙。 熨燙時底盤上出現棕色斑點且 您使用了硬水,從而導致水箱內形成 使用一次或多次自動清潔功能。 衣物染色。 大量水垢。 您使用了化學除垢劑。 不得使用任何化學除垢劑。 織物纖維積聚在底盤孔內並產生燒焦 使用一次或多次自動清潔功能。用一塊濕 的殘留物質。 潤的軟布清潔底盤。 織物可能未正確洗滌,或者是熨燙之 請再次正確洗滌衣物。 前未洗過的新衣物。 漏水 底盤不夠熱。 熨斗加熱後,把蒸氣調節裝置轉到所需的 蒸汽位置 水箱內的水過多。 確保水位不超過 “max”「最高」線。 之前使用過的水仍留在水箱內。 每次使用後,請確實清空水箱。 雜質積聚在蒸汽室中。 定期執行自動清潔功能,以儘量減少雜質 的積累。 www.electrolux.com...
  • Page 18 棄置 標有 標識的產品均可以回收。您可將產品所有附件放入適當的容器內再回收。為了保護環境並營造更健康宜 人的生活環境,請配合並回收廢棄的電器用品。 請勿將標有 記號的產品當作家庭垃圾丟棄。回收時,請將產品交由當地回收服務廠商處理,或聯絡當地政府 機構尋求協助。 客戶服務 聯繫客服部門時,請確保您已掌握了以下資訊:型號、PNC、序號。此類資訊可在產品機身標籤上找到。 由於Electrolux堅持永續開發的政策,本手冊之中提及的產品規格、顏色、詳細資訊等等均可能隨時更改,恕不 另行通知。 有鑒於世界各國對綠色環保意識的重視,伊萊克斯依循RoHS「危害性限制物質指令」誠實標示產品化學物質含 量,關於本產品的RoHS聲明書,請上伊萊克斯官網 -->「支援服務」-->「RoHS聲明書」,依產品類別及型號檢索。 http://www.electrolux.com.tw/Support/Customer-Care/ www.electrolux.com...
  • Page 19 전원 표시등 * 모델에 따라 사양이 다릅니다. 안전 주의사항 • 안 전을 책임질 사람이 기기 사용에 관하여 감독하거나 지도하지 않는 한, 신체, 감각 또는 정신 능력이 미약한 사람(어린이 포함)은 이 기기를 사용해서는 안 됩니다. • 어린이가 기기를 가지고 놀지 않도록 감독해야 합니다. • 이 기기는 전압과 주파수가 정격판에 표시된 규격을 준수하는 전원에 연결해야만 사용할 수 있습니다! • 다리미를 떨어뜨렸거나, 다리미나 다리미 코드에 가시적인 손상 징후가 있거나 물이 샌다면 그 다리미는 사용하지 말아야 합니다. • 이 기기는 반드시 접지 소켓에 연결해야만 사용할 수 있습니다. • 기기나 전원 코드가 손상되면, 위험한 사고가 일어나지 않도록, 제조업체, 서비스 대리점 또는 유사한 자격을 갖춘 사람에게 코드를 교체 받아야 합니다. • 다리미를 안정된 표면에서 사용하고 올려 놓아야 합니다. 다리미를 스탠드에 올려 놓을 때, 스탠드를 세운 표면이 안정적인지 확인하십시오. • 기기를 전원 간선에 연결해 놓은 상태에서 절대 자리를 비우지 마십시오. • 사용 후, 세척과 정비 전에, 기기 스위치를 끄고 간선 플러그를 뽑아야 합니다. • 물 탱크가 물로 채워지기 전에 플러그를 소켓에서 뽑아야합니다. • 간선 케이블이 기기의 뜨거운 부품들과 닿지 않게 해야 합니다. • 기기를 물 또는 다른 액체에 담그지 마십시오. • 기기에 표시된 최대 물 충전 양을 초과하지 마십시오. • 이 기기는 가정용 전자 제품입니다. 제조업체는 부절적하거나 부정확한 사용으로 인해 발생할 수 있는 피해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. www.electrolux.com...
  • Page 20 4. 스팀 다림질. 필요한 스팀량에 따라 스팀 선택기를 “ ”~“ ” 위치로 돌립니다. 스팀 없이 다림질을 하려면 스팀 선택기를 위치 “ ”으로 둡니다. 참고: 다리미는 수평으로 유지하는 경우 계속 스팀을 배출합니다. 다리미를 수직으로 하거나 스팀 선택기를 “ ”으로 돌려 연속 스팀을 중지합니다. 5. 스프레이 미스트와 스팀 젯 기능 이용하기 물 탱크가 1/4 이상 채워졌는지 확인합니다. 스프레이 버튼을 몇 번 눌러 미세한 미스트를 분사하여 천을 미리 적십니다. 스팀 젯 기능을 사용하려면 탱크가 1/2 이상 채워졌는지 확인합니다. 스팀 젯 버튼을 몇 번 눌러 펌프를 준비합니다. 6. 걸려있는 옷감을 스팀 다림질합니다. 수직 스팀 젯 기능은 커튼, 정장 및 섬세한 옷감을 다림질하는데 안성맞 춤입니다. 옷감을 행거에 걸고 10-20cm로 거리를 유지하여 스팀 젯 버튼을 누릅니다. 7. 제품 플러그를 연결 혹은 분리하기 전에 반드시 스위치를 꺼야 합니다. 절대로 전원 코드를 당기지 말고, 반드 시 플러그 부분을 잡아서 뽑으십시오. 보관하기 전에는 반드시 물탱크를 비우고, 열판이 완전히 식었는지 확 인하십시오. 청소 (어떤 세제도 사용하지 마십시오.) 8. 다리미를 보관할 때에는 반드시 스탠드 뒷면을 바닥면으로 하여 세워서 보관하고, 전기 코드를 케이블 감기장 치에 감아서 보관하십시오. 외부 표면을 세척하려면, 촉촉한 부드러운 천을 사용하여 닦아내십시오. 화학 제 품은 표면을 손상시키므로 사용하지 마십시오. 9. 자동 세척 기능 물 주입구를 통해 다리미에 물을 채운 후, 다리미의 온도를 올리십시오. 스팀 버튼을 자동 세 척 기능으로 설정합니다. 10. 열판 청소하기 수세미 또는 거친 재질의 청소 도구는 표면을 손상시키므로 열판에 직접 사용을 피해주십시오. 열판의 그을음 잔여물 제거 방법은 다리미가 아직 뜨거운 상태일 때 젖은 천에 열판을 다림질하듯 문질러주십 시오. 열판 청소 방법은 부드러운 젖은 천을 사용해 열판을 가볍게 닦아냅니다. 세이프티 터치 뜨거운 열판 표시 * 11. 열판이 고온일 때는, 본 제품에 장착되어 있는 세이프티 터치 열판 온도 표시기의 색깔이 검은색에서 빨간색 으로 바뀌고, 열판 온도가 40℃ 미만이 되면 다시 검은색으로 바뀝니다. 표시기의 색깔이 검은색으로 바뀐 것 을 확인한 후, 다리미를 보관하여 주십시오. * 모델에 따라 사양이 다릅니다. www.electrolux.com...
  • Page 21 안쪽 면을 다림질합니다. 광택 자국을 방지하려면 다림질용 천을 사용하십시오. •• 면 혼방 라벨을 확인하고 제조업체 지침을 따릅니다. 최저 설정이 필요한 섬유에 대한 설정을 이용합니다. •• 울 및 울 혼방 안쪽 면을 스팀 다림질하거나 다림질 천을 사용합니다. •• 면 천이 다 마르지 않은 상태에서 건식 다림질을 하거나 스프레이를 이용하여 적신 상태로 다림질 합니다. 스팀을 중에서 고로 조절하여 사용합니다. ••• 코듀로이 안쪽 면을 스팀 다림질하거나 다림질 천을 사용합니다. ••• 린넨 “최대 안쪽 면을 다림질하거나 특히 어두운 색상은 다림질 천을 사용하여 광택을 방지합니다. 천이 아직 다 마르지 않은 상태에서 건식 다림질을 하거나 ”로 스프레이를 이용하여 적신 상태로 다림질 합니다. 스팀을 중에서 고로 조절하여 사용합니다. ••• 데님 “최대 최대 스팀을 사용합니다. ”로 다림질 속도와 천이 젖은 정도에 따라 최적의 설정이 표의 권장기준과 달라질 수 있습니다. 사용 팁 온도 설정 다리미는 식는 것보다 예열되는 것이 더 빠르므로 최저 온도가 필요한 천부터 다림질을 시작할 것을 권장합니다. 스팽글 또는 자수 등 특이한 마감의 천은 최저 온도를 사용합니다. 천에 대하여 잘 모르는 경우 낮은 온도에서 구 석 부분부터 다림질해봅니다. 그리고 나서 필요에 따라 온도를 서서히 높입니다. 천의 오염부분 피하기 땀자국이나 그 외 오염된 부분은 절대로 다림질하지 마십시오. 열이 천의 얼룩을 고착시킵니다. 다림질 전에 천 세탁하기 세탁기에 세탁량이 많거나 회전 드라이 횟수가 매우 많은 경우 천이 더 구겨져 나올 수 있습니다. 그러나 대부분 의 천은 젖었을 때 다림질이 더 쉽습니다. www.electrolux.com...
  • Page 22 않았습니다. (최대 ). 다리미를 수직 위치로 놓고 온도 표시등이 꺼질 때까지 기다리십시오. 다림질 중에 열판에서 갈색의 물탱크 속에서 물때가 발생하는 셀프 클린 기능을 1회 이상 사용하십시오. 긴 자국이 나서 린넨에 얼룩이 경수를 사용하셨습니다. 생깁니다. 화학적 물때 제거제를 물때 제거제를 사용하지 마십시오. 사용하셨습니다. 패브릭 섬유가 열판 구멍에 쌓여서 셀프 클린 기능을 1회 이상 사용하십시오. 타고 있습니다. 물기 있는 부드러운 천으로 열판을 닦아내십시오. 천이 적절히 헹궈지지 않았거나 세탁물을 다시 적절히 헹구어주십시오. 의류가 새것이며 다림질 전에 세탁되지 않았습니다. 누수 열판이 충분히 뜨겁지 않습니다. 다리미가 뜨거워지면 스팀선택기를 원하는 위치로 세팅합니다. 물 탱크에 너무 많은 물이 채워져 수위가 "최대" 선을 초과하지 않는지 있습니다. 확인하십시오. 이전에 사용한 물이 물 탱크에 남아 물 탱크를 사용할 때마다 물 탱크가 비어 있습니다. 있는지 확인하십시오. 증기 공간에 불순물이 쌓여 불순물 축적을 최소화하기 위해 있습니다. 정기적으로 다리미에 자가 세척을 하십시오. www.electrolux.com...
  • Page 23 기호가 있는 제품은 가정용 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 제품을 현지의 재활용 시설에 돌려주거나 담 당 기관에 연락하십시오. 고객 관리 및 서비스 서비스 센터에 연락할 때는 모델, PNC, 일련번호를 준비해 주십시오. 이 정보는 제품에 부착된 라벨에서 볼 수 있습니다. 지속적인 제품 개발을 위한 Electrolux의 정책으로 인해 당사 제품의 사양, 색상 및 세부사항 그리고 본 설명서에 서 언급된 내용은 통보 없이 변경될 수 있습니다. www.electrolux.com...
  • Page 24 • Gunakan dan simpan setrika pada permukaan yang stabil. Ketika meletakkan setrika pada dudukannya, pastikan permukaan untuk meletakkan setrika tersebut stabil. • Jangan meninggalkan perabot apabila masih terhubung ke sumber listrik. • Matikan perabot dan cabut stekernya dari stopkontak setelah selesai digunakan, atau sebelum dibersihkan dan melakukan perawatan. • Steker harus dicabut dari stopkontak sebelum tangki air diisi dengan air. • Jangan sampai kabel listrik bersentuhan dengan komponen perabot yang panas. • Jangan merendam perabot di dalam air maupun cairan lainnya. • Jangan sampai melebihi batas maksimum volume pengisian air yang tertera pada perabot. • Perabot ini hanya ditujukan untuk digunakan pada skala rumah tangga. Produsen tidak bertanggung jawab atas kerusakan apapun yang disebabkan oleh penggunaan yang tidak semestinya atau kesalahan penggunaan. www.electrolux.com...
  • Page 25 INDIKATOR TAPAK SETRIKA PANAS SAFETOUCH * 11. Perabot Anda dilengkapi dengan indikator tapak setrika SafeTouch yang mampu mendeteksi saat tapak masih panas dengan cara mengubah warna lampu dari hitam menjadi merah. Saat suhu tapak setrika mencapai <40°C, warna lampu akan kembali berubah menjadi hitam untuk menunjukkan bahwa setrika aman untuk disimpan. *Harga spesifikasi bervariasi tergantung model www.electrolux.com...
  • Page 26 Perbedaan kecepatan penyetrikaan dan kelembapan kain dapat menyebabkan pengaturan optimal berbeda dari rekomendasi dalam tabel! TIPS dAN TrIk Pengaturan suhu Pemanasan setrika lebih cepat daripada pendinginan, maka disarankan untuk mulai menyetrika dengan kain yang memerlukan pengaturan suhu paling rendah. Gunakan suhu terendah untuk kain dengan aksesori yang rumit, seperti payet atau sulaman. Jika Anda tidak yakin, mulai dengan suhu rendah dan setrika pada sudut yang tersembunyi. Kemudian perlahan naikkan suhu, bila perlu. hindari noda pada kain Jangan menyetrika pada area dengan bekas keringat atau noda lainnya, panas akan membuat noda pada kain menjadi permanen. Mencuci sebelum menyetrika Apabila mesin cuci terisi penuh atau putaran fungsi pengering sangat cepat, kain mungkin akan lebih kusut. Namun, umumnya kain akan lebih mudah disetrika dalam kondisi agak lembap. www.electrolux.com...
  • Page 27: Pemecahan Masalah

    Terlalu banyak air di tangki air. Pastikan tingkat air tidak melebihi garis ”max”. Air tertinggal di tangki air setelah Pastikan tangki air kosong setiap habisnya. digunakan sebelumnya. Impurities buildup in the steam Lakukan pembersihan sendiri pada chamber. setrika secara teratur untuk meminimalkan penumpukan kotoran. www.electrolux.com...
  • Page 28 Bawa produk bekas ke fasilitas daur ulang setempat atau hubungi layanan pembuangan sampah di kota Anda. lAYANAN koNSUMEN dAN SErVIS Sebelum menghubungi Pusat Servis, persiapkan data berikut ini: Model, PNC, Nomor Seri. Informasi tersebut dapat ditemukan pada pelat spesifikasi. Sesuai kebijakan pengembangan produk Electrolux secara berkelanjutan; spesifikasi, warna, dan detail produk dan rincian yang tercantum dalam buku panduan ini dapat diubah tanpa pemberitahuan sebelumnya. www.electrolux.com...
  • Page 29 • อุ ป กรณ์ อ อกแบบมาส� า หรั บ ใช้ ง านภายในครั ว เรื อ นเท่ า นั ้ น ผู ้ ผ ลิ ต จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบใดๆ ต่ อ ความเสี ย หายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น เนื ่ อ งจากการใช้ งานอย่ า งไม่ เ หมาะสมหรื อ ไม่ ถ ู ก ต้ อ ง www.electrolux.com...
  • Page 30 เปลี ่ ย นสี จ ากสี ด � า เป็ น สี แ ดง ทั น ที ท ี ่ อ ุ ณ หภู ม ิ ข องแผ่ น ความร้ อ นไม่ ถ ึ ง 40°C สี จ ะเปลี ่ ย นกลั บ เป็ น สี ด � า เพื ่ อ แจ้ ง ให้ ท ราบว่ า เตารี ด พร้ อ มส� า หรั บ การจั ด เก็ บ แล้ ว *ข้ อ มู ล จ� า เพาะต่ า งๆ จะแตกต่ า งกั น ไปตามรุ ่ น www.electrolux.com...
  • Page 31 หากซั ก ผ้ า ในเครื ่ อ งซั ก ผ้ า ครั ้ ง ละมากๆ หรื อ ตั ้ ง รอบปั ่ น ไว้ ส ู ง ผ้ า อาจยั บ มาก แต่ แ นะน� า ให้ ว ิ ธ ี พ รมน� ้ า เพื ่ อ ให้ ผ ้ า ชื ้ น ท� า ให้ ร ี ด ง่ า ย ขึ ้ น www.electrolux.com...
  • Page 32 ส ิ ่ ง สกปรกสะสมตกค ้ า งในห ้ อ งเก ็ บ ไอน � ้ า หม ั ่ น ท � า ความสะอาดเตาร ี ด ด ้ ว ยต ั ว เองเป ็ น ประจ � า เพ ื ่ อ ลดส ิ ่ ง สกปรกสะสมตกค ้ า ง www.electrolux.com...
  • Page 33 เนื ่ อ งจาก Electrolux มี น โยบายที ่ จ ะพั ฒ นาผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ย่ า งต่ อ เนื ่ อ ง ส่ ว นของข้ อ มู ล จ� า เพาะ สี แ ละรายละเอี ย ดของผลิ ต ภั ณ ฑ์...
  • Page 34: Hướng Dẫn Sử Dụng

    Núm chọn hơi nước/Tự làm sạch h. Đèn chỉ báo nguồn * Thông số kỹ thuật thay đổi theo kiểu máy LƯU Ý AN TOÀN • Thiết bị này không được thiết kế để sử dụng bởi các cá nhân (kể cả trẻ em) có khuyết tật về thể chất, cảm giác hoặc thần kinh, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ phi họ được giám sát hoặc chỉ dẫn sử dụng thiết bị bởi một người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. • Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo chúng không nghịch phá thiết bị này. • Thiết bị chỉ có thể được cắm vào nguồn điện có điện thế và tần số tuân thủ các thông số kỹ thuật trên biển thông số! • Không được sử dụng bàn là nếu bàn là bị rơi, nếu nhìn thấy dấu hiện hư hỏng trên bàn là hoặc dây dẫn, hoặc nếu bàn là bị rỉ nước. • Thiết bị chỉ được nối với ổ cắm tiếp đất. • Nếu thiết bị hoặc dây dẫn bị hỏng thì phải được thay bởi nhà sản xuất, đại lý dịch vụ của nhà sản xuất hoặc nhân viên đủ năng lực tương tự, để tránh nguy hiểm. • Bàn là phải được sử dụng và đặt trên mặt phẳng vững chắc. Khi đặt bàn là trên đế, đảm bảo ràng bề mặt đặt đế phải vững chắc. • Không bao giờ bỏ quên thiết bị trong khi đang cắm điện. • Phải tắt thiết bị và rút phích cắm sau mỗi lần sử dụng, trước khi vệ sinh và bảo trì. • Phích cắm phải được tháo ra khỏi ổ cắm trước khi hứng đầy nước vào ngăn chứa nước. • Không để dây điện tiếp xúc với bất kỳ phần nóng nào của thiết bị. • Không nhúng thiết bị vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. • Không đổ nước quá thể tích tối đa được chỉ báo trên thiết bị. • Thiết bị này chỉ dành cho sử dụng trong gia đình. Nhà sản xuất không chịu trách nhiệm pháp lý về hư hỏng có thể xảy ra do sử dụng không phù hợp hoặc sai cách. www.electrolux.com...
  • Page 35 Để là không có hơi nước, để núm chọn hơi nước ở vị trí “ ”. Lưu ý: Bàn là nhả hơi nước liên tục nếu quý vị giữ bàn là theo chiều ngang. Dừng chức năng nhả hơi nước liên tục bằng cách đặt bàn là theo chiều dọc hoặc xoay núm chọn hơi nước về “ ”. 5. Sử dụng chức năng xịt phun sương và tia hơi nước. Đảm bảo rằng lượng nước trong bình đầy ít nhất là ¼ bình. Sử dụng chức năng xịt phun sương để phun ẩm trước lên vải bằng cách nhấn nút xịt vài lần để nhả sương bụi nhỏ. Để sử dụng chức năng xịt tia hơi nước, đảm bảo rằng lượng nước trong bình đầy ít nhất là 1/2 bình. Nhấn nút xịt tia hơi nước vài lần để mồi bơm. 6. Là hơi nước các đồ treo. Chức năng xịt tia hơi nước theo chiều dọc lý tưởng để là hơi nước cho rèm cửa, com lê và đồ vải mềm. Treo đồ lên móc treo, giữ bàn là ở khoảng cách 10–20 cm và nhấn nút xịt tia hơi nước. 7. Phải tắt thiết bị trước khi kết nối hoặc ngắt kết nối với phích cắm điện. Không bao giờ được kéo dây cắm điện. Thay vào đó, hãy nắm vào phích cắm và giật ra. Đổ hết nước trong bình và để bàn là nguội hoàn toàn trước khi cất. LÀM SẠCH (KHÔNG SỬ DỤNG BẤT CỨ CHẤT TẨY RỬA NÀO) 8. Luôn cất bàn là vào chân đế với dây cáp quấn lỏng xung quanh thiết bị bọc cáp. Để làm sạch các bề mặt bên ngoài, sử dụng một miếng vải mềm ẩm và lau khô. Không sử dụng bất cứ dung môi hóa học nào vì các chất này sẽ làm hỏng bề mặt. 9. Chức năng tự làm sạch. Giữ bàn là phía trên bồn rửa. Cho nước vào lỗ đổ nước. Làm nóng bàn là. Chuyển nút hơi nước về vị trí tự làm sạch, giữ trong 60 giây để nước chảy ra hết khỏi các lỗ hơi nước. Nhả nút này để ngừng chức năng tự làm sạch. 10. Làm sạch đế. Không sử dụng tấm chà rửa hoặc chất tẩy rửa mạnh trên đế vì chúng sẽ làm hỏng bề mặt. Để loại bỏ lớp cặn cháy, là lên một miếng vải ẩm trong khi bàn là vẫn còn nóng. Để làm sạch đế, chỉ cần lau bằng miếng vải mềm ẩm và lau khô. SAfETOUCH* BáO HIệU MặT BÀN LÀ CòN NóNG 11. Thiết bị của quý vị được trang bị đèn chỉ báo đế nóng SafeTouch có chức năng phát hiện khi nào đế nóng bằng cách đổi màu từ đen sang đỏ. Một khi nhiệt độ của đế <40°C, màu sẽ chuyển lại thành đen để cho thấy bàn là đã sẵn sàng để cất. * Thông số kỹ thuật thay đổi theo kiểu máy www.electrolux.com...
  • Page 36 •• Len & Len pha Là hơi nước ở mặt trái hoặc sử dụng tấm vải lót khi là. •• Cotton Là khô trong khi vải vẫn còn ẩm hoặc sử dụng chức năng xịt để làm ẩm. Sử dụng mức hơi nước từ trung bình đến cao. ••• Nhung kẻ Là hơi nước ở mặt trái hoặc sử dụng tấm vải lót khi là. ••• Lanh Là ở mặt trái hoặc sử dụng tấm vải lót khi là để tránh tạo ra các vệt đến mức “ ” bóng, đặc biệt là với các màu tối. Là khô trong khi vải vẫn còn ẩm (TỐI ĐA) hoặc sử dụng chức năng xịt để làm ẩm. Sử dụng mức hơi nước từ trung bình đến cao. ••• Vải bông chéo đến mức “ ” Sử dụng mức hơi nước tối đa. (TỐI ĐA) Tốc độ là và độ ẩm của vải khác nhau có thể khiến thiết lập tối ưu khác so với thiết lập khuyến nghị trong bảng! LỜI KHUYÊN VÀ THỦ THUẬT Thiết lập nhiệt độ Bàn là nóng lên nhanh hơn là nguội đi, nên chúng tôi khuyến nghị quý vị bắt đầu là các loại vải đòi hỏi mức nhiệt độ thấp nhất. Sử dụng mức nhiệt độ thấp nhất với các loại vải có bề mặt không bình thường, chẳng hạn như đồ xêquin hoặc đồ thêu. Nếu quý vị không chắc chắn về loại vải, hãy bắt đầu với nhiệt độ thấp và là lên phần góc ẩn. Sau đó tăng dần nhiệt độ nếu cần. Tránh các vết trên vải Không bao giờ là lên các khu vực có dấu vết đổ mồ hôi hoặc các vết khác, nhiệt sẽ tập trung trên các vết ố trên vải. Giặt đồ trước khi là Nếu máy giặt chứa nhiều đồ hoặc số vòng vắt khô quá cao, đồ lấy ra có thể bị nhăn nhiều hơn. Tuy nhiên, nhiều loại vải sẽ là dễ hơn nếu được làm ẩm. www.electrolux.com...
  • Page 37: Khắc Phục Sự Cố

    ). Đặt bàn là ở vị trí thẳng đứng và chờ cho đến khi đèn chỉ báo nhiệt độ tắt. Các vệt màu nâu xuất hiện trên Quý vị đã sử dụng nước cứng, tạo ra Sử dụng chức năng tự làm sạch một hoặc đế trong khi là và làm ố vải các mảng bám trong bình nước. nhiều lần. lanh. Quý vị đã sử dụng hóa chất loại bỏ Không sử dụng bất kỳ chất loại bỏ cặn nào. cặn. Sợi vải tích tụ trong các lỗ của đế và Sử dụng chức năng tự làm sạch một hoặc bị cháy. nhiều lần. Làm sạch đế bằng miếng vải mềm ẩm. Vải có thể không được giặt đúng cách Vui lòng xả đồ giặt lại đúng cách. hoặc trang phục mới và chưa được giặt trước khi là. Rò rỉ nước Mặt bàn là không đủ nóng. Vặn nút Steam Selector đến mực phun hơi nước mong muốn sau khi bàn là đã đủ nóng Có quá nhiều nước trong ngăn chứa Đảm bảo mực nước không vượt quá vạch nước. "max". Nước còn đọng lại trong ngăn chứa Đảm bảo đổ hết nước ra khỏi ngăn chứa nước từ lần sử dụng trước. nước sau mỗi lần sử dụng. Cặn bẩn đóng lại trong ngăn phun hơi. Thực hiện chức năng tự làm sạch cho bàn là thường xuyên để giảm thiểu cặn bẩn đóng lại. www.electrolux.com...
  • Page 38 VỨT BỎ Tái chế các vật liệu có biểu tượng .Cho bao bì vào các thùng chứa thích hợp để tái chế. Góp phần bảo vệ môi trường và sức khỏe con người và tái chế chất thải từ các thiết bị điện và điện tử. Không vứt các thiết bị có biểu tượng chung với rác thải sinh hoạt. Gửi sản phẩm cho cơ sở tái chế tại địa phương của quý vị hoặc liên lạc với văn phòng thành phố của quý vị. BỘ PHẬN CHĂM SóC VÀ DỊCH VỤ KHáCH HÀNG Khi liên lạc với Bộ Phận Dịch Vụ, hãy đảm bảo rằng quý vị có sẵn các dữ liệu sau đây: Model, PNC, Số Sê-ri. Các thông tin này có thể được tìm thấy trên biển thông số. Theo chính sách phát triển sản phẩm liên tục của Electrolux; các thông số kỹ thuật, màu sắc, và các chi tiết sản phẩm của chúng tôi và những gì được đề cập trong sổ tay hướng dẫn này có thể thay đổi mà không cần thông báo.
  • Page 39 Electrolux Philippines, Inc. NEW ZEALAND 10th Floor. W5th Avenue Building Electrolux Small Appliances 5th Avenue Corner 32nd Street A division of Electrolux (NZ) Limited Bonifacio Global City, 3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland, Taguig Philippines 1634 New Zealand Trunkline: +63 2 737 4756...
  • Page 40 Share more of our thinking at www.electrolux.com APAC-ESI4007_4017-IfU-AP-3...

This manual is also suitable for:

Easyline esi4017Easyline esi4017g

Table of Contents