• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified person, in order to avoid hazard. • The iron must be used and rested on a stable surface. When placing the iron on it’s stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable. • Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains. • The appliance must be switched min and the main plug withdrawn each time after use, before cleaning and maintenance. • The plug must be removed from the socket outlet before the water tank is filled with water. • The main cable must not come into contact with any hot parts of the appliance. • Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliances. • This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. www.electrolux.com...
SAFETOUCH HOT SOLEPLATE INDICATOR* 11. Your appliance is equipped with SafeTouch hot soleplate indicator which detects when the soleplate is hot by changing its colour from black to red. Once the temperature of the soleplate is <40°C, the colour changes back to black to show that the iron is ready to be stored away. *Specifications vary by model www.electrolux.com...
Varied ironing speed and fabric dampness might cause optimal setting to differ from that recommended in the table! TIPS ANd TrICkS Temperature settings The iron heats up faster than it cools down, so we recommend that you start ironing the fabrics requiring the lowest temperature. Use the lowest temperature with fabrics that have unusual finishes, such as sequins or embroidery. If you are unsure about the fabric, start with a low temperature and iron on a hidden corner. Then increase the temperature gradually if needed. Avoiding marks on the fabric Never iron areas with traces of perspiration or other marks, the heat fixes the stains on the fabric. Washing fabrics before ironing If the washing machine is heavily loaded or the spin drying revolutions are very high, the fabrics may come out more creased. However, many fabrics are easier to iron if they are damp. www.electrolux.com...
Water is left in the water tank after Ensure that the water tank is empty after previous use. every use. Impurities buildup in the steam Perform self-cleaning on the iron on a chamber. regular basis to minimise the impurities buildup. www.electrolux.com...
When contacting Service, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate. Due to the Electrolux policy of continual product development; specifications, colours, and details of our products and those mentioned in this manual are subject to change without notice.
Page 19
전원 표시등 * 모델에 따라 사양이 다릅니다. 안전 주의사항 • 안 전을 책임질 사람이 기기 사용에 관하여 감독하거나 지도하지 않는 한, 신체, 감각 또는 정신 능력이 미약한 사람(어린이 포함)은 이 기기를 사용해서는 안 됩니다. • 어린이가 기기를 가지고 놀지 않도록 감독해야 합니다. • 이 기기는 전압과 주파수가 정격판에 표시된 규격을 준수하는 전원에 연결해야만 사용할 수 있습니다! • 다리미를 떨어뜨렸거나, 다리미나 다리미 코드에 가시적인 손상 징후가 있거나 물이 샌다면 그 다리미는 사용하지 말아야 합니다. • 이 기기는 반드시 접지 소켓에 연결해야만 사용할 수 있습니다. • 기기나 전원 코드가 손상되면, 위험한 사고가 일어나지 않도록, 제조업체, 서비스 대리점 또는 유사한 자격을 갖춘 사람에게 코드를 교체 받아야 합니다. • 다리미를 안정된 표면에서 사용하고 올려 놓아야 합니다. 다리미를 스탠드에 올려 놓을 때, 스탠드를 세운 표면이 안정적인지 확인하십시오. • 기기를 전원 간선에 연결해 놓은 상태에서 절대 자리를 비우지 마십시오. • 사용 후, 세척과 정비 전에, 기기 스위치를 끄고 간선 플러그를 뽑아야 합니다. • 물 탱크가 물로 채워지기 전에 플러그를 소켓에서 뽑아야합니다. • 간선 케이블이 기기의 뜨거운 부품들과 닿지 않게 해야 합니다. • 기기를 물 또는 다른 액체에 담그지 마십시오. • 기기에 표시된 최대 물 충전 양을 초과하지 마십시오. • 이 기기는 가정용 전자 제품입니다. 제조업체는 부절적하거나 부정확한 사용으로 인해 발생할 수 있는 피해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. www.electrolux.com...
Page 20
4. 스팀 다림질. 필요한 스팀량에 따라 스팀 선택기를 “ ”~“ ” 위치로 돌립니다. 스팀 없이 다림질을 하려면 스팀 선택기를 위치 “ ”으로 둡니다. 참고: 다리미는 수평으로 유지하는 경우 계속 스팀을 배출합니다. 다리미를 수직으로 하거나 스팀 선택기를 “ ”으로 돌려 연속 스팀을 중지합니다. 5. 스프레이 미스트와 스팀 젯 기능 이용하기 물 탱크가 1/4 이상 채워졌는지 확인합니다. 스프레이 버튼을 몇 번 눌러 미세한 미스트를 분사하여 천을 미리 적십니다. 스팀 젯 기능을 사용하려면 탱크가 1/2 이상 채워졌는지 확인합니다. 스팀 젯 버튼을 몇 번 눌러 펌프를 준비합니다. 6. 걸려있는 옷감을 스팀 다림질합니다. 수직 스팀 젯 기능은 커튼, 정장 및 섬세한 옷감을 다림질하는데 안성맞 춤입니다. 옷감을 행거에 걸고 10-20cm로 거리를 유지하여 스팀 젯 버튼을 누릅니다. 7. 제품 플러그를 연결 혹은 분리하기 전에 반드시 스위치를 꺼야 합니다. 절대로 전원 코드를 당기지 말고, 반드 시 플러그 부분을 잡아서 뽑으십시오. 보관하기 전에는 반드시 물탱크를 비우고, 열판이 완전히 식었는지 확 인하십시오. 청소 (어떤 세제도 사용하지 마십시오.) 8. 다리미를 보관할 때에는 반드시 스탠드 뒷면을 바닥면으로 하여 세워서 보관하고, 전기 코드를 케이블 감기장 치에 감아서 보관하십시오. 외부 표면을 세척하려면, 촉촉한 부드러운 천을 사용하여 닦아내십시오. 화학 제 품은 표면을 손상시키므로 사용하지 마십시오. 9. 자동 세척 기능 물 주입구를 통해 다리미에 물을 채운 후, 다리미의 온도를 올리십시오. 스팀 버튼을 자동 세 척 기능으로 설정합니다. 10. 열판 청소하기 수세미 또는 거친 재질의 청소 도구는 표면을 손상시키므로 열판에 직접 사용을 피해주십시오. 열판의 그을음 잔여물 제거 방법은 다리미가 아직 뜨거운 상태일 때 젖은 천에 열판을 다림질하듯 문질러주십 시오. 열판 청소 방법은 부드러운 젖은 천을 사용해 열판을 가볍게 닦아냅니다. 세이프티 터치 뜨거운 열판 표시 * 11. 열판이 고온일 때는, 본 제품에 장착되어 있는 세이프티 터치 열판 온도 표시기의 색깔이 검은색에서 빨간색 으로 바뀌고, 열판 온도가 40℃ 미만이 되면 다시 검은색으로 바뀝니다. 표시기의 색깔이 검은색으로 바뀐 것 을 확인한 후, 다리미를 보관하여 주십시오. * 모델에 따라 사양이 다릅니다. www.electrolux.com...
Page 21
안쪽 면을 다림질합니다. 광택 자국을 방지하려면 다림질용 천을 사용하십시오. •• 면 혼방 라벨을 확인하고 제조업체 지침을 따릅니다. 최저 설정이 필요한 섬유에 대한 설정을 이용합니다. •• 울 및 울 혼방 안쪽 면을 스팀 다림질하거나 다림질 천을 사용합니다. •• 면 천이 다 마르지 않은 상태에서 건식 다림질을 하거나 스프레이를 이용하여 적신 상태로 다림질 합니다. 스팀을 중에서 고로 조절하여 사용합니다. ••• 코듀로이 안쪽 면을 스팀 다림질하거나 다림질 천을 사용합니다. ••• 린넨 “최대 안쪽 면을 다림질하거나 특히 어두운 색상은 다림질 천을 사용하여 광택을 방지합니다. 천이 아직 다 마르지 않은 상태에서 건식 다림질을 하거나 ”로 스프레이를 이용하여 적신 상태로 다림질 합니다. 스팀을 중에서 고로 조절하여 사용합니다. ••• 데님 “최대 최대 스팀을 사용합니다. ”로 다림질 속도와 천이 젖은 정도에 따라 최적의 설정이 표의 권장기준과 달라질 수 있습니다. 사용 팁 온도 설정 다리미는 식는 것보다 예열되는 것이 더 빠르므로 최저 온도가 필요한 천부터 다림질을 시작할 것을 권장합니다. 스팽글 또는 자수 등 특이한 마감의 천은 최저 온도를 사용합니다. 천에 대하여 잘 모르는 경우 낮은 온도에서 구 석 부분부터 다림질해봅니다. 그리고 나서 필요에 따라 온도를 서서히 높입니다. 천의 오염부분 피하기 땀자국이나 그 외 오염된 부분은 절대로 다림질하지 마십시오. 열이 천의 얼룩을 고착시킵니다. 다림질 전에 천 세탁하기 세탁기에 세탁량이 많거나 회전 드라이 횟수가 매우 많은 경우 천이 더 구겨져 나올 수 있습니다. 그러나 대부분 의 천은 젖었을 때 다림질이 더 쉽습니다. www.electrolux.com...
Page 22
않았습니다. (최대 ). 다리미를 수직 위치로 놓고 온도 표시등이 꺼질 때까지 기다리십시오. 다림질 중에 열판에서 갈색의 물탱크 속에서 물때가 발생하는 셀프 클린 기능을 1회 이상 사용하십시오. 긴 자국이 나서 린넨에 얼룩이 경수를 사용하셨습니다. 생깁니다. 화학적 물때 제거제를 물때 제거제를 사용하지 마십시오. 사용하셨습니다. 패브릭 섬유가 열판 구멍에 쌓여서 셀프 클린 기능을 1회 이상 사용하십시오. 타고 있습니다. 물기 있는 부드러운 천으로 열판을 닦아내십시오. 천이 적절히 헹궈지지 않았거나 세탁물을 다시 적절히 헹구어주십시오. 의류가 새것이며 다림질 전에 세탁되지 않았습니다. 누수 열판이 충분히 뜨겁지 않습니다. 다리미가 뜨거워지면 스팀선택기를 원하는 위치로 세팅합니다. 물 탱크에 너무 많은 물이 채워져 수위가 "최대" 선을 초과하지 않는지 있습니다. 확인하십시오. 이전에 사용한 물이 물 탱크에 남아 물 탱크를 사용할 때마다 물 탱크가 비어 있습니다. 있는지 확인하십시오. 증기 공간에 불순물이 쌓여 불순물 축적을 최소화하기 위해 있습니다. 정기적으로 다리미에 자가 세척을 하십시오. www.electrolux.com...
Page 23
기호가 있는 제품은 가정용 쓰레기와 함께 폐기하지 마십시오. 제품을 현지의 재활용 시설에 돌려주거나 담 당 기관에 연락하십시오. 고객 관리 및 서비스 서비스 센터에 연락할 때는 모델, PNC, 일련번호를 준비해 주십시오. 이 정보는 제품에 부착된 라벨에서 볼 수 있습니다. 지속적인 제품 개발을 위한 Electrolux의 정책으로 인해 당사 제품의 사양, 색상 및 세부사항 그리고 본 설명서에 서 언급된 내용은 통보 없이 변경될 수 있습니다. www.electrolux.com...
Page 24
• Gunakan dan simpan setrika pada permukaan yang stabil. Ketika meletakkan setrika pada dudukannya, pastikan permukaan untuk meletakkan setrika tersebut stabil. • Jangan meninggalkan perabot apabila masih terhubung ke sumber listrik. • Matikan perabot dan cabut stekernya dari stopkontak setelah selesai digunakan, atau sebelum dibersihkan dan melakukan perawatan. • Steker harus dicabut dari stopkontak sebelum tangki air diisi dengan air. • Jangan sampai kabel listrik bersentuhan dengan komponen perabot yang panas. • Jangan merendam perabot di dalam air maupun cairan lainnya. • Jangan sampai melebihi batas maksimum volume pengisian air yang tertera pada perabot. • Perabot ini hanya ditujukan untuk digunakan pada skala rumah tangga. Produsen tidak bertanggung jawab atas kerusakan apapun yang disebabkan oleh penggunaan yang tidak semestinya atau kesalahan penggunaan. www.electrolux.com...
Page 25
INDIKATOR TAPAK SETRIKA PANAS SAFETOUCH * 11. Perabot Anda dilengkapi dengan indikator tapak setrika SafeTouch yang mampu mendeteksi saat tapak masih panas dengan cara mengubah warna lampu dari hitam menjadi merah. Saat suhu tapak setrika mencapai <40°C, warna lampu akan kembali berubah menjadi hitam untuk menunjukkan bahwa setrika aman untuk disimpan. *Harga spesifikasi bervariasi tergantung model www.electrolux.com...
Page 26
Perbedaan kecepatan penyetrikaan dan kelembapan kain dapat menyebabkan pengaturan optimal berbeda dari rekomendasi dalam tabel! TIPS dAN TrIk Pengaturan suhu Pemanasan setrika lebih cepat daripada pendinginan, maka disarankan untuk mulai menyetrika dengan kain yang memerlukan pengaturan suhu paling rendah. Gunakan suhu terendah untuk kain dengan aksesori yang rumit, seperti payet atau sulaman. Jika Anda tidak yakin, mulai dengan suhu rendah dan setrika pada sudut yang tersembunyi. Kemudian perlahan naikkan suhu, bila perlu. hindari noda pada kain Jangan menyetrika pada area dengan bekas keringat atau noda lainnya, panas akan membuat noda pada kain menjadi permanen. Mencuci sebelum menyetrika Apabila mesin cuci terisi penuh atau putaran fungsi pengering sangat cepat, kain mungkin akan lebih kusut. Namun, umumnya kain akan lebih mudah disetrika dalam kondisi agak lembap. www.electrolux.com...
Terlalu banyak air di tangki air. Pastikan tingkat air tidak melebihi garis ”max”. Air tertinggal di tangki air setelah Pastikan tangki air kosong setiap habisnya. digunakan sebelumnya. Impurities buildup in the steam Lakukan pembersihan sendiri pada chamber. setrika secara teratur untuk meminimalkan penumpukan kotoran. www.electrolux.com...
Page 28
Bawa produk bekas ke fasilitas daur ulang setempat atau hubungi layanan pembuangan sampah di kota Anda. lAYANAN koNSUMEN dAN SErVIS Sebelum menghubungi Pusat Servis, persiapkan data berikut ini: Model, PNC, Nomor Seri. Informasi tersebut dapat ditemukan pada pelat spesifikasi. Sesuai kebijakan pengembangan produk Electrolux secara berkelanjutan; spesifikasi, warna, dan detail produk dan rincian yang tercantum dalam buku panduan ini dapat diubah tanpa pemberitahuan sebelumnya. www.electrolux.com...
Núm chọn hơi nước/Tự làm sạch h. Đèn chỉ báo nguồn * Thông số kỹ thuật thay đổi theo kiểu máy LƯU Ý AN TOÀN • Thiết bị này không được thiết kế để sử dụng bởi các cá nhân (kể cả trẻ em) có khuyết tật về thể chất, cảm giác hoặc thần kinh, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức, trừ phi họ được giám sát hoặc chỉ dẫn sử dụng thiết bị bởi một người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. • Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo chúng không nghịch phá thiết bị này. • Thiết bị chỉ có thể được cắm vào nguồn điện có điện thế và tần số tuân thủ các thông số kỹ thuật trên biển thông số! • Không được sử dụng bàn là nếu bàn là bị rơi, nếu nhìn thấy dấu hiện hư hỏng trên bàn là hoặc dây dẫn, hoặc nếu bàn là bị rỉ nước. • Thiết bị chỉ được nối với ổ cắm tiếp đất. • Nếu thiết bị hoặc dây dẫn bị hỏng thì phải được thay bởi nhà sản xuất, đại lý dịch vụ của nhà sản xuất hoặc nhân viên đủ năng lực tương tự, để tránh nguy hiểm. • Bàn là phải được sử dụng và đặt trên mặt phẳng vững chắc. Khi đặt bàn là trên đế, đảm bảo ràng bề mặt đặt đế phải vững chắc. • Không bao giờ bỏ quên thiết bị trong khi đang cắm điện. • Phải tắt thiết bị và rút phích cắm sau mỗi lần sử dụng, trước khi vệ sinh và bảo trì. • Phích cắm phải được tháo ra khỏi ổ cắm trước khi hứng đầy nước vào ngăn chứa nước. • Không để dây điện tiếp xúc với bất kỳ phần nóng nào của thiết bị. • Không nhúng thiết bị vào nước hoặc bất kỳ chất lỏng nào khác. • Không đổ nước quá thể tích tối đa được chỉ báo trên thiết bị. • Thiết bị này chỉ dành cho sử dụng trong gia đình. Nhà sản xuất không chịu trách nhiệm pháp lý về hư hỏng có thể xảy ra do sử dụng không phù hợp hoặc sai cách. www.electrolux.com...
Page 35
Để là không có hơi nước, để núm chọn hơi nước ở vị trí “ ”. Lưu ý: Bàn là nhả hơi nước liên tục nếu quý vị giữ bàn là theo chiều ngang. Dừng chức năng nhả hơi nước liên tục bằng cách đặt bàn là theo chiều dọc hoặc xoay núm chọn hơi nước về “ ”. 5. Sử dụng chức năng xịt phun sương và tia hơi nước. Đảm bảo rằng lượng nước trong bình đầy ít nhất là ¼ bình. Sử dụng chức năng xịt phun sương để phun ẩm trước lên vải bằng cách nhấn nút xịt vài lần để nhả sương bụi nhỏ. Để sử dụng chức năng xịt tia hơi nước, đảm bảo rằng lượng nước trong bình đầy ít nhất là 1/2 bình. Nhấn nút xịt tia hơi nước vài lần để mồi bơm. 6. Là hơi nước các đồ treo. Chức năng xịt tia hơi nước theo chiều dọc lý tưởng để là hơi nước cho rèm cửa, com lê và đồ vải mềm. Treo đồ lên móc treo, giữ bàn là ở khoảng cách 10–20 cm và nhấn nút xịt tia hơi nước. 7. Phải tắt thiết bị trước khi kết nối hoặc ngắt kết nối với phích cắm điện. Không bao giờ được kéo dây cắm điện. Thay vào đó, hãy nắm vào phích cắm và giật ra. Đổ hết nước trong bình và để bàn là nguội hoàn toàn trước khi cất. LÀM SẠCH (KHÔNG SỬ DỤNG BẤT CỨ CHẤT TẨY RỬA NÀO) 8. Luôn cất bàn là vào chân đế với dây cáp quấn lỏng xung quanh thiết bị bọc cáp. Để làm sạch các bề mặt bên ngoài, sử dụng một miếng vải mềm ẩm và lau khô. Không sử dụng bất cứ dung môi hóa học nào vì các chất này sẽ làm hỏng bề mặt. 9. Chức năng tự làm sạch. Giữ bàn là phía trên bồn rửa. Cho nước vào lỗ đổ nước. Làm nóng bàn là. Chuyển nút hơi nước về vị trí tự làm sạch, giữ trong 60 giây để nước chảy ra hết khỏi các lỗ hơi nước. Nhả nút này để ngừng chức năng tự làm sạch. 10. Làm sạch đế. Không sử dụng tấm chà rửa hoặc chất tẩy rửa mạnh trên đế vì chúng sẽ làm hỏng bề mặt. Để loại bỏ lớp cặn cháy, là lên một miếng vải ẩm trong khi bàn là vẫn còn nóng. Để làm sạch đế, chỉ cần lau bằng miếng vải mềm ẩm và lau khô. SAfETOUCH* BáO HIệU MặT BÀN LÀ CòN NóNG 11. Thiết bị của quý vị được trang bị đèn chỉ báo đế nóng SafeTouch có chức năng phát hiện khi nào đế nóng bằng cách đổi màu từ đen sang đỏ. Một khi nhiệt độ của đế <40°C, màu sẽ chuyển lại thành đen để cho thấy bàn là đã sẵn sàng để cất. * Thông số kỹ thuật thay đổi theo kiểu máy www.electrolux.com...
Page 36
•• Len & Len pha Là hơi nước ở mặt trái hoặc sử dụng tấm vải lót khi là. •• Cotton Là khô trong khi vải vẫn còn ẩm hoặc sử dụng chức năng xịt để làm ẩm. Sử dụng mức hơi nước từ trung bình đến cao. ••• Nhung kẻ Là hơi nước ở mặt trái hoặc sử dụng tấm vải lót khi là. ••• Lanh Là ở mặt trái hoặc sử dụng tấm vải lót khi là để tránh tạo ra các vệt đến mức “ ” bóng, đặc biệt là với các màu tối. Là khô trong khi vải vẫn còn ẩm (TỐI ĐA) hoặc sử dụng chức năng xịt để làm ẩm. Sử dụng mức hơi nước từ trung bình đến cao. ••• Vải bông chéo đến mức “ ” Sử dụng mức hơi nước tối đa. (TỐI ĐA) Tốc độ là và độ ẩm của vải khác nhau có thể khiến thiết lập tối ưu khác so với thiết lập khuyến nghị trong bảng! LỜI KHUYÊN VÀ THỦ THUẬT Thiết lập nhiệt độ Bàn là nóng lên nhanh hơn là nguội đi, nên chúng tôi khuyến nghị quý vị bắt đầu là các loại vải đòi hỏi mức nhiệt độ thấp nhất. Sử dụng mức nhiệt độ thấp nhất với các loại vải có bề mặt không bình thường, chẳng hạn như đồ xêquin hoặc đồ thêu. Nếu quý vị không chắc chắn về loại vải, hãy bắt đầu với nhiệt độ thấp và là lên phần góc ẩn. Sau đó tăng dần nhiệt độ nếu cần. Tránh các vết trên vải Không bao giờ là lên các khu vực có dấu vết đổ mồ hôi hoặc các vết khác, nhiệt sẽ tập trung trên các vết ố trên vải. Giặt đồ trước khi là Nếu máy giặt chứa nhiều đồ hoặc số vòng vắt khô quá cao, đồ lấy ra có thể bị nhăn nhiều hơn. Tuy nhiên, nhiều loại vải sẽ là dễ hơn nếu được làm ẩm. www.electrolux.com...
). Đặt bàn là ở vị trí thẳng đứng và chờ cho đến khi đèn chỉ báo nhiệt độ tắt. Các vệt màu nâu xuất hiện trên Quý vị đã sử dụng nước cứng, tạo ra Sử dụng chức năng tự làm sạch một hoặc đế trong khi là và làm ố vải các mảng bám trong bình nước. nhiều lần. lanh. Quý vị đã sử dụng hóa chất loại bỏ Không sử dụng bất kỳ chất loại bỏ cặn nào. cặn. Sợi vải tích tụ trong các lỗ của đế và Sử dụng chức năng tự làm sạch một hoặc bị cháy. nhiều lần. Làm sạch đế bằng miếng vải mềm ẩm. Vải có thể không được giặt đúng cách Vui lòng xả đồ giặt lại đúng cách. hoặc trang phục mới và chưa được giặt trước khi là. Rò rỉ nước Mặt bàn là không đủ nóng. Vặn nút Steam Selector đến mực phun hơi nước mong muốn sau khi bàn là đã đủ nóng Có quá nhiều nước trong ngăn chứa Đảm bảo mực nước không vượt quá vạch nước. "max". Nước còn đọng lại trong ngăn chứa Đảm bảo đổ hết nước ra khỏi ngăn chứa nước từ lần sử dụng trước. nước sau mỗi lần sử dụng. Cặn bẩn đóng lại trong ngăn phun hơi. Thực hiện chức năng tự làm sạch cho bàn là thường xuyên để giảm thiểu cặn bẩn đóng lại. www.electrolux.com...
Page 38
VỨT BỎ Tái chế các vật liệu có biểu tượng .Cho bao bì vào các thùng chứa thích hợp để tái chế. Góp phần bảo vệ môi trường và sức khỏe con người và tái chế chất thải từ các thiết bị điện và điện tử. Không vứt các thiết bị có biểu tượng chung với rác thải sinh hoạt. Gửi sản phẩm cho cơ sở tái chế tại địa phương của quý vị hoặc liên lạc với văn phòng thành phố của quý vị. BỘ PHẬN CHĂM SóC VÀ DỊCH VỤ KHáCH HÀNG Khi liên lạc với Bộ Phận Dịch Vụ, hãy đảm bảo rằng quý vị có sẵn các dữ liệu sau đây: Model, PNC, Số Sê-ri. Các thông tin này có thể được tìm thấy trên biển thông số. Theo chính sách phát triển sản phẩm liên tục của Electrolux; các thông số kỹ thuật, màu sắc, và các chi tiết sản phẩm của chúng tôi và những gì được đề cập trong sổ tay hướng dẫn này có thể thay đổi mà không cần thông báo.
Page 39
Electrolux Philippines, Inc. NEW ZEALAND 10th Floor. W5th Avenue Building Electrolux Small Appliances 5th Avenue Corner 32nd Street A division of Electrolux (NZ) Limited Bonifacio Global City, 3-5 Niall Burgess Road, Mt. Wellington, Auckland, Taguig Philippines 1634 New Zealand Trunkline: +63 2 737 4756...
Page 40
Share more of our thinking at www.electrolux.com APAC-ESI4007_4017-IfU-AP-3...