steute Extreme ZS 92 S Mounting And Wiring Instructions

steute Extreme ZS 92 S Mounting And Wiring Instructions

Emergency pull-wire switch
Hide thumbs Also See for Extreme ZS 92 S:

Advertisement

Quick Links

ZS 92 S Extreme
//
Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d'urgence à commande par câble
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo
Инструкция по монтажу и подключению / Аварийный тросовый выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Zielgruppe: autorisiertes Fachpersonal.
Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabun-
gen dürfen nur durch ausgebildetes und autorisiertes Fachpersonal
durchgeführt werden. Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann
in Betrieb, wenn Sie die Montage- und Anschlussanleitung gelesen
und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind. Auswahl und Ein-
bau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbindung sind an
eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen
Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
1 Gerät, 1 Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Bei Geräten mit Steckplatz für ein Sicherheits-Eingangsmodul (Si-
Bus) ist der Si-Bus nicht im Lieferumfang enthalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise
=
VORSICHT
Gefährdung durch herabfallende Teile. Bei
Nichtbeachten besteht Verletzungsgefahr! Bei
Arbeiten in der Nähe des Geräts Schutzhelm
und Sicherheitsschuhe tragen.
=
VORSICHT
Zwischen Gehäuse und Auslösehebel besteht
Quetschgefahr beim Betätigen des Geräts!
Schutzhandschuhe tragen.
Gerät fachgerecht bedienen.
Bestimmung und Gebrauch
Der Schalter ZS 92 S Extreme ist ein Seilzug-Notschalter für zweiseiti-
ge Betätigung mit Verrast-Funktion und Seilriss-Erkennung. Das
Gerät wird in Steuerstromkreisen von Maschinen und Anlagen einge-
setzt, an denen der Not-Halt-Schaltbefehl an beliebigen Punkten der
Seilstrecke auszulösen sein muss, insbesondere an ortsfesten Förder-
anlagen. Einseitiges Ziehen am vorgespannten Zugseil oder Seilriss
führen zur Ausführung der Schaltfunktion des Seilzug-Notschalters
und somit zum Verrasten der Kontakte in der betätigten Position. Der
Rückstellhebel wechselt von der Schaltposition »1« (Seilzugnotschal-
ter aktiv) in die Schaltposition »0« (Sicherheitskreis geöffnet, Schalter
verrastet). Die Öffnerkontakte des Sicherheitskreises werden dabei
zwangsweise geöffnet. Durch Betätigen des Rückstellhebels in die
Schaltposition »1« wechselt der Seilzugnotschalter wieder in den akti-
ven Betriebszustand. Die Öffnerkontakte werden dabei geschlossen,
und der Betätigungshebel kehrt in die Mittelstellung zurück. Das Zu-
rücksetzen des Seilzug-Notschalters kann auch aus der Entfernung
durch ein mit dem Rückstellhebel verbundenes Seil erfolgen. Das
Gerät ist geeignet für sehr raue Umgebungsbedingungen, insbesonde-
re Stäube, Feuchtigkeit und starke Temperaturschwankungen. Das
Gerät entspricht den Bestimmungen der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU und der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG.
Die Ausführungen ZS 92 ... Si-Bus ... können mit einem Sicherheits-
Eingangsmodul (Si-Bus) ausgestattet werden!
Installation / Montage / Demontage
=
WARNUNG
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr!
Nichtbeachten kann zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen. Anschluss und Abklemmen
nur durch qualifiziertes und autorisiertes Fach-
personal. Kabelverschraubungen verwenden,
die für die Schutzart und das verwendete Kabel
geeignet sind.
=
WARNUNG
Wenn die Anschlussleitung die Mechanik blo-
ckiert, kann das zum Funktionsausfall des Schal-
ters führen. Verletzungsgefahr! Nichtbeachten
kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen
führen. Zum Verlegen der Leitung die Befesti-
gungsschellen im Gerät nutzen. Die verlegten
Leitungen dürfen weder den Betätigungs- noch
den Rückstellhebel blockieren oder berühren.
Die Seilzug-Notschalter für zweiseitige Betätigung müssen immer
mittig montiert werden, sodass die Seillänge auf beiden Seiten gleich
ist! Zur Montage müssen zwei von steute spezifizierte Ausgleichsfe-
dern mit Hubbegrenzung verwendet werden. Vor Anbringen des Zug-
seils muss der rote PVC-Mantel im Klemmbereich vom Seil entfernt
werden! Die schalterseitigen Enden der Zugseile sind mit Seilspann-
vorrichtungen am Betätigungshebel zu befestigen. Die Ausgleichsfe-
dern werden an den anderen Enden der Zugseile befestigt. Die Aus-
gleichsfedern werden dann an Fixpunkten eingehängt. Danach müs-
sen die Ausgleichsfedern vorgespannt werden. Bei einseitiger Entlas-
tung eines Zugseils betätigt das andere Zugseil den Seilzug-Notschal-
ter und lässt ihn verrasten. Die Seilunterstützungen müssen in Ab-
ständen von 3 m montiert werden. Hieraus ergibt sich ein Betäti-
gungsweg / eine Auslenkung des Seils <400 mm und eine
Betätigungskraft <200 N.
Alle Seilunterstützungen und Fixpunkte müssen äußerst stabil aus-
geführt werden und in einer Flucht liegen (benötigte Tragfähigkeit
der Unterkonstruktion >5.000 N)! Dies verhindert zu große Reibung
und gewährleistet eine einwandfreie Funktion.
Stellung der Hebel
Ausführungen F+B: Der Betätigungshebel kann in drei Stellungen be-
festigt werden (siehe Abbildung »Abmessungen Ausführung F«).
Ausführung B: Der Rückstellhebel kann in zwei Stellungen befestigt
werden (siehe Abbildung »Abmessungen Ausführung B«).
Um die Richtung eines Hebels zu ändern: 1. Schraube am Hebel
lösen. 2. Hebel abnehmen. 3. Hebel in gewünschter Position aufste-
cken. 4. Schraube einstecken und festdrehen.
1 / 28

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Extreme ZS 92 S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for steute Extreme ZS 92 S

  • Page 1 Die Seilzug-Notschalter für zweiseitige Betätigung müssen immer und Sicherheitsschuhe tragen. mittig montiert werden, sodass die Seillänge auf beiden Seiten gleich ist! Zur Montage müssen zwei von steute spezifizierte Ausgleichsfe- dern mit Hubbegrenzung verwendet werden. Vor Anbringen des Zug- VORSICHT seils muss der rote PVC-Mantel im Klemmbereich vom Seil entfernt Zwischen Gehäuse und Auslösehebel besteht...
  • Page 2: Wartung Und Fehlerbehebung

    Drehmoment beachten. Schrauben stellen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbe- nach dem Lösen wieder sichern. halten. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie- WARNUNG ferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder...
  • Page 3 Always mount the emergency pull-wire switch in middle position. In- stall two tension springs with travel limitation which have been speci- fied by steute. Before mounting the pull-wire, remove the red PVC CAUTION sheath from the the pull-wire in the clamping range of the pull-wire! Danger caused by falling parts.
  • Page 4: Application / Operation

    WARNING eral function. Subject to technical modifications. steute does not as- Incorrectly mounted actuators can lead to a sume any liability for recommendations made or implied by this de- malfunction of the switch.
  • Page 5 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 6 Il convient de monter 2 ressort d’équilibrage / de compensa- les distances spécifiées pour le support de câble. tion avec limitation de l’étirement, spécifié par steute. Avant de fixer le Observer les forces d'actionnement maximales câble de traction, veillez à dégainer l’enrobage PVC dans la zone de pour les leviers.
  • Page 7 à titre d’information et sans engagement contractuel de la part de steute. En raison de cette description, aucune Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento garantie, responsabilité, ou droit à un dédommagement allant au-delà...
  • Page 8 AVVERTIMENTO limitazione di corsa definite da steute. Prima di montare la fune è ne- La mancanza di un conduttore di protezione causa cessario rimuovere dallo stesso l’involucro in PVC rosso nella zona del corto circuito.
  • Page 9 - Riciclare ciascun materiale separatamente. steute non si assume alcuna responsabilità per consigli espressi o contenuti nella presente descrizione. Sulla base della presente descri- zione non è possibile formulare richieste di garanzia o responsabilità...
  • Page 10 Ignorar esta mensagem pode levar a lesões. Usar steute. Antes de fixar o cabo de aço é imprescindível desencapar a área de luvas de segurança. Operar o dispositivo de forma fixação, fazendo um recorte na capa vermelha de PVC! A extremidade do...
  • Page 11 A steute não assume qualquer responsabilidade por recomendações deduzidas ou implícitas a esta descrição. Nenhuma garantia – assistên- cia – ou penalização adicional poderá vir a ser aplicada e ou ser exigida da steute, além do que consta nas »Condições Gerais de Fornecimento«. 11 / 28...
  • Page 12 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 13 13849-1 либо SIL CL Level по DIN EN 62061 может оказаться ниже ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ уровня отдельного прибора. Возможны некоторые технические изме- Ошибочно смонтированное тросовый механизм нения и не соответствия вследствие модификации. Кроме того steute может привести к неработоспособности выклю- (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделан- чателя. Опасность травмирования! Несоблюде- ные...
  • Page 14 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 15 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 16 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 17: Montagem Dos Cabos

    ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 18 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 19 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 20 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 21 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 22 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 23 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 24: Données Techniques

    ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 25 ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 26: Технические Данные

    ZS 92 S Extreme Montage- und Anschlussanleitung / Seilzug-Notschalter Mounting and wiring instructions / Emergency pull-wire switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur d’urgence à commande par câble Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionadas por cabo Инструкция...
  • Page 27: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) Marc Stanesby (Geschäftsführer) / / / Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Technologies GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany 27 / 28 27 / 28...
  • Page 28 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...

Table of Contents