Maintenance - Campbell Hausfeld DG460500CK Operating Instructions And Parts Manual

Orbital jig saw
Hide thumbs Also See for DG460500CK:
Table of Contents

Advertisement

Operating Instructions and Parts Manual
Operation
3. To minimize splintering, clamp a
(cont.)
piece of scrap wood or hardboard
to both sides of the workpiece and
• If the blade begins to vibrate or
saw through this sandwich.
chatter excessively, replace blade
with a metal cutting blade with finer
FINISHING EDGES
teeth.
To trim edges or make dimensional
• For soft metals the blade can
adjustments, run the blade lightly
become clogged so use a blade with
along the cut edges.
coarser teeth.
BASE ADJUSTMENT
• Conduit, angle iron, or pipe should
Always be sure that the tool is switched
be clamped in a vice and cut as close
off. Unplug tool. The base can be
to the clamp as possible
adjusted up to 45° by loosening the
• Thin sheet metals should be
base adjustment bolt on the underside
"sandwiched" between or laid on
of the saw (Figure 5).
top of tougher wood boards, like
Align to the desired angle on calibrated
plywood, and the design or layout
quadrant. Then tighten base adjustment
set on top. This allows the metal to
bolt. Because of the increased amount
be cut smoothly and prevents
of blade engagement in the work and
tearing on the metal material.
decreased stability of the base, blade
• The exposed portion of the saw bar
binding may occur.
must be kept clean. Wipe metal chips
Keep the saw steady and the base
away frequently by using an oily
firmly on the workpiece.
cloth. After use, dispose of oily cloth
DUST EXTRACTION
appropriately, to prevent fire hazards.
Clean cutting operations can be
• When cutting metal, clamp material
performed by connecting this tool to a
down. Proceed slowly and use lower
vacuum cleaner. Insert the hose of the
speeds.
vacuum cleaner into the hole at the
• Do not twist, bend, or force the blade.
rear of the tool.
If the saw jumps or bounces, use a
blade with finer teeth. If the blade
seems clogged when cutting soft
vacuum adapter when cutting metal.
metal, use a blade with coarser teeth.
Metal filings will be hot and may cause
a fire inside the vacuum.
• For easier cutting, lubricate the blade
with a stick of cutting wax, if available,
or cutting oil when cutting steel. Thin
cannot be performed or has reduced
metal should be sandwiched between
effectivity when making bevel cuts.
two pieces of wood or tightly clamped
on a single piece of wood (wood on

Maintenance

top of the metal).
• Draw the cut lines or design on the
Tool service must be performed only by
qualified repair personnel. Service or
top piece of wood. When cutting
maintenance performed by unqualified
aluminum extrusion or angle iron,
personnel could result in a risk of injury.
clamp the work in a bench vise and
saw close to the vise jaws.
• When sawing tubing that has a
diameter larger than the blade is
deep, cut through the wall of the
tubing and then insert the blade into
the cut, rotating the tube as you saw.
Base angled
Do not
use
vacuum adapter when cutting metal. Metal
filings will be hot and may cause a fire.
SAWING LAMINATES
As the saw blade cuts on the upward
stroke, splintering may occur on the
Base flat at 0°
surface closest to the shoe plate.
(dotted line)
1. Use a fine-tooth saw blade.
2. Saw from the back surface of the
workpiece (finished side down).
Figure 5
www.chpower.com
Cleaning
Clean out dust and debris from vents and
electrical contacts by blowing with
compressed air. Motor vents and switch
levers must be kept clean and free of
foreign matter. Do not attempt to clean
by inserting pointed objects through
openings. Keep tool handles clean, dry
and free of oil or grease. Use only mild
soap and a damp cloth to clean the tool,
keeping away from all electrical contacts.
Certain cleaning agents and solvents
are harmful to plastics and other
insulated parts. Some of these include
gasoline, turpentine, lacquer thinner,
paint thinner, chlorinated cleaning
solvents, ammonia and household
detergents containing ammonia.
Never use flammable or combustible
solvents around tools.
LUBRICATION
For your continued safety and electrical
protection, lubrication and service on
this tool should ONLY be performed by
an AUTHORIZED CAMPBELL HAUSFELD
SERVICE CENTER.
TECHNICAL SERVICE
For information regarding the
operation or repair of this product,
Do not
please call 1-800-424-8936.
use
vice must be performed only by quali-
fied repair personnel. Service or main-
Dust
tenance performed by unqualified per-
extraction
sonnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only
identical replacement parts. Follow
instructions in the Maintenance section
of this manual. Use of unauthorized
parts or failure to follow Maintenance
instructions may create a risk of
electrical shock or injury.
Base Adjustment Bolt
6
Información General
de Seguridad sobre
Herramientas
Eléctricas
(Continuación)
adecuadamente. No use alhajas ni
vestimenta suelta. Mantenga su cabello,
vestimenta y guantes alejados de las
piezas móviles. Las alhajas, las prendas
sueltas, y el cabello largo pueden
quedar atrapados en las partes móviles.
proporcionan dispositivos para la
conexión a sistemas de recolección y
extracción de polvo, asegúrese de que
queden conectados y se usen
adecuadamente. El uso de colectores
de polvo puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
1. Sostenga la herramienta por la
superficie de sujeción aislada cuando
realice una operación en la que la
herramienta pueda entrar en contacto
con un cableado oculto. Al entrar en
contacto con un cable de corriente las
piezas metálicas de la herramienta
conducirán la electricidad y el usuario
recibirá un choque eléctrico.
2. Use sujetadores u otra manera
práctica de asegurar la pieza de
Tool ser-
trabajo a una plataforma estable.
Nunca sostenga el trabajo en sus
manos, su regazo o contra otras
partes de su cuerpo cuando corte.
No use este producto en forma
inadecuada. La exposición excesiva
a la vibración, trabajar en posiciones
incómodas y los movimientos de
trabajo repetitivos pueden causar
lesiones a las manos y brazos. Deje de
usar cualquier herramienta si aparece
incomodidad cosquilleo o dolor
y consulte a un médico.
3. Trabaje siempre en un
área bien ventilada.
Use gafas de seguridad
y una máscara para
polvo aprobada por OSHA.
4. Mantenga las manos alejadas de
las piezas giratorias.
5. Siempre utilice hojas con orificios
del mandril del tamaño y forma
correctos (diamante contra
redondas). Las hojas que no
coincidan con la ferretería de
montaje de la sierra funcionarán
excéntricamente, causando un gran
riesgo o lesión al usuario y daño
a la herramienta.
6. NUNCA sostenga una pieza que está
cortando en sus manos ni sobre sus
piernas. Es importante apoyar el
trabajo correctamente para
minimizar la exposición corporal,
el atascamiento de la hoja o la
pérdida de control.
7. Use protección para los oídos cuando
Vístase
use la herramienta por períodos
prolongados. La exposición
prolongada a ruido de alta intensidad
puede causar pérdida de audición.
8. Asegúrese de que se hayan quitado
todos los clavos de la superficie de
trabajo antes de poner en
funcionamiento la herramienta.
Si se
9. Esta sierra no está diseñada para
cortar tuberías huecas. Realice cortes
únicamente en materiales aprobados.
10. No toque las piezas de metal de la
sierra mientas corta en áreas donde
no puede ver. Los lugares que no
0ermiten ver del otro lado como las
paredes y los pisos pueden contener
cables con electricidad.
11. No toque las piezas metálicas de la
sierra ni la hoja inmediatamente
después de usarla. Las piezas
estarán calientes y pueden causar
quemaduras graves.
USO Y CUIDADO DE LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
No
fuercela
herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica correcta para
cada aplicación. La herramienta
eléctrica correcta hará el trabajo mejor
y en forma más segura a la velocidad
para la cual fue diseñada.
No use
la
herramienta si el interruptor no la
enciende o no la apaga. Cualquier
herramienta que no pueda ser
controlada con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
Antes de
hacer
cualquier ajuste, cambio de accesorios
o de guardar una herramienta eléctrica,
desconecte el enchufe del suministro
de corriente y/o la batería de la
herramienta eléctrica. Dichas medidas
de seguridad preventivas reducen el
riesgo de que la herramienta eléctrica se
active por accidente.
Almacene
las
herramientas eléctricas desactivadas
fuera del alcance de niños y no
permita que personas que no estén
familiarizadas con herramientas
eléctricas o con estas instrucciones,
hagan funcionar una herramienta
19 Sp
DG460500CK
eléctrica. Las herramientas eléctricas
son peligrosas cuando están en manos
de usuarios inexpertos.
Preste
mantenimiento a las herramientas
eléctricas. Verifique que las piezas
móviles no estén desaliñadas ni
bloqueadas, que no haya piezas rotas y
que no exista ningún otro problema que
pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta. Si está dañada, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de
usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas eléctricas que no
tienen un mantenimiento adecuado.
Mantenga
sus
herramientas de corte afiladas y
limpias. Es menos probable que las
herramientas de corte con un
mantenimiento adecuado y con bordes
de corte afilados se atasquen y además
son más fáciles de controlar.
Use la
herramienta eléctrica, sus accesorios
yUse la brocas etc. de acuerdo con
estas instrucciones, tomando en cuenta
las condiciones de trabajo y el trabajo
que desea hacer. El uso de una
herramienta eléctrica para trabajos
diferentes de aquellos para los cuales
ha sido diseñada, puede resultar en
una situación peligrosa.
1. Esta herramienta NO debe
modificarse ni usarse para cualquier
aplicación que no sea la aplicación
para la cual fue diseñada.
2. Algunas maderas contienen
conservadores que pueden ser
tóxicos. Tenga especial cuidado
para evitar la inhalación y el
contacto con la piel con estos
materiales. Solicite y cumpla con
toda la información de seguridad
disponible por parte de su
proveedor de materiales.
CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL
CONTRAGOLPE POR PARTE DEL
USUARIO:
El contragolpe es una reacción
repentina de una hoja de sierra
mordida, atascada o mal alineada,
provocando que una sierra fuera de
control se levante y salga de la pieza
de trabajo hacia el operador.
Cuando la hoja esté mordida o atascada
firmemente por la entalla o ranura de
corte, cerrándose, la hoja se parará y la
reacción del motor impulsará la unidad
rápidamente hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o se desaliña en el
corte, los dientes del borde posterior
de la hoja pueden perforar la superficie

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents

Save PDF