Summary of Contents for Somogyi Elektronic home FKTW 501
Page 1
FKTW 501 instruction manual eredeti használati utasítás návod na použitie návod na použitie manual de utilizare manual de utilizare uputstvo za upotrebu uputstvo za upotrebu návod k použití uputa za uporabu uputa za uporabu EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť...
Page 2
figure 1. • 1. ábra • 1. obraz • figura 1. • 1. skica • 1. obrázek • 1. slika STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ (Figure 1.) (1. ábra) (1. obrázok) (fig. 1.) Törölköző szárító rudak Towel dryer bars tyče pre uteráky tije pentru uscare prosop Kijelző...
Page 3
figure 2. • 2. ábra • 2. obraz • figura 2. • 2. skica • 2. obrázek • 2. slika figure 3. • 3. ábra • 3. obraz • figura 3. • 3. skica • 3. obrázek • 3. slika figure 4.
Page 4
EN -Safety and maintenance / H - Biztonság és karbantartás / SK - Bezpečnosť a údržba / RO - Siguranţă și întreţinere / SRB-MNE - Bezbednost i održavanje / CZ - Bezpečnost a údržba / HR-BIH - Sigurnost i održavanje ELECTRIC TOWEL DRYER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER REFERENCE!
Page 5
30. If you notice any abnormality (e.g. unusual noise from the appliance or a burning smell), switch it off and unplug it immediately. 31. Make sure that no objects or liquids can enter the appliance through the openings. 32. To reduce the risk of electric shock, do not expose this appliance to dripping or splashing water, and do not place objects filled with liquids, such as vases on the appliance.
CLEANING In order to ensure optimum functioning, the appliance may require cleaning at least once a month, depending on the manner of use and degree of contamination. 1. Switch off and power off the appliance by unplugging it from the electric outlet before cleaning. 2.
Page 7
14. Tilos ott használni, ahol gyúlékony gőz vagy robbanásveszélyes por szabadulhat fel! Ne használja gyúlékony vagy robbanásveszélyes környezetben! 15. Csak folyamatos felügyelet mellet üzemeltethető! 16. Tilos gyerekek közelében felügyelet nélkül működtetni! 17. Csak száraz beltéri körülmények között használható! Óvja párás környezettől (pl. fürdőszoba vagy uszoda)! 18.
Page 8
Tilos letakarni! Letakarása túlmelegedést, tűzveszélyt, áramütést okozhat! ÜZEMBE HELYEZÉSE 1. Üzembe helyezés előtt óvatosan távolítsa el a csomagolóanyagot, nehogy megsértse a készüléket vagy a csatlakozóvezetéket. Bármilyen sérülés esetén tilos üzembe helyezni! 2. Vegye ki a dobozból a készüléket. 3. A működéshez biztosítani kell a meleg levegő szabad áramlását, ezért vegye figyelembe a 2. ábrán feltűntetett minimális elhelyezési távolságokat! Figyelem! A készüléket úgy kell falra szerelni, hogy a legalsó...
Page 9
ELEKTRICKÝ SUŠIAK UTERÁKOV DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE POUŽITIE! 1. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu. 2.
Page 10
34. Prístroj pred čistením odpojte od elektrickej siete, vytiahnite zástrčku zo siete. 35. Ohrievača a pripojovacieho kábla sa nikdy nedotknite mokrou rukou! 36. Pripojte len do uzemnenej zásuvky s napätím 230 V~ / 50 Hz! Elektrický obvod musí byť chránený 16A ističom. 37.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Riešenie problému v režime ohrievania prístroj neohrieva skontrolujte sieťové napájanie skontrolujte nastavenie termostatu mohla sa aktivovať ochrana proti prehriatiu často sa aktivuje ochrana proti prehriatiu očistite prístroj ZNEHODNOCOVANIE Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné...
18. Este INTERZISĂ folosirea aparatului în apropierea vanelor, cabinelor de duş, piscinelor ori a saunelor! 19. Este STRICT INTERZIS să montați și să utilizați aparatul în zonele marcate cu 0 și 1 din încăperi dotate cu vană sau cabină de duș (vezi fig. 4.). 20.
Page 13
MONTAREA APARATULUI, PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE 1. Înainte de punerea în funcțiune îndepărtați ambalajele cu grijă, pentru a preveni deteriorarea aparatului și a cablului de alimentare. În cazul oricărei deteriorări punerea în funcțiune este interzisă! 2. Scoateți produsul din cutie. 3. Pentru buna funcționare trebuie asigurat fluxul liber al aerului cald, astfel la montare să aveți în vedere distanțele minime menționate în fig.
Page 14
SRB MNE ELETRIČNI SUŠAČ PEŠKIRA BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU! NAPOMENE 1. Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. 2.
37. Priključni kabel odmotajte do kraja! 38. Za priključivanje ne koristite produžne kablove ili razdelnike! 39. Priključni kabel ne sme da dodiruje telo grejalice i tako ga postavite da ne bude ispred otvora za vreo vazduh! 40. Priključni kabel ne provodite ispod tepiha, otirača ird.! 41.
ODLAGANJE Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima.
25. Topné těleso je zakázáno používat v automobilech nebo v úzkých (<5 m ), uzavřených prostorách (např. výtah)! 26. Nebudete-li topné těleso delší dobu používat, vypněte jej a napájecí kabel odpojte z elektrické sítě. Spotřebič skladujte na suchém, chladném místě! 27.
5. Na stěnu připevněte části 4 párů konzolí určených k připevnění na zeď, dodávaných v příslušenství (7.). Při montáži berte na zřetel, že otvory pro šrouby umístěné na boční straně konzole musí přiléhat k otvorům na té straně konzole, která bude namontována na spotřebič. 6.
Page 19
PAMETNI ( SMART ) PTC GRIJAČ VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVO ZA UPUTE PRIJE UPORABE I SAČUVAJTE IH ZA DALJNJU UPORABU! UPOZORENJA 1. Prije prve uporabe proizvoda, pročitajte upute za uporabu i zadržite ih za kasniju uporabu. Izvorne upute napisane su na mađarskom jeziku.
Page 20
32. Izvor otvorenog plamena, poput zapaljene svijeće, se ne smije stavljati na uređaj! 33. Zaštitite od prašine, vlage, sunčeve svjetlosti i zračenja topline. 34. Prije čišćenja izvucite aparat iz utičnice izvukavši utikač! 35. Uređaj i priključni kabel nikada ne dodirujte mokrim rukama! 36.
3. Očistite vanjsku stranu stroja blago vlažnom krpom. Ne koristite agresivna sredstva za čišćenje! Voda ne smije dospjeti unutar uređaja ili na električne komponente! RJEŠAVANJE PROBLEMA Kvar Moguće rješenje Aparat se ne zagrijava u fazi zagrijavanja. provjerite napajanje provjerite postavke termostata Možda je aktivirana zaštita od pregrijavanja Često se aktivira zaštita od pregrijavanja.
EN -Functions / H - Funkciók / SK - Funkcie / RO - Funcţii / SRB-MNE - Funkcije / CZ - Funkce / HR-BIH - Funkcije ELECTRIC TOWEL DRYER FEATURES electric towel dryer ● built-in control panel and LCD display ● 500 W power ● electronic thermostat ● weekly program ● frost protection function ●...
Press the MENU button, and use the +/- buttons, then the OK button to select a program line and enter the weekly programming menu. On the left side of the display, you can use the +/- buttons to assign a pre-defined program to the selected day of the week (1-7), and then confirm your selection by clicking the OK button.
Page 24
a korábban használt üzemmódba. A be-/kikapcsoló gombbal bármikor kikapcsolhatja a készüléket, majd visszakapcsolás után az a boost üzemmód előtt használt módba áll vissza. Heti programozás A készülék 7, előre beállított programmal van ellátva, melyeket szabadon módosíthat. Az előre beállított programok: Minden programnál a komfort [ ] mód szerinti működést, a economy [ ] mód szerinti működést jelöl.
Page 25
ELEKTRICKÝ SUŠIAK UTERÁKOV CHARAKTERISTIKA elektrický sušiak uterákov ● zabudovaná ovládacia plocha a LCD displej ● 500 W výkon ● elektronický termostat ● týždenný program ● funkcia ochrany proti mrazu ● detekcia otvorenia okna ● tichá a ekonomická prevádzka ● nástenné prevedenie ● automatické vypnutie v prípade prehriatia PREVÁDZKA PRÍSTROJA Po uvedení...
Stlačením tlačidla MENU a potom tlačidlami +/- môžete vybrať programové pásmo, keď stlačíte tlačidlo OK, vstúpite do menu týždenného programovania. Na ľavej strane displeja pre aktuálny deň v týždni (1-7-ig) tlačidlami +/- môžete priradiť dopredu nastavený program a potvrdiť tlačidlom OK. Nastavenie prejde na nasledujúci deň. Zmena jednotlivých programov Na zmenu jednotlivých programov stlačte tlačidlo MENU, potom tlačidlami +/- programové...
Page 27
apăsând din nou butonul OK. În modul bSt1 aparatul va funcționa la o valoare de termostat de 29 °C timp de 1 oră, pe când în modul bSt2 timp de 2 ore și după acest timp cuplează automat în modul de funcționare anterior. Puteți oricând opri aparatul cu butonul pornit/oprit, care la repornire va funcționa în ultimul mod de funcționare anterior modului Boost.
Page 28
SRB MNE ELETRIČNI SUŠAČ PEŠKIRA OSOBINE električna grejalica za sušenje peškira ● kontrolna ploča sa LCD displejom ● snaga: 500 W ● elektronski termostat ● nedeljni porogrami ● zaštita od smrzavanja ● detekcija otvorenog prozora ● tihi i ekonomičan rad ● izvedba za montažu na zid ● automatsko isključivanje u slučaju pregrevanja PUŠTANJE U RAD Nakon uključenja uređaj se može kontrolisati tasterima pored displeja.
odrediti režim rada, tasterom + odabira se konfort, a tasterom –economy režim. Nakon podešavanja uređaj će automatski da pređe na podešavanje sledećeg sata. Ako ste podesili i 24. sat uređaj će automatski da memoriše podešavanja. Detekcija otvorenog prozora Ukoliko je ova funkcija aktivna na displeju se može videti simbol ( ).
Týdenní program Spotřebič je vybavený 7 předem nastavenými programy, které můžete libovolně střídat. Předem nastavené programy: U každého programu označuje fungování v komfortním provozním režimu [ ] a v úsporném provozním režimu[ ]. Stisknutím tlačítka MENU, zvolením pásma programu tlačítky +/- vstoupíte tlačítkem OK do menu programování týdenního programu. K aktuálnímu dni v týdnu na levé...
Page 31
ELEKTRIČNA SUŠILICA RUČNIKA ZNAČAJKE Električna sušilica ručnika ● ugrađeno sučelje i LCD zaslon ● snaga od 500 W ● elektronički termostat ● tjedni program ● funkcija čuvara mraza ● senzor otvaranja prozora ● tih i ekonomičan rad ● zidni dizajn ● automatsko isključivanje u slučaju pregrijavanja Nakon puštanja u rad, uređajem možete upravljati tipkama pokraj zaslona.
Page 32
PROMJENA POJEDINIH PROGRAMA Da biste promijenili pojedini program, pritisnite gumb MENU, zatim pritisnite tipke +/- na programskoj traci i pritisnite tipku OK za ulazak. Pomoću tipki +/- odaberite program koji želite promijeniti, a zatim držite pritisnuto tipku OK. Možete postaviti rad uređaja za svaki sat u danu za zadani program pritiskom na tipku + radi udobnosti i pritiskom na tipku - za ekonomični način rada.
Page 33
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o. Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Uvoznik za HR: ZED d.o.o. Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o.
Need help?
Do you have a question about the home FKTW 501 and is the answer not in the manual?
Questions and answers