Download Print this page

Advertisement

Quick Links

GRANDE SECONDE POWER RESERVE

Advertisement

loading

Summary of Contents for Jaquet Droz GRANDE SECONDE POWER RESERVE

  • Page 1 GRANDE SECONDE POWER RESERVE...
  • Page 2: Technical Data

    TECHNICAL DATA GRANDE SECONDE POWER RESERVE Model GRANDE SECONDE POWER RESERVE Reference J02703xxxx Calibre Jaquet Droz 4063D Power reserve 68 hours Number of jewels Case 18-carat white or red gold / Diameter: 43 mm Black ceramic / Diameter: 44 mm...
  • Page 3 GRANDE SECONDE POWER RESERVE INSTRUCTIONS FOR USE The crown has two positions For accurate time-setting, ensure Neutral position that the last adjustment of the Time-setting position hands is made in a clockwise direction. Starting the watch Crown in position . This...
  • Page 4: Données Techniques

    GRANDE SECONDE RÉSERVE DE MARCHE Model GRANDE SECONDE RÉSERVE DE MARCHE Reference J02703xxxx Calibre Jaquet Droz 4063D Réserve de marche 68 heures Nombre de rubis Boîtier Or rouge ou gris 18 carats / Diamètre : 43 mm Céramique noire / Diamètre : 44 mm Verre Saphir, traité...
  • Page 5: Instructions D'utilisation

    GRANDE SECONDE RÉSERVE DE MARCHE INSTRUCTIONS D’UTILISATION La couronne a deux positions ( ) pour déplacer les aiguilles Position neutre jusqu’à ce qu’elles indiquent Position de réglage de l’heure l’heure souhaitée. Mise en marche de la montre Pour un réglage précis de l’heure, Couronne position s’assurer que le dernier réglage...
  • Page 6 J02703xxxx...
  • Page 10 TEKNİK BİLGİLER GRANDE SECONDE POWER RESERVE Model GRANDE SECONDE POWER RESERVE Referans J02703xxxx Kalibre Jaquet Droz 4063D Güç rezervi 68 Saat Mücevher Sayısı Kasa 18 karat beyaz ya da kırmızı altın / Çapı: 43 mm Siyah seramik / Çapı: 44 mm Saat Camları...
  • Page 11: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU GRANDE SECONDE POWER RESERVE Kurma kolunun iki konumu Lütfen unutmayın: Bu saat, kur- mevcuttur ma kolu konumunda olmak Nötr konum kaydıyla, 3 bar’a kadar (30 met- Saat ayarı konumu re) suya dayanıklılık garantisine sahiptir. Saati çalıştırma Kurma kolu konumundadır.
  • Page 12 SERVICING A JAQUET DROZ WATCH RÉVISION D’UNE MONTRE JAQUET DROZ À l’instar de tous les mécanismes présentant des signes d’usure. Like all sophisticated mechanisms, replace any which show signs sophistiqués, mouvement Une fois cette délicate étape de la the movement of a mechanical of wear.
  • Page 14 JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI Gelişmiş tüm düzenekler kadar her bir parçasını kontrol edip, mekanik bir saatin işlemesi ola- temizlenir, ve eğer, yıpranan bir ğanüstü koşullara dayanabil- parça varsa bu yenisiyle değiş- melidir: Konumunda meydana tirilir. gelen sık değişimler, ısı ve şoklar, manyetik alanlar, toz ve düzen-...
  • Page 15 SERVICE SCHEDULE / RÉVISIONS Date of purchase of the watch / Date d’achat de la montre Reference number of the watch / Numéro de référence de la montre Individual number of the watch / Numéro individuel de la montre Date of service / Date de révision Date, stamp and signature of watchmaker / Date, tampon et signature de l’horloger Date of service / Date de révision...
  • Page 17 SERVİS PROGRAMI Saatin alım tarihi Saatin referans numarası Saatin özel numarası Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih Servis tarihi Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih...
  • Page 18 ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION EUROPE Switzerland Austria Denmark Germany Headquarters THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (DEUTSCHLAND) Montres Jaquet Droz SA (ÖSTERREICH) GMBH (NORDIC) GMBH Allée du Tourbillon 2 Ares Tower Helleruphus Service-Center CH-2300 La Chaux-de-Fonds Donau-City-Strasse 11 Strandvejen 102 B, 4 .
  • Page 19 ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ EUROPE Italy France Ireland Norway THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (ITALIA) SPA (FRANCE) SAS (IRELAND) (NORDIC) NUF Centro Direzionale Milanofiori 112, Avenue Kléber A Branch of the Swatch Group (UK) Ltd Stalfjaera 26, Postbox 143 Strada 7 - Palazzo R1 FR-75008 Paris...
  • Page 20 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION NORTH AMERICA AUSTRALIA Canada Panama THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP (CANADA) LTD (US) INC PANAMA SA (AUSTRALIA) PTY LTD 555, Richmont Street West Service Center PH Pacific Village Level 2,1601 Malvern Road...
  • Page 21 ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASIA India Malaysia Japan 中国 / China 斯沃琪集团中国总部 THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP THE SWATCH GROUP 上海纳沙泰尔手表服务中心有限公司 (INDIA) PRIVATE LIMITED (MALAYSIA) SND. BHD. (JAPAN) KK 天钥桥路30号 Floor DLF Centre, Level 22 Wisma Goldhill Nicolas G.
  • Page 22: Garantie

    GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à partir •  les dégats suite à des champs magnétiques, être fournie par le vendeur et pour laquelle de la date d’achat, une garantie de vingt-quatre chocs thermiques et les contacts directs il engage sa seule responsabilité...
  • Page 23 Your JAQUET DROZ® watch is guaran- • any damage due to magnetic fields, thermal tory rights the purchaser may have against teed by Montres Jaquet Droz SA* for a shocks and direct contact with chemicals. the seller. period of twenty-four (24) months from the date of purchase under the terms and •...
  • Page 24 Your JAQUET DROZ® watch is guaranteed • any damage due to magnetic fields, thermal Montres Jaquet Droz SA’S OBLIGATION by Montres Jaquet Droz SA for a period of shocks and direct contact with chemicals. IS STRICTLY LIMITED TO REPAIR OR RE-...
  • Page 25 Ersatzuhr endet vierundzwanzig (24) Monate JAQUET DROZ ® ist eine eingetragene Marke nach dem Kaufdatum der ersetzten Uhr. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
  • Page 26: Garanzia

    L’obbligo di sostituire l’orologio cessa 24 E’ espressamente esclusa ogni ulteriore prete- (ventiquattro) mesi a far tempo dalla data di sa contro Montres Jaquet Droz SA come per acquisto dell’orologio che è stato sostituito. esempio per ulteriori danni ai sensi della...
  • Page 27 Droz SA asegura el perfecto mantenimien- DROZ adquirido (“defectos”). La garantía incorrecto del reloj y falta de observancia de to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj sólo entrará en vigor si el certificado de ga- las indicaciones de uso facilitadas por Mon- JAQUET DROZ necesita atención, confíe...
  • Page 28 SA asegura el perfecto mantenimiento de momento de la entrega del reloj JAQUET mellas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj JAQUET DROZ adquirido (“defectos”). uso incorrecto del reloj y falta de observan- DROZ necesita atención, confíe en un conce-...
  • Page 29 Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- certificado de garantia for datado, preenchido Montres Jaquet Droz SA; ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu correctamente e na íntegra e carimbado relógio necessitar de assistência recorra a um por um representante oficial* da JAQUET • ...
  • Page 30 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Page 31 DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- JAQUET DROZ saatinin teslim tarihindeki mev- Droz SA tarafından temin edilen kullanım diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS cut malzeme ve imalat hatalarını kapsamakta- kılavuzuna riayet edilmemesi. MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres Ja- dır (“kusurlar”).
  • Page 32 • • • • • • •...
  • Page 33 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Page 34 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Page 35 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
  • Page 36 EDITION 2012...