Jaquet Droz GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER Instructions For Use Manual

Jaquet Droz GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER:
Table of Contents
  • Technical Data
  • Données Techniques
  • Instructions D'utilisation
  • Technische Daten
  • Kullanim Kilavuzu
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni Per L'uso
  • Características Técnicas
  • Instrucciones de Uso

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jaquet Droz GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER

  • Page 1 GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER...
  • Page 2: Technical Data

    GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER TECHNICAL DATA Model GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER Reference J0110xxxx Caliber Jaquet Droz 2635 Power reserve 48 hours Number of jewels Glass Anti-reflective sapphire crystal Display Off-centered hours and minutes at 12 o’clock Large seconds subdial at 6 o’clock...
  • Page 3 INSTRUCTIONS FOR USE GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER The crown has two positions Minute Repeater Function: Neutral position Pull the lever (A) on the end Time-setting position (upwards ) protruding from the left side of the watch. Releasing Starting the watch...
  • Page 4: Données Techniques

    GRANDE SECONDE RÉPÉTITION MINUTES DONNÉES TECHNIQUES Modèle GRANDE SECONDE RÉPÉTITION MINUTES Référence J0110xxxx Calibre Jaquet Droz 2635 Réserve de marche 48 heures Nombre de rubis Verre Saphir, traité anti-reflets Affichage Heures et minutes décentrées à 12 heures Compteur grandes secondes à 6 heures...
  • Page 5: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION GRANDE SECONDE RÉPÉTITION MINUTES La couronne a deux positions fois cette opération Position neutre terminée, remettre la couronne Position de réglage de l’heure en position . Tourner ensuite la couronne vers le bas ( ) pour vérifier qu’elle tourne librement. Mise en marche de la montre Fonction Répétition Minutes Couronne en position...
  • Page 6 J0110xxxx 约 小 时 合 成 蓝 宝 石...
  • Page 10 GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER モデル GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER リファレンス J0110xxxx キャリバー Jaquet Droz 2635 パワーリザーブ 時間 石数 石 風防 サファイアガラス無反射コーティング 表示 時位置 時分表示 時位置 秒表示...
  • Page 11 取り扱い方法 GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER リューズには2つのポジショ 上 記 の 操 作 が 終 わ り ま し た ンがあります ら、リューズをポジション に 押 し 戻 し ま す 。 こ の 位 置 通常のポジション で、リューズをもう一度手前 時刻のセット (H)に回し、空回りすること を確認してください。 ゼンマイの巻き上げ ミニッツリピーター機能 リューズがポジション にある...
  • Page 12: Technische Daten

    GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER TECHNISCHE DATEN Modell GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER Referenz J0110xxxx Kaliber Jaquet Droz 2635 Gangreserve 48 Stunden Lagersteine 39 Rubine Glas Saphir, entspiegelt Anzeige Stunden und Minuten dezentral bei 12 Uhr Großer Sekundenzähler bei 6 Uhr...
  • Page 13 BEDIENUNGSANLEITUNG GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER Krone mit zwei Positionen rück in Position ; bewegen Sie sie dann leicht nach unten ( ), um Position in Grundstellung zu prüfen, ob sie sich frei drehen Position zum Einstellen der lässt. Uhrzeit Funktion Minutenrepetition...
  • Page 14 TEKNİK BİLGİLER GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER Model GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER Referans J0110xxxx Kalibre Jaquet Droz 2635 Güç Rezervi 48 Saat Mücevher Sayısı Saat Camları Safir, Parıltısız Ekran 12 konumunda kaçık merkezli saat ve dakika 6 konumunda büyük saniye alt kadranı...
  • Page 15: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER Kurma kolunun iki konumu Önemli Not: Dakika tekrarlayıcı mevcuttur etkinken ibreleri hareket ettir- Nötr konum meyin. Bazı saat bileşenlerinin Saat ayarı konumu kırılması riski vardır. Tekrarlama mekanizmasını yeniden etkin- Saati çalıştırma leştirmeden önce saat zilinin sus- Kurma kolu konumundadır.
  • Page 16: Dati Tecnici

    GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER DATI TECNICI Modello GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER Referenza J0110xxxx Calibro Jaquet Droz 2635 Riserva di carica 48 ore Numero di rubini Vetro Zaffiro, con trattamento antiriflesso Indicazione Ore e minuti decentrati a ore 12 Contatore grande seconde alle ore 6...
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER La corona ha due posizioni Una volta terminata questa ope- razione, riportare la corona in Posizione neutra posizione ; ruotare quindi la Posizione di regolazione corona verso il basso ( ) per ve- dell’ora...
  • Page 18: Características Técnicas

    GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER Referencia J0110xxxx Calibre Jaquet Droz 2635 Reserva de marcha 48 horas Número de rubíes Cristal Zafiro con tratamiento antirreflejante Indicaciones Horas y minutos descentrados a las 12 Contador de segundos grande a las 6.
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO GRANDE SECONDE MINUTE REPEATER La corona tiene dos posiciones Función de repetición de minutos Posición neutra Empujar la báscula (A) situada en Posición de ajuste de la hora el extremo (hacia arriba ) que sobresale en el lado izquierdo del Puesta en marcha del reloj reloj.
  • Page 20 (fonctionnement lubrification irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
  • Page 22 Uhrwerk überall geölt, wo す。 調整は手作業で行われます。 Schmierung usw. dies erforderlich ist. Alle Regulie- rungen (Funktion der Hemmung, ジャケ・ドロー製腕時計は傑出 ムーブメントはケースに収めら Eine JAQUET DROZ Uhr ist ein Höhenspiel des Räderwerks usw.) した高精度機器です。何年にも れる前に、完璧に洗浄され磨き Meisterwerk der mechanischen werden natürlich von Hand vor- わたって1日86,400秒作動でき 上げられます。...
  • Page 23 JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI REVISIONE DI UN OROLOGIO JAQUET DROZ Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- Come tutti i meccanismi sofisti- Una volta terminata questa fase cati, il movimento di un orologio delicata della revisione, il movi- mekanik bir saatin işlemesi ola-...
  • Page 24 REVISIÓN DE UN RELOJ JAQUET DROZ Como todos los mecanismos Una vez terminada la delicada sofisticados, el movimiento de etapa de la revisión, ensamblan un reloj mecánico debe resistir a minuciosamente el movimiento. condiciones extremas: cambios Durante este proceso, lubrican el frecuentes de posición y tempe-...
  • Page 26 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION FAR EAST AND OCEANIA Australia China China China The Swatch Group (Australia) The Swatch Group (China) Ltd. 2F, Beijing SKP shopping mall, No. 87 Room 301/302; 3F, PTY. LTD. 4F, Metro Tower;...
  • Page 27 ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ FAR EAST AND OCEANIA Indonesia Japan Macau SAR Malaysia PT Swatch Group Indonesia The Swatch Group (Japan) K.K. MO OGrupoSwatch (Macau) The Swatch Group (Malaysia) Sampoerna Strategic Square South Nicolas G. Hayek Center Limitada SDN BHD Tower, 20th Floor...
  • Page 28 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ NORTH AMERICA CENTRAL AMERICA Canada Canada Mexico The Swatch Group Montreal The Swatch Group Toronto The Swatch Group Mexico, (Canada) Ltd (Canada) Ltd S. A. de C.V. 1239 Rue de la Montagne 555 Richmond Street West Av.
  • Page 29 TECHNISCHE HILFE & INFORMATIONSZENTREN TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASSISTENZA TECNICA E CENTRO INFORMAZIONI / SOPORTE TÉCNICO Y CENTROS DE INFORMACIÓN MIDDLE EAST India India India Turkey Swatch Group (India) Swatch Group (India) Swatch Group (India) The Swatch Group Turkey Saat Private Limited Private Limited Private Limited...
  • Page 30 TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ EUROPE Austria Belgium Denmark Finland The Swatch Group The Swatch Group The Swatch Group (Nordic) The Swatch Group (Nordic) (Österreich) GmbH (Belgium) SA Helleruphus Strandvejen 102 B Äyritie 12 B Ares Tower Bergensesteenweg 1424...
  • Page 31 Spain Sweden Switzerland United Kingdom The Swatch Group (UK) LTD The Swatch Group (España) S.A. The Swatch Group (Nordic) AB Montres Jaquet Droz SA Edificio C, Miniparc I P.O. Box 12033 (Headquarters) Charter Court Calle Yuca, 2 Sankt Eriksgatan 47 Allée des Tourbillons 2...
  • Page 32: Garantie

    GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- • les dégats suite à des champs magnétiques, Cette garantie du fabricant : tir de la date d’achat, une garantie sur votre chocs thermiques et les contacts directs • est indépendante de toute garantie pouvant montre JAQUET DROZ pour la durée et aux...
  • Page 33 • any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; against the seller nor any other mandatory of purchase for the duration and under the...
  • Page 34 • any damage due to magnetic fields, thermal specific legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA from the date shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
  • Page 35 Please be aware that: In Australia, JAQUET DROZ ® watches come This Warranty is provided by JAQUET DROZ S.A., • the Warranty is only valid if the warranty with guarantees that cannot be excluded un- Allée du Tourbillon 2, 2300 La Chaux-de-Fonds, certificate enclosed with your JAQUET der the Australian Consumer Law.
  • Page 36 You will be responsible for paying the ex- ® of the JAQUET DROZ watch; or penses associated with making a claim under • defects caused by the JAQUET DROZ ® this Warranty, including postal or delivery ex- watch being handled by non-authorized penses and any relevant taxes.
  • Page 37 Garantieschein definiert ist, und mit dem Kaufdatum der ersetzten Uhr zu laufen beginnt. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in MONTRES JAQUET DROZ SA Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
  • Page 38: Garanzia

    è ga- riale di bracciali e cinturini non metallici e La garanzia di cui sopra : rantito da Montres Jaquet Droz SA a parti- fatti per esempio con pelle, stoffa, gomma); • è autonoma rispetto alla garanzia che re dalla data di acquisto per la durazione e •...
  • Page 39 Droz SA asegura el perfecto mantenimien- garantía válido »). llas, aplastamiento, cristales rotos, etc.), uso to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj incorrecto del reloj y falta de observancia de JAQUET DROZ necesita atención, confíe Durante el periodo de vigencia de la garantía,...
  • Page 40 Esta garantía del fabricante no incluye : La presente garantía del fabricante : por Montres Jaquet Droz SA desde la fecha • desgaste normal y envejecimiento (por • es independiente de la garantía que pueda de compra por la duración y en los términos ejemplo, cristal arañado;...
  • Page 41 • danos indirectos ou consequenciais de qual- Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- quer tipo resultantes, por exemplo, do uso, ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- não funcionamento, defeitos ou inexactidão relógio necessitar de assistência recorra a um...
  • Page 42 ® На Ваши часы JAQUET DROZ c даты их по- купки распространяется гарантия Montres Jaquet Droz SA, срок и условия действия которой указаны в Международном Гаран- тийном Сертификате, прилагаемом к часам. Международная гарантия JAQUET DROZ ® распространяется на производственные недостатки и недостатки материала, суще- ствовавшие...
  • Page 43 DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- samaktadır (« kusurlar »). Garanti yalnızca, Jaquet Droz SA tarafından temin edilen diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS Uluslararası Garanti Belgesi’nin herhangi bir kullanım kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres resmi JAQUET DROZ®...
  • Page 44 • 販売者が行う保証とは別個独立の保証で Droz SAが保証いたします。このJAQUET • 異常な使用、乱用、不注意、過失、事 あり、販売者の保証については、販売店 DROZ 国際保証は、お買い上げになった 故(衝撃、陥没、衝突、ガラスの破損 ® が一切の責任を負うことになっていま JAQUET DROZ の時計が、お客様にお引 等)、あるいは誤った使い方、および ® す。 き渡しした当時既に存在していた、材料 Montres Jaquet Droz SAが指示した使 • 上記の製造者保証は販売者に対するお買 上および製造上の欠陥(以下「欠陥」) 用上の注意を守らなかったことに起因す い上げ主としての権利またはその他お買 を対象とします。この保証は、JAQUET る、時計のあらゆる部分における損傷。 い上げ主が販売店に対して有するあらゆ DROZ ® の正規特約店が、国際保証カード 強行法規上の権利に影響を及ぼすもので を有効化し、登録した際に、はじめて効力 • JAQUET DROZ ®...
  • Page 45 由 任 何 未 經 授 權 的 人 士 拆 動 過 的 和 製 造 上 的 缺 陷 (“ 缺 陷 ”) 。 只 有 J A Q U E T JAQUET DROZ®錶 (諸如 : 提供保養服務 DROZ ®錶的特約經銷商正確的激活全球保...
  • Page 46 款, 为您的JAQUET DROZ®表提供保质服务, DROZ®表 (诸如 : 提供保养服务和维修) 或 保质期自购买当日起计算。 JAQUET DROZ®表 在Montres Jaquet Droz SA控制之外被改 的全球保质服务涵盖顾客所购买的JAQUET 变了原始状态的JAQUET DROZ®表。 DROZ®表交付时所存在的材料和制造上的缺 陷 (“缺陷”) 。 只有JAQUET DROZ®表的特约经 在上述保质服务之外, Montres Jaquet Droz 销商正确的激活全球保质卡后 (“有效的保质 SA明示排除购买者任何其它针对它的请求 证明”) , 本保质服务方可生效。 权, 例如在保质服务之外要求损害赔偿, 但强 制性法律规定赋予购买者针对制造者的权利 保质期内, 凭有效的保质证明您有权要求通过...
  • Page 47 ‫. ساعة جاكيت دروز مكفولة من قبل مونتري جاكيت‬ • ‫روز من تاريخ ال رش اء وللمدة ووفق ا ً لرشوط وأحكام‬ .‫بطاقة الضامن الدولية التي تم تسليمها مع الساعة‬ • ‫ضامن جاكيت دروز الدويل يغطي عيوب املواد‬ • ‫والتصنيع القامئة يف وقت تسليم ساعة جاكيت دروز‬ •...
  • Page 48 J860.100.023 V1 – PRINTED IN SWITZERLAND – EDITION 2019...

Table of Contents