LIGHT SYSTEM ..................26 INDICE ......INDEX TRAVERSE WITH AIR-HYDRAULIC LIFTING JACKS ......26 INSTRUCTIONS FOR USE OF TRAVERSES ON LIFTS ....26 Portata 34000 Kg ..................1 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ........... 4 INSTALLAZIONE ................. 27 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............4 INSTALLATION ...................
Page 3
ATTENTION! ATTENZIONE! This manual must be kept in a reachable and easily accessible Il presente manuale deve essere conservato in luogo noto e place for any prompt consultation by operator and must be facilmente accessibile per qualsiasi consultazione immediata da maintained in good conditions.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Nell’utilizzo del sollevatore si devono sempre osservare fonda-mentali IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS precauzioni di sicurezza, inclusi i seguenti punti: When using your garage equipment, basic safety precautions should 1. Leggere tutte le istruzioni. always be followed, including: 2.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE DEL INSTALLATION – INSTRUCTIONS SOLLEVATORE VEGA lift consists of the following parts: Il sollevatore VEGA è costituito da: N° Q.ty DESCRIPTION N° Q.tà DESCRIZIONE Electro-hydraulic platform lift Ponte sollevatore a pantografo elettroidraulico Drive-on ramps Rampe di salita Control unit Centralina elettroidraulica di comando Movable boards...
Page 7
VEGA 450/99 L=12.800/42’ Versioni disponibili: N = a pavimento CB = base continua Versions available: N = above ground CB = continuous base CARATTERISTICHE TECNICHE Portata 45.000 Motore 17,5 Tempo salita “ Tempo discesa “ Peso 9.580 SPECIFICATIONS Capacity 100,000 H=1850(73“) H=1850(73“) H=1970(77“)
Page 8
VEGA 450/99 L=12.800/42’ Versioni disponibili: FM = incassato CB = base continua Versions available: FM = flush mount CB = continuous base CARATTERISTICHE TECNICHE Portata 45.000 Motore 17,5 Tempo salita “ Tempo discesa “ Peso 9.580 H=1850(73“) H=1850(73“) H=1970(77“) H=1970(77“) SPECIFICATIONS W=1050(41“) W=1150(45“)
Page 9
VEGA 450/99 L=12.800/42’ Versioni disponibili: N = a pavimento OF = senza base Versions available: N = above ground OF = open floor CARATTERISTICHE TECNICHE Portata 45.000 Motore 17,5 Tempo salita “ Tempo discesa “ Peso 9.580 SPECIFICATIONS H=1850(73“) H=1850(73“) H=1970(77“) H=1970(77“) Capacity...
Page 10
VEGA 450/99 L=12.800/42’ Versioni disponibili: FM = incassato OF =senza base Versions available: FM = flush mount OF = open floor CARATTERISTICHE TECNICHE Portata 45.000 Motore 17,5 Tempo salita “ Tempo discesa “ Peso 9.580 SPECIFICATIONS Capacity 100,000 Motor 17,5 H=1850(73“) H=1850(73“) H=1970(77“)
MOVIMENTAZIONE - POSIZIONAMENTO HANDLING - POSITIONING Il sollevatore deve essere movimentato utilizzando una gru di adeguata portata. The lift must be handled by a crane of suitable capacity. È consigliato l'utilizzo di corde in materiale plastico (non di acciaio) per evitare di It is advisable to handle the lift by means of nylon wire ropes to avoid damage to danneggiare la verniciatura.
Page 12
LEGS NUMBER* K (mm) * Where applicable. COPPIA DI SERRAGGIO BULLONI / BOLT TIGHTENING TORQUE COPPIA DI SERRAGGIO VITE Pos. TIGHTENING TORQUE SCREW Nm / lb x inch Gamba / perno cilindro idraulico M27x2 550/4770 Leg / hydraulic cylinder pim Supporto barra di torsione M16 (12.9) 100/870...
Page 14
CARATTERISTICHE DELLE OPERE CIVILI CONCRETE FOUNDATION CHARACTERISTICS The minimum thickmess of the concrete for securely fastening the anchors, is 20 Lo spessore minimo di calcestruzzo (per poter convenientemente fissare gli cm for extended sufaces on suitable tamped flooring. ancoraggi) è di 20 cm per superfici estese su idoneo sottofondo costipato. Resistance class of the concrete: Rck=250/300 Kgf/cm^2.
Page 15
La centralina di comando deve essere collocata in posizione tale da garantire The supplied pipe must connect the hydraulic block on the lift with the control all'operatore la completa visibilità del mezzo da sollevare e della zona di lavoro unit. Use a pipe bender to bend the steel pipe according to the position of the circostante (vedi fig.
Page 16
CONNESSIONI IDRAULICHE /PNEUMATICHE HYDRAULIC AND PNEUMATIC CONNECTION CONNESSIONI ELETTRICHE ELECTRICAL CONNECTION MESSA A TERRA EARTH CONNECTION MV450990001E VEGA 450/99...
COLLEGAMENTO ELETTRICO ELECTRIC CONNECTION Per il collegamento dei cavi elettrici tra ponte sollevatore e centralina di In regard to the connection of the electric cables between the lift and the control comando è necessario far riferimento allo schema delle morsettiere riportato unit see the wiring scheme shown here below.
Page 18
Il cavo di alimentazione (non fornito da O.ME.R.) deve essere del tipo 8/4 SO, The electric cable for power feeding (not supplied by O.ME.R.) must be of the 90°C, UL-LISTED. following type: 8/4 (nr. 4 wires, AWG 8) SO, 90° C, UL-LISTED. Lo schema del collegamento alla cassetta elettrica di comando è...
VERIFICHE PRIMA DELL'USO PRELIMINARY CONTROLS L'impianto pneumatico deve essere alimentato con aria filtrata e lubrificata. The pneumatic actuators must be fed with filtered and Verificare i collegamenti elettrici. lubricated air. Verificare il livello dell'olio Check the electrical connections. Verificare che i collegamenti idraulici e pneumatici cor- Check the oil level rispondano a quanto indicato sulle targhette apposte sulla Make sure that the hydraulic and pneumatic connections are...
Page 20
L=12.800/42’ L=12.800/42’ VEGA 450/99 Prospetto tipico Prestare attenzione di posizionare il veicolo sempre in Typical vehicle Please be careful of positioning the vehicle always near prossimità del lato della barra di torsione (lato salita). posizione the torsion bar side (drive-on side). positioning In alternativa la salita può...
DISPOSITIVI DI SICUREZZA SAFETY DEVICES I ponti sollevatori della serie VEGA sono provvisti dei seguenti dispositivi di sicurezza: “VEGA” series lifts are provided with the following safety devices: DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO MECCANICO MECHANICAL LOCKING DEVICE Una volta raggiunta l’altezza desiderata, il ponte sollevatore viene bloccato da un Once the lift has reached the requested height, it is engaged by a mechanical sistema di aggancio meccanico.
TEST DI AVVIAMENTO IMPIANTO COMMISSIONING Usare un veicolo tipico per effettuare i seguenti test. Use a typical vehicle to perform all the activities. 1 - Prima dell'uso, verificare che il ponte sia conforme ai 1 - Verify operational performance in general conformance seguenti punti: with following outlines: •...
Page 23
La salita, il posizionamento in sicurezza meccanica e la discesa del sollevatore, The lifting and the lowering of the lift as well as the positioning of the safety locks si ottengono mediante l’azionamento dei comandi posti sul frontale della are controlled by pushing the buttons placed on the control panel. These buttons centralina contraddistinti da apposite diciture .
PRECAUZIONI D'USO WARNING Prima di caricare un veicolo sopra il ponte sollevatore, accertarsi che il sollevatore sia libero da: Before driving a truck into your sho bay, be sure that the lift area is fee of: • Grasso ed olio •...
PARTICOLARI DI FUNZIONAMENTO WORKING SPECIFICATIONS vedi schema elettrico e schema idraulico riportati nelle pagine seguenti. refer to the electric scheme and to the hydraulic scheme shown on next pages. Tenendo premuto il pulsante di salita PS: Pushing the lifting control button PS: a) si eccita il contattore C1;...
ACCESSORI ACCESSORIES Sui ponti sollevatori della serie VEGA possono essere installati i seguenti accessori: The following accessories can be installed on the “VEGA” series lifts: - impianto luci; - light system; - traversa con martinetti oleopneumatici di sollevamento; - traverse with air-hydraulic lifting jacks; - prese di corrente.
INSTALLAZIONE INSTALLATION Portare il ponte a terra e dopo aver tolto le viti di fermo meccanico, Lower the lift to the ground and, after pulling out mechanical stop screws, insert inserire le traverse sulle apposite guide tra le corsie del ponte. traverses on correspondent guides between platforms.
MANOVRA DI DISCESA MANUALE CON POMPA A MANO HAND PUMP - LIFT LOWERING MANUAL PROCEDURE Operazioni da eseguire in caso di mancanza di energia elettrica a Operations to be performed to lower the platform with vehicle on in the sollevatore alzato con autoveicolo: case of power failure: La manovra di discesa manuale deve essere eseguita da The Manual Lowering of the Lift by the Hand Pump shall be made...
MANUTENZIONE MAINTENANCE Gli organi del sollevatore, i dispositivi di comando e di sicurezza dovranno All moving parts as well as all control switches and safety systems must essere periodicamente verificati a cura dell’utente perché ne sia be peri- odically inspected to guarantee the efficiency of the lift. assicurata la continua efficienza.
Page 30
Effettuato il cambio dell’olio, procedere all’operazione di spurgo dell’aria, After the oil been changed, it is necessary to proceed with air purge come già elencato nel capitolo delle verifiche prima dell’uso. procedure, as already indicated on chapter regarding testing to be carried out before use.
Page 31
Intervallo di manutenzione (MESI) DOVE COSA WHERE WHAT Maintenance interval (MONTHS) Perni e supporti Ingranaggio Lift support and joint Lubrification Centralina idraulica Controllo livello olio Hydraulic unit Oil level control Corsie Pulizia fotocellule Runways Photocell clan Controllo denti Ingranaggio Tooth control Lubrification Base Controllo ancoraggi...
INCONVENIENTI - RIMEDI: PROBLEMS - SOLUTIONS: Gli inconvenienti ed i relativi controlli e rimedi che si suggeriscono non The undermentioned troubles and relevant remedies do not represent hanno la pretesa di fornire un quadro completo ed esauriente della exhaustive repairs instructions. In case of complicated troubles, refer casistica, così...
Page 33
4. IL SOLLEVATORE NON SCENDE, LA PRESSIONE È NORMALE 4. THE LIFT DOESN’T LOWER; PRESSURE IS NORMAL RIMEDI SOLUTIONS a) Controllare l’eccitazione delle elettrovalvole EV1 e EV2 (vedi schema a) Check whether the electrovalves EV1 and EV2 are excited elettrico). (refer to the wiring diagram).
MARCATURA MARKINGS Le etichette devono essere facilmente leggibili e permanentemente The labels must be readable and permanently attached to the attaccate sul sollevatore. Di seguito vengono elencate la tabella prevista equipment. The labels that will be furnished with the equipment, together e le figure con le indicazioni della loro posizione sul sollevatore: with their relevant positions, listed here below: Descrizione targhetta...
Page 44
Rif. Sigla Descrizione Description Tavola Ref. Abbr. Table Serbatoio olio Oil tank Filtro aspirazione olio Filter Pompa ad ingranaggi Gear pump Motore elettrico Electric motor Valvola di non ritorno Check valve Valvola di sicurezza Relief valve EV1 Elettrovalvola comando discesa Downstroke command solenoid valve Valvola di non ritorno Check valve...
Page 52
TAVOLA STRUTTURA DI BASE TABLE BASE STRUCTURE TAFEL TABLE Pos. Descrizione TABLA Perno collegamento base braccia Rondella VEGA 450/99 CB Copri barra Pedana di salita Supporto esterno Supporto interno Ingrassatore M6 Vite Piatto fermo perno Vite Pos. Description Pin for base and arm joint Washer Bar cover Drive-on ramp...
Page 53
TAVOLA BRACCIA ARTICOLATE TABLE ARMS TAFEL Pos. Descrizione TABLE Perno filettato per braccia TABLA Rondella Ø 27 Dado autobloccante M 27 VEGA 450/99 CB Ingrassatore M 6 Finecorsa barra di torsione Gruppo barra di torsione Braccia Staffa fermo perno Pos. Description Threaded pin Washer Ø...
Page 54
TAVOLA STRUTTURA DI BASE TABLE BASE STRUCTURE TAFEL TABLE Pos. Descrizione TABLA Perno collegamento base braccia VEGA 450/99 OF Seegher Ø60 Copri barra Pedana di salita Supporto esterno Supporto interno Ingrassatore M6 Vite Scatola elettrica di derivazione Boccola mobile Vite M42 Dado M42 Base per gruppo barra di torsione Base per braccia...
Page 55
TAVOLA BRACCIA ARTICOLATE TABLE ARMS TAFEL TABLE Pos. Descrizione TABLA Perno filettato per braccia Rondella Ø 27 VEGA 450/99 OF Dado autobloccante M 27 Ingrassatore M 6 Finecorsa barra di torsione Gruppo barra di torsione Braccia Staffa fermo perno Pos. Description Threaded pin Washer Ø...
Page 56
TAVOLA CORSIE TABLE RUNWAYS TAFEL TABLE Pos. Descrizione TABLA Fermo anteriore Perno per corsia Rondella Pedanina di raccordo dx - sx Fotocellula Vite M10 Staffa per asta comando cricchi Microswitch per asta comando cricchi Asta comando cricchi Staffa completa per fissaggio tubi Ø 14 / tubi Ø...
Page 57
TAVOLA TABLE Pos. Descrizione Pos. Description TAFEL Tappo chiusura asta di sicurez. Clamp for safety bar TABLE Asta di sicurezza Safety bar TABLA Copertura asta di sicurezza Cover of safety bar Leva Lever ASTE DI SICUREZZA Microswitch per asta di sicurez. Microswitch for safety bar SAFETY BARS Vite t.c.e.i.
Page 58
TAVOLA SICUREZZE MECCANICHE TABLE MECHANICAL SAFETY LOCKS TAFEL TABLE Pos. Descrizione TABLA Sicurezza meccanica inferiore Vite t.s.e.i. Anello d'arresto per perno Perno Perno Dado autobloccante Ingrassatore M6 a 90° Asta comando cricchi Sicurezza meccanica superiore Microswitch sicurezze meccaniche Ingrassatore M6 Vite M6 Cilindro idraulico Pos.
Page 59
TAVOLA CILINDRO SOLLEVAMENTO TABLE LIFTING CYLINDER TAFEL TABLE Pos. Descrizione TABLA Attacco stelo Anello raschiatore Anello guida Ghiera per cilindro Stelo per cilindro Guarnizione OR Pacco porta guarnizione Guarnizione balsela Anello guida Vite t.c.e.i. di fissaggio stelo Cilindro Guarnizione OR Pistone di sollevamento completo Pos.
Page 60
TAVOLA CILINDRO PNEUMATICO TABLE PNEUMATIC CYLINDER TAFEL Pos. Descrizione TABLE Dado M 12 TABLA Anello raschiatore Anello guida Guarnizione balsela Ghiera per cilindro Guarnizione OR Stelo per cilindro Guarnizione balsela Anello guida Cilindro Raccordo a gomito 1/4"x8 attacco rapido aria Dado M20 Cilindro pneumatico completo Pos.
Page 61
TAVOLA IMPIANTO IDRAULICO/PNEUMATICO TABLE HYDRAULIC/PNEUMATIC SYSTEM TAFEL TABLE TABLA Pos. Descrizione Pos. Description Rondella gommata-3/4” Rubber washer-3/4”» Rondella gommata-1/4” Rubber washer-1/4” Tappo –1/4” Plug-1/4 Tappo-3/4” Plug-3/4 Raccordo diritto 3/4”x22oil Linear nipple 3/4”x14 oil Tubo ferro Ø 14 Iron tube Ø 14 Raccordo a gomito Ø...
Page 62
TAVOLA CENTRALINA TABLE ELECTRO/HYDRAULIC PANEL TAFEL Pos. Descrizione TABLE Carcassa centralina TABLA Portina posteriore Serbatoio olio Coperchio (a richiesta) Dado M8 Rondella Vite fissaggio coperchio Dado M6 Vite autofilettante Ø 4.8 Pos. Description Casing of control unit Rear cover Oil tank Cover (as option) Nut M8 Washer...
Page 63
TAVOLA GRUPPO POMPA IDRAULICA TABLE Pos. Descrizione HYDRAULIC-PUMP GROUP TAFEL Motore elettrico TABLE Giunto completo TABLA Lanterna Pompa ad ingranaggi Piatto supporto motore Dado M16 Vite M16x70 Tappo con asta per livello olio Vite Tcei 10x35 Curva Ø 1" Gas M.F. Nipplo Ø...
Page 64
TAVOLA GRUPPO OLEODINAMICO TABLE HYDRAULIC GROUP TAFEL Pos. Descrizione Pos. Description TABLE Vite T.C.E.I M10x110 Screw T.C.E.I M10x110 TABLA Pompa a mano completa Hand pump (complete) Attacco rapido aria ¼” Coupling -1/4” femmina Coupling -1/4” Attacco rapido aria ¼” Solenoid valve EV1 maschio Solenoid valve EV2 Elettrovalvola oledinamica con...
Page 65
TAVOLA QUADRO ELETTRICO TABLE ELECTRIC PANEL TAFEL Pos. Descrizione TABLE Quadro elettrico TABLA Pulsante esclusione fotocellula Pulsante comando sicurezze meccaniche Pulsante salita Pulsante discesa Interruttore comando luci Lampada segnalazione presenza tensione Interruttore generale Pos. Description Electric panel Photoswitch override button Safety locks control button Lifting control button Lowering control button...
Page 66
TAVOLA CASSETTA ELETTRICA TABLE ELECTRIC BOX TAFEL TABLE TABLA VEGA 450/99...
Need help?
Do you have a question about the VEGA 450/99-CB-4-N and is the answer not in the manual?
Questions and answers