Aurora AU 4477 Manual

Aurora AU 4477 Manual

Electric induction cooker

Advertisement

AU 4477
ELECTRIC
INDUCTION COOKER
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AU 4477 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aurora AU 4477

  • Page 1 AU 4477 ELECTRIC INDUCTION COOKER ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Page 2 Components identification 1. Working surface 2. LCD display 3. Control panel Описание схемы изделия 1. Рабочая поверхность 2. ЖК-дисплей 3. Панель управления Опис схеми виробу 1. Робоча поверхня 2. ЖК-дисплей 3. Панель управління Opis schematu Prietaiso schemos Ierīces shēmas Seadme urządzenia aprašymas apraksts...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ SISU \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3 VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY --------------------20 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ------------------------------- 4 GARANTII -----------------------------------------------------20 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ------------------------------- 6 GARANTIJA ---------------------------------------------------20 OHUTUSMEETMED ----------------------------------------- 7 GARANTIJOS SĄLYGOS -----------------------------------21...
  • Page 4: Мерки За Безопасност

    working surface during cooking, the cooker will turn off automat- additional protection in the power circuit, it is advisable to install a ically. ATTENTION! After cooking, the blower fan, which is located residual current device with a rated operating current not exceeding inside the device, will continue its work for another minute.
  • Page 5 на стайна температура не по малко от 2 часа преди да го включи- ка върху килим или покривка, тъй като това може да повлияе на те. ВНИМАНИЕ! Не докосвайте захранващия кабел или щепсела вентилацията и да доведе до прегряване на уреда. ВНИМАНИЕ! на...
  • Page 6: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ sítě vždy před čištěním a také pokud jej nepoužíváte. POZOR! Buďte Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste předešli poškození během používání. Před zapnutím zařízení se obzvlášť opatrní, pokud se v blízkosti spotřebiče nacházejí děti do 8 ujistěte, že technické...
  • Page 7: Ohutusmeetmed

    ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před počátkem čistění odpojte výrobek od el.sítě. Pracovní povrch ty z ventilačních otvorů. Otřete korpus a pracovní prostor vlažnou je nutné zbavit nečistot po každém použití. Nepoužívejte ostré utěrkou. Není dovoleno namáčet výrobek a kabel do vody nebo jiné předměty a chemické...
  • Page 8: Biztonsági Intézkedések

    Function sensor ratuuri reguleeritakse samm-sammult – 80°, 100°, 130°, 160°, 180°, Valmistamise programmi valik: Hot Pot, Cooking, Water, Milk. 210° ,240° ,270°. Up ja Down sensoritega seadke programmi väljalü- ON/OFF sensor litamise vajaliku aega 0:01 minuti kuni 3:00 tundi piires. Water programm Toote sisse-või väljalülitamine.
  • Page 9: Drošības Pasākumi

    HASZNÁLAT A készülék a hálózathoz való csatlakoztatásakor a főzőlap várakozási be a készüléket. A kijelzőn megjelenik az OП jelzés. Amennyiben egy üzemmódra áll át. A kijelző peremén időnként kigyúlnak a különbö- percen belül nem választ főzési programot, úgy a készülék átáll vára- ző...
  • Page 10: Saugumo Reikalavimai

    mīnija traukus. Trauka diametram ir jābūt vismaz 12 cm, bet dibena gatavošanas laikā trauku noņemsiet no darba virsmas, plīts auto- biezumam no 2 līdz 6 mm. UZMANĪBU! Aizliegts izstrādājumu pār- mātiski izslēgsies. UZMANĪBU! Pēc pagatavošanas beigām, pūtes vietot darbināšanas laikā. UZMANĪBU! Lai novērstu negadījumus, ventilators, kas atrodas izstrādājuma iekšpusē, turpina savu darbu uzmanieties, lai starp trauku un darba virsmu neatrastos papīrs, vēl vienas minūtes laikā.
  • Page 11 jaunesniems nei 8 metai vaikams neleiskite liesti korpuso, maitini- tvirto paviršiaus, galinčio išlaikyti kaitlentės ir indų su produktais mo laido ir kištuko. Jeigu prietaisas kurį laiką būna žemesnėje nei svorį. Nestatykite indukcinės kaitlentės ant kilimo arba staltiesės, 0 °C temperatūroje, prieš įjungdami prietaisą, leiskite jam aklimati- nes tai gali apsunkinti prietaiso aušinimosi procesą...
  • Page 12: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem użytkowania wyrobu uważnie przeczytaj niniej- UWAGA! Przy podłączeniu wyrobu do sieci elektrycznej nie należy szą instrukcję, aby uniknąć jego uszkodzenia. Przed włączeniem wy- używać adaptera. UWAGA! Wtyczka przewodu zasilającego posiada robu sprawdź, czy charakterystyki techniczne, podane na etykiecie, przewód i kontakt uziemienia.
  • Page 13: Măsuri De Securitate

    gany czas do wyłączenia programu w ciągu 0:01 minut do 3:00 nie są możliwe. Za pomocą czujnika Timer można ustawić czas godzin. rozpoczęcia programu - Opóźniony start. Za pomocą czujników Program Cooking Up i Down ustaw żądany czas rozpoczęcia programu w zakresie Na wyświetlaczu świeci się...
  • Page 14: Меры Безопасности

    Trebuie să aveţi în vedere că, cu cât fundul vasului este mai gros şi RECOMANDĂRI ÎN UTILIZAREA VASELOR mai drept, cu atât mai puţină energie se va consuma la pregătirea Se recomandă de utilizat vase cu un fund compact şi drept. Diame- bucatelor.
  • Page 15 ВНИМАНИЕ! Вилка шнура питания имеет провод и контакт за- стия не попадали посторонние предметы, влага или насекомые. ВНИМАНИЕ! Не закрывайте вентиляционные отверстия. ВНИ- земления. Подключайте изделие только к соответствующим за- земленным розеткам. ВНИМАНИЕ! Чтобы избежать перегрузки МАНИЕ! Для приготовления пищи не используйте посуду из сети...
  • Page 16: Заходи Безпеки

    ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією виробу, чищенням, а також в тому випадку, якщо Ви ним не користує- щоб уникнути поломок при використанні. Перед включенням тесь. УВАГА! При підключенні виробу до електричної мережі виробу перевірте, чи відповідають технічні характеристики ви- не...
  • Page 17 Програма Water ти. Потужність роботи регулюється пошагово- 120,500,800,1000, 1300,1600,1800,2000. За допомогою сенсора Timer можна задати На дисплеї загоряється потужність 2000. Зміни потужності при- час відключення програми. Сенсорами Up і Down встановлення готування неможливі. За допомогою сенсора Timer можна зада- часу відключення програми в межах 0:01 хвилини до 3:00 годин. ти...
  • Page 18: Warranty Liabilities

    Before use, carefully read the operating rules laid down cumentation. OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA The warranty period for AURORA products is specified in the addi- 1. Repair by unauthorized persons. tion at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the 2.
  • Page 19 длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба. заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато (2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Привеждането на търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потреби- потребителската...
  • Page 20: Všeobecné Záruční Podmínky

    Aurora neatbild par nodarītajiem zaudējumiem. • Aurora atlīdzinās remonta vai nomaiņas izmaksas tikai pēc tam, • Lai pareizi lietotu ierīci, lietotājam ir stingri jāievēro visi norā- kad būs saņemti pierādījumi, piemēram, kvīts, ka garantija nav dījumi, kas sniegti lietošanas instrukcijā, un jāatturas no visām...
  • Page 21: Garantijos Sąlygos

    GARANTIJOS SĄLYGOS • Aurora savo gaminiams suteikia dvejų (2) metų garantiją nuo įsi- • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas gijimo datos. Jei per dvejų metų garantinį laikotarpį dėl medžiagų netinkamai arba profesionaliems ar pusiau profesionaliems tiks- ar gamybinių...
  • Page 22: Условия Гарантии

    условий, установленных производителем товара в эксплуата- тийном талоне. Перед началом эксплуатации, внимательно ционной документации. ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложе- Действия третьих лиц: нии на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляет- 1. Ремонт неуполномоченными лицами.
  • Page 23 ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку Дії третіх осіб: на сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується 1. Ремонт неуповноваженими особами. з дня роздрібного продажу. Гарантійний термін вказаний для 2. Внесення несанкціонованих виробником конструктивних...
  • Page 24: Warranty Card / Гаранционен Талон

    WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН BGR CZE POL ROU RUS UKR Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен...

Table of Contents