Aurora AU 4476 Manual

Aurora AU 4476 Manual

Electric induction cooker

Advertisement

Quick Links

AU 4476
ELECTRIC
INDUCTION COOKER
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
www.aurora-tm.eu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AU 4476 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Aurora AU 4476

  • Page 1 AU 4476 ELECTRIC INDUCTION COOKER ONLY FOR HOUSEHOLD USE www.aurora-tm.eu...
  • Page 2 Components identification 1. Working surface 2. LCD display 3. Control panel Описание схемы изделия 1. Рабочая поверхность 2. ЖК-дисплей 3. Панель управления Опис схеми виробу 1. Робоча поверхня 2. ЖК-дисплей 3. Панель управління Opis schematu Prietaiso schemos Ierīces shēmas Seadme urządzenia aprašymas apraksts...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ SISU \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3 VŠEOBECNÉ ZÁRUČNÍ PODMÍNKY --------------------20 МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ------------------------------- 4 GARANTII -----------------------------------------------------20 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ ------------------------------- 6 GARANTIJA ---------------------------------------------------20 OHUTUSMEETMED ----------------------------------------- 7 GARANTIJOS SĄLYGOS -----------------------------------21...
  • Page 4: Мерки За Безопасност

    working surface during cooking, the cooker will turn off automat- additional protection in the power circuit, it is advisable to install a ically. ATTENTION! After cooking, the blower fan, which is located residual current device with a rated operating current not exceeding inside the device, will continue its work for another minute.
  • Page 5 също така и ако не го използвате. ВНИМАНИЕ! Когато свързва- Не допускайте попадането на чужди предмети, влага или насе- коми във вентилационните отвори. ВНИМАНИЕ! Не запушвайте те уреда към електрическата мрежа, не използвайте адаптер. ВНИМАНИЕ! Щепселът на захранващия кабел има проводник и с...
  • Page 6: Bezpečnostní Opatření

    BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto příručku, abyste sítě vždy před čištěním a také pokud jej nepoužíváte. POZOR! Buďte předešli poškození během používání. Před zapnutím zařízení se obzvlášť opatrní, pokud se v blízkosti spotřebiče nacházejí děti do 8 ujistěte, že technické...
  • Page 7: Ohutusmeetmed

    ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před počátkem čistění odpojte výrobek od el.sítě. Pracovní povrch ty z ventilačních otvorů. Otřete korpus a pracovní prostor vlažnou je nutné zbavit nečistot po každém použití. Nepoužívejte ostré utěrkou. Není dovoleno namáčet výrobek a kabel do vody nebo jiné předměty a chemické...
  • Page 8: Biztonsági Intézkedések

    või vähendada valmistamise temperatuuri. Valmistamise tempe- Soup programm ratuuri reguleeritakse samm-sammult - 80°, 100°, 130°, 160°, 180°, Displeil süttib võimsus 1300. Valmistamise võimsuse muutmised ei 210°, 240°, 270°. ole võimalikud. BBQ program Power Supply program Displeil süttib 210°. Valmistamise temperatuuri reguleerimine on Displeil süttib 80°.
  • Page 9: Drošības Pasākumi

    VEZÉRLŐPANEL Hot Pot program Boil water program A kijelzőn kigyúl a 1800 teljesítményszint. Az Up és Down gombok A kijelzőn kigyúl a 2000 teljesítményszint. A teljesítményszint-érték segítségével növelhető, vagy csökkenthető a teljesítményszint. A nem módosítható. teljesítményszint a következő lépésenként szabályozható: 120, 500, Rice program 800, 1000, 1300, 1600, 1800, 2000.
  • Page 10: Saugumo Reikalavimai

    INDUKCIJAS PLĪTĪM PAREDZĒTIE TRAUKI Lietojiet čuguna, tērauda (emaljēta tērauda) traukus, traukus ar fe- ēdiena gatavošanas laikā. romagnētisku dibenu vai indukcijas plītīm īpaši paredzētos traukus. TRAUKU LIETOŠANAS IETEIKUMI Alumīnija, vara, karstumizturīgā stikla un citu nemagnētisko mate- Ieteicams lietot traukus ar pilnīgi līdzenu dibenu. Trauka dibena dia- riālu trauki nav piemēroti lietošanai uz indukcijas plīts.
  • Page 11: Środki Bezpieczeństwa

    nes tai gali apsunkinti prietaiso aušinimosi procesą ir jis gali perkais- arba maisto ruošimo indus su pažeistu dugnu. Kad nebūtų pažeistas ti. DĖMESIO! Užtikrinkite, kad į oro cirkuliavimo angas nepatektų kaitlentės darbinis paviršius, neleiskite maisto ruošimo metu visiš- pašalinių daiktų, drėgmės arba vabzdžių. DĖMESIO! Neuždenkite kai išgaruoti produktų...
  • Page 12 jednak nagrzewają się naczynia. UWAGA! Należy zawsze sprawdzać Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi lub folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI! UWAGA! Nie temperaturę gotowego posiłku, szczególnie jeśli jest on przeznaczo- używaj wyrobu poza pomieszczeniem. UWAGA! Zachowaj szcze- ny dla dzieci. Nie podawać posiłku na stół od razu po ugotowaniu, należy odczekać, aby posiłek ostygł.
  • Page 13: Măsuri De Securitate

    MĂSURI DE SECURITATE Citiţi cu atenţie acestă instrucţiune înainte de exploatarea dispo- La conectarea dispozitivului la reţeaua de curent electric să nu folo- zitivului pentru a evita defecţiunile în timpul utilizării. Înainte de a siţi racordul. ATENŢIE! Furca cablului de alimentare are conductor conecta dispozitivul verificaţi dacă...
  • Page 14: Меры Безопасности

    Programul Power Supply Butonul Up Pe display se afişează 80°. Reglarea temperaturii de gătire este simi- Mărirea puterii sau a temperaturii. lară cu cea a programului High Fire. Butonul ON / OFF Butonul Down Conectarea sau deconectarea articolului. Reducerea puterii sau a temperaturii. CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA Înainte de a începe curăţarea, deconectaţi articolul de la reţeaua de ventilare.
  • Page 15: Заходи Безпеки

    ПОСУДА ДЛЯ ИНДУКЦИОННЫХ ПЛИТ Используйте посуду из чугуна, стали (эмалированной стали), доваться на приготовление пищи. посуду с ферромагнитным дном, или специальную посуду для РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОСУДЫ индукционных плит. Посуда из алюминия, меди, жаростойкого Рекомендуется использовать посуду со сплошным ровным стекла...
  • Page 16 одночасно з іншими потужними електроприладами до однієї Для приготування їжі не використовуйте посуд зі скла, кераміки, лінії електромережі. Не вмикайте плиту, коли в ній містяться по- алюмінію. Посуд має бути діаметром не менше 12 см і товщиною рожні ємності. Не використовуйте металевий посуд, яким можна днища...
  • Page 17 This symbol on the product and packaging means that used electrical and electronic products, as well as batteries, should not be disposed of with household waste. They need to be taken to specialized reception points. For more information on existing waste collection systems, contact your local authorities. Correct disposal will help to save valuable resources and prevent possible negative impact on human health and the state of the environment that may result from improper handling of waste.
  • Page 18: Warranty Liabilities

    Before use, carefully read the operating rules laid down cumentation. OBTAINING SERVICE OF HOME APPLIANCES TM AURORA The warranty period for AURORA products is specified in the addi- 1. Repair by unauthorized persons. tion at www.aurora-tm.eu/consumer-service, calculated from the 2.
  • Page 19 длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба. заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато (2) (Предишна ал. 1 - ДВ, бр. 18 от 2011 г.) Привеждането на търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потреби- потребителската...
  • Page 20: Všeobecné Záruční Podmínky

    Aurora neatbild par nodarītajiem zaudējumiem. • Aurora atlīdzinās remonta vai nomaiņas izmaksas tikai pēc tam, • Lai pareizi lietotu ierīci, lietotājam ir stingri jāievēro visi norā- kad būs saņemti pierādījumi, piemēram, kvīts, ka garantija nav dījumi, kas sniegti lietošanas instrukcijā, un jāatturas no visām...
  • Page 21: Garantijos Sąlygos

    GARANTIJOS SĄLYGOS • Aurora savo gaminiams suteikia dvejų (2) metų garantiją nuo įsi- • Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas gijimo datos. Jei per dvejų metų garantinį laikotarpį dėl medžiagų netinkamai arba profesionaliems ar pusiau profesionaliems tiks- ar gamybinių...
  • Page 22: Условия Гарантии

    условий, установленных производителем товара в эксплуата- тийном талоне. Перед началом эксплуатации, внимательно ционной документации. ПОРЯДОК ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ ТОРГОВОЙ МАРКИ AURORA Гарантийный срок на изделия ТМ AURORA указан в приложе- Действия третьих лиц: нии на сайте www.aurora-tm.eu/consumer-services, и исчисляет- 1. Ремонт неуполномоченными лицами.
  • Page 23 ПОРЯДОК ГАРАНТІЙНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ТЕХНІКИ ТОРГОВОЇ МАРКИ AURORA Гарантійний термін на вироби ТМ AURORA вказано в додатку Дії третіх осіб: на сайті www.aurora-tm.eu/consumer-services, і відраховується 1. Ремонт неуповноваженими особами. з дня роздрібного продажу. Гарантійний термін вказаний для 2. Внесення несанкціонованих виробником конструктивних...
  • Page 24: Warranty Card / Гаранционен Талон

    WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН / ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON / GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS / TALON GWARANCJI / TALON DE GARANȚIE / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН BGR CZE POL ROU RUS UKR Model / Модел / Model / Mudel / Modelis / Modelis / Model / Model / Mодель / Модель Serial No / Сериен...

This manual is also suitable for:

6900220144765

Table of Contents