Profroid GCV B2H ZF15 Operating Instructions Manual

Hermetic scroll compressors
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NOTICE D'INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
MONTAGE / MISE EN SERVICE / UTILISATION / MAINTENANCE
INSTALLATION / COMMISSIONING / OPERATING /MAINTENANCE
(à fournir à l'utilisateur final pour compléter le dossier d'exploitation requis pendant toute la durée de vie de l'appareil)
(must be given to the end user in order to complete the operating manual during the equipment service life)
GROUPE DE CONDENSATION GCV
COMPRESSEURS SCROLL
CONDENSING UNIT GCV
HERMETIC SCROLL COMPRESSORS
Groupe de Fluide DESP : 2 / PED fluid group : 2
Il est impératif de prendre connaissance de ces instructions dès réception de l'appareil et avant toute intervention sur celui-ci.
Notre service technique reste à votre entière disposition au
33 04 42 18 05 00 pour toutes précisions supplémentaires.
These operating instructions must be read at the delivery of the equipment and prior any operation on it.
Our technical department is at your disposal for any additional information (Tel : ++ 33 4 42 18 05 00).
This document is a translation of the French original version which prevails in all cases.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GCV B2H ZF15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Profroid GCV B2H ZF15

  • Page 1 NOTICE D'INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS MONTAGE / MISE EN SERVICE / UTILISATION / MAINTENANCE INSTALLATION / COMMISSIONING / OPERATING /MAINTENANCE (à fournir à l’utilisateur final pour compléter le dossier d’exploitation requis pendant toute la durée de vie de l’appareil) (must be given to the end user in order to complete the operating manual during the equipment service life) GROUPE DE CONDENSATION GCV COMPRESSEURS SCROLL CONDENSING UNIT GCV...
  • Page 2 La durée de vie prise en compte pour la conception de nos appareils est au minimum de 10 ans sous condition de respecter cette notice d’instructions. La responsabilité de Profroid ne saurait être engagée en cas de manquement aux respects des préconisations de cette notice. Les tuyauteries de raccordement des appareils Profroid sont de différents types : en cuivre, suivant norme NF EN 12735 en acier, suivant norme NF EN 10216-2 (nuance P265GH ;...
  • Page 3 éviter tout risque de brûlure ou de gelure. Profroid n’est pas informé de l’utilisation réelle des quasi machines ; leurs intégrations et leurs usages doivent être conformes à la Directive Machines et aux recommandations de cette notice.
  • Page 4 S’il y a changement de modèle et/ou de marque, alors le personnel en charge de ce remplacement devra réaliser une note de calcul suivant l’EN 13136 et/ou s’adresser à Profroid s’il n’a pas les éléments de détermination. Manœuvrer régulièrement les vannes de l’appareil pour ne pas qu’elles se bloquent.
  • Page 5 REACH  Pour les composants DANFOSS (KVP, KVL, KVR, KVD), éviter tout contact entre la peau et le joint torique.  Pour les composants DANFOSS (ETS, KVS, SGN, SGP).  Eviter tout contact entre la peau et le papier.  Eviter de respirer la poussière issue du papier.  Recycler le papier comme déchet dangereux. ...
  • Page 6 The contractor or the company in charge of the installation shall be responsible for carrying out the required instructions. Profroid disclaims any responsibility for change(s) or repair(s) on its devices made without its prior agreement. The devices are exclusively intended for professionals, for refrigeration purposes and for their limits of use.
  • Page 7 When operating, surface temperatures above 60°C and /or below 0°C may be reached. During any servicing operation, the personnel should be extremely careful while working on the device. Profroid is not informed to real use of partly completed machines; their integrations and use must comply to Machines Directive and recommendations of this operating instructions.
  • Page 8 If a personal in charge of maintenance closed a blocked valve, this personal will must avoid the possible increase of pressure in the part of device which is isolated. The periodic technical checks must be made following frequencies determined by standards, sound engineering practice, end user and installer.
  • Page 9 REACH    Concerning the DANFOSS components (KVP, KVL, KVR, KVD), avoid any contact between the skin and the  O‐ring  Concerning the DANFOSS components (ETS, KVS, SGN, SGP).  Avoid any contact between the skin and the paper.  Avoid to breathe dust that might come from the paper.  Recycle the paper as hazardous waste. ...
  • Page 10 Unités de condensation à air monobloc carrossées, conçues pour une installation à l'extérieur et composées principalement de: 2 à 4 compresseurs scroll COPELAND. 1 condenseur à air PROFROID batteries en V et motoventilateurs hélicoïdes, placé au-dessus du compartiment compresseurs. 1 réservoir de liquide avec soupape de sécurité...
  • Page 11 RACCORDEMENT FRIGORIFIQUE AU RESEAU RÉALABLEMENT À TOUTE INTERVENTION SUR LE CIRCUIT FRIGORIFIQUE ON EXPULSERA LA CHARGE D ATTENTE Le tube (cuivre ou acier) utilisé doit être de qualité frigorifique et conforme à la DESP 2014/68/UE. Toutes les tuyauteries de raccordement doivent être correctement supportées et fixées, et en aucun cas ne doivent contraindre celles du groupe.
  • Page 12 AUXILIAIRES DE CONTROLE ET SECURITE Sécurités Les sécurités équipant les compresseurs coupent instantanément le compresseur. Chaque compresseur est équipé d'un pressostat HP (coupure 25 bar relatif, ré-enclenchement 18 bar) et d'un pressostat BP (réglable par l’installateur dans la plage d’utilisation du compresseur préconisée par le constructeur). Thermostat refoulement Les modèles ZF (ZF09 à...
  • Page 13 R404A ICI Emkarate RL 32 CF Ce tableau n'est pas exhaustif, mais résume les principales huiles utilisées. Pour l'utilisation d'une autre huile, nous vous conseillons de contacter PROFROID ou le constructeur du compresseur. Remplissage fluide frigorigène Un remplissage en phase liquide est possible lorsque l'installation est sous vide, par la vanne sur le réservoir de liquide ou par la vanne de charge prévue sur le couvercle du déshydrateur (suivant modèles)
  • Page 14 CONTROLES DE FONCTIONNEMENT Peu après la mise en route, il faut s'assurer des conditions de fonctionnement de l'installation : Les compresseurs doivent fonctionner dans leur plage (voir notice constructeur). - Relever pour chaque compresseur: l’intensité. la pression de refoulement. la température d'aspiration. la température de refoulement.
  • Page 15 REMPLACEMENT D'UN MOTOVENTILATEUR Voir fig ci-dessous Cette opération ne doit être effectuée que lorsque l’alimentation électrique est coupée (consignation). Lors du remplacement éventuel d'un moteur de ventilateur, on prendra soin lors du remontage de déboucher les trous de purge (afin que les condensats puissent s'évacuer). Position verticale Position horizontale Obturateurs à...
  • Page 16 DEFAUT CAUSE PROBABLE REPARATION Enclenchement des ventilateurs mal ajusté si 7. Pression de Ajuster pressostat. condensation à air. condensation trop basse Surchauffe trop importante à l'aspiration. Règles les détendeurs thermostatiques. 8. Température refoulement trop haute 9. Température Surchauffe à l'aspiration trop importante. Vérifier et régler les détendeurs thermostatiques.
  • Page 17 Packaged air condenser units, designed for installation outdoors and consisting primarily of: 2 to 4 COPELAND scroll compressors 1 PROFROID air condenser V Type with helicoid fans (condenser above compressors compartment) 1 liquid receiver with safety valve 1 electrical cabinet...
  • Page 18 REFRIGERATION NETWORK CONNECTION EFORE ANY WORK IS DONE ON THE REFRIGERATION CIRCUIT THE HOLDING CHARGE MUST BE REMOVED The piping used (copper or steel) must be of refrigeration quality in accordance with PED 2014/68/EU. All piping must be correctly supported and fixed and should in no case be allowed to restrict the piping of the power pack. The units are provided with a temporary charge of neutral gas (nitrogen or dry air) which should be removed before any operation (connection by welding).
  • Page 19 Discharge thermostat ZF models (ZF09 to ZF18) have an external discharge thermostat which controls the discharge temperature. The thermostat cut-off point is 99°C +/- 4 K The cut-in differential is 28 K +/- 5 K ZF models (ZF24 to ZF48) have an internal discharge probe (temperature : 140°C) ZB50KCE to ZB114KCE scroll compressors have the addition of the Advanced Scroll Temperature Protection (ASTP).
  • Page 20 ICI Emkarate RL32CF This table is not exhaustive, but summarises the principal oils used. If any other oil is to be used, we would advise contacting PROFROID or the compressor manufacturers. RefrigerantFluidCharge It is possible to charge in liquid phase when the installation is under vacuum through the charging valve provided on the liquid receiver (depending on models).
  • Page 21 OPERATING CHECKS Shortly after start-up, the operating conditions of the equipment must be checked. The compressor must operate within its acceptable limits Check on each compressor (with the others shut down): Discharge pressure Oil pressure Measure suction temperature Measure discharge temperature Measure oil temperature on entry into the compressor The intake superheat must not exceed 20K and should not fall below 11K.
  • Page 22 FAN MOTOR CHANGE This operation can only be undertaken once the electrical supply has been switched off (consignation). Under this condition only, the access to fan motors is authorized. If a fan motor needs to be changed, care should be taken to unplug all purge holes during reinstallation (to enable the condensation to escape).
  • Page 23 FAULT PROBABLE CAUSE ACTION REQUIRED 10. Oil Crankcase heater out of order. Replace heater temperature too Oil return saturated in liquid refrigerant Adjust thermostatic expansion valve Problem with control system or other automatic Replace, repair or re-set 11. Capacity too devices.
  • Page 24 GCV B2H ZF15 3MS/2V R404A SEPR 30 511 1.77 7.23 5.61 0.70 6.31 1.15 7.88 4.94 0.70 5.64 1.40 GCV B2H ZF15 3MS/2V SI R404A SEPR 30 511 1.77 7.23 5.61 0.70 6.31 1.15 7.88 4.94 0.70 5.64 1.40 GCV B2H ZF18 3MS/2V R404A...
  • Page 25 GCV B2H ZF15 3MS/2V R404A SEPR 8.76 4.14 0.70 4.84 1.82 9.58 3.49 0.70 4.19 2.29 0.25 GCV B2H ZF15 3MS/2V SI R404A SEPR 8.76 4.14 0.70 4.84 1.82 9.58 3.49 0.70 4.19 2.29 0.25 GCV B2H ZF18 3MS/2V R404A SEPR 10.41...
  • Page 26 GCV B2H ZF15 3MS/2V H N P SEPR 25 566 1.92 6.58 5.16 0.70 5.86 1.13 7.06 4.32 0.70 5.02 1.41 GCV B2H ZF15 3MS/2V SI H N P SEPR 25 566 1.92 6.58 5.16 0.70 5.86 1.13 7.06 4.32 0.70 5.02 1.41...
  • Page 27 (kW) (kW) SEPR 7.70 3.32 0.70 4.02 1.92 8.34 2.49 0.70 3.19 2.62 0.25 GCV B2H ZF15 3MS/2V SI H N P GCV B2H ZF18 3MS/2V H N P SEPR 7.70 3.32 0.70 4.02 1.92 8.34 2.49 0.70 3.19 2.62 0.25...
  • Page 28 GCV B2H ZF15 3MS/2V H N P SEPR 28909 1.66 6.44 5.46 0.70 6.16 1.05 6.93 4.58 0.70 5.28 1.31 GCV B2H ZF15 3MS/2V SI H N P SEPR 28909 1.66 6.44 5.46 0.70 6.16 1.05 6.93 4.58 0.70 5.28 1.31...
  • Page 29 GCV B2H ZF15 3MS/2V H N P SEPR 7.58 3.70 0.70 4.40 1.72 8.14 3.14 0.70 3.84 2.12 0.25 GCV B2H ZF15 3MS/2V SI H N P SEPR 7.58 3.70 0.70 4.40 1.72 8.14 3.14 0.70 3.84 2.12 0.25 GCV B2H ZF18 3MS/2V H N P SEPR 9.01...
  • Page 30 Medium temperature Moyenne température R404A R404A SEPR Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 32°C Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 25°C Annual electric. Seasonal energy CALCUL Rated P compressor Rated D Rated COP Declared P compressor...
  • Page 31 R404A R404A Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 15°C Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 5°C CALCUL Declared P compressor Declared D Declared COP Declared P compressor Declared D Declared COP Degrad.
  • Page 32 R407F R407F SEPR Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 32°C Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 25°C Annual electric. Seasonal energy CALCUL Rated P compressor Rated D Rated COP Declared P compressor Declared D Declared COP...
  • Page 33 R407F R407F Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 15°C Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 5°C CALCUL Declared P compressor Declared D Declared COP Declared P compressor Declared D Declared COP Degrad.
  • Page 34 R449A R449A Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 32°C SEPR Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 25°C Annual electric. Seasonal energy CALCUL Rated P compressor Rated D Rated COP Declared P compressor Declared D Declared COP...
  • Page 35 R449A R449A Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 15°C Evap. Temp. t = -10°C / Amb. Temp. Ta = + 5°C CALCUL Declared P compressor Declared D Declared COP Declared P compressor Declared D Declared COP Degrad.
  • Page 36 V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 1 / 51 Manufactured in France by PROFROID CARRIER S.C.S 178, rue du Fauge - ZI Les Paluds - B.P. 1152 - 13782 Aubagne Cedex - France International : Tel. (33) 4 42 18 05 00 - Fax (33) 4 42 18 05 02...
  • Page 37 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 2 / 51 fournir à l’utilisateur final pour compléter dossier d’exploitation pendant toute la durée de vie de l’appareil) COFFRETS et ARMOIRES ELECTRIQUES LIVRES RACCORDES OU SEPARES POUR PRODUITS COMPRESSORISES & ECHANGEURS Il est impératif de prendre connaissance de ces instructions dès réception de l’équipement et avant toute intervention sur celui-ci.
  • Page 38: Table Of Contents

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 3 / 51 SOMMAIRE TERMINOLOGIE ......................................2 RECOMMANDATIONS DE SECURITE ..............................3 RECEPTION DU MATERIEL ..................................6 TRANSPORT ET MANUTENTION ................................7 MONTAGE & INSTALLATION................................. 8 PRESENTATION GENERALE ..................................9 •...
  • Page 39: Recommandations De Securite

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 4 / 51 RECOMMANDATIONS DE SECURITE Très important : avant toute intervention sur un équipement, l'alimentation électrique doit être coupée. Il appartient à l'intervenant d'effectuer les consignations necessaires. Attention : Certains équipements contenant des condensateurs peuvent conserver une charge élevée même hors tension (variateurs de fréquences, démarreurs progressifs…) Attention : Dans certains coffrets / armoires, une partie des équipements peut être alimentée par une alimentation externe.
  • Page 40 à distance de l’alimentation générale de l’armoire par les services de secours si besoin. Profroid dégage toute responsabilité en cas de modification(s) ou de réparation(s) de ses appareils sans son accord préalable. Les appareils sont exclusivement destinés à des professionnels, pour un usage en réfrigération et dans leurs limites d’utilisation.
  • Page 41 Ceci est également valable pour les phases d’arrêt de l’installation. La responsabilité de Profroid ne saurait être engagée en cas de manquement aux respects des préconisations de cette notice. Toute modification coffret / armoire réalisée par l’installateur, l’exploitant ou ses sous-traitants doit l’être dans le respect des : Règles de mise en œuvre...
  • Page 42 établir des réserves sur le récépissé de transport et les confirmer par lettre avec accusé de réception sous 48 heures au transporteur avec une copie à PROFROID. Si la livraison ne correspond pas à votre commande contacter PROFROID.
  • Page 43: Transport Et Manutention

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 8 / 51 TRANSPORT ET MANUTENTION Les opérations de chargement et déchargement doivent être réalisées avec les matériels adéquats (chariot, grue…) en utilisant les éventuels points de levage prévus à cet effet. Les coffrets / armoires électriques sont équipés, lorsque nécessaire, de perçages obturés par des bouchons permettant de monter des œillets de levage ou directement d’œillets de levage, en partie haute de l’enveloppe pour le levage ou manutention à...
  • Page 44: Montage & Installation

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 9 / 51 MONTAGE & INSTALLATION Si le coffret ou l’armoire est destiné à rester positionné sur le châssis de la machine, l’installateur veillera à retirer les renforts provisoires et autres jambes de forces éventuelles uniquement destinées au transport, afin que ces éléments ne créent pas de contraintes ou de vibrations nuisibles en fonctionnement.
  • Page 45: Presentation Generale

    Le schéma électrique comporte : - En page de garde OP1 : Au centre : Le nom du chantier /client si communiqué à Profroid. Dans le cartouche le N°AR à utiliser comme identifiant de l’affaire lors de tout échange avec Profroid.
  • Page 46: Compatibilite Electromagnetique

    COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Profroid attache la plus grande importance à la mise en œuvre de ses coffrets et armoires, notamment d’un point de vue CEM, pour les équipements perturbateurs ou sensibles. Un équipement perturbateur peut générer des perturbations électromagnétiques (émises et conduites) : variateur de fréquence ou démarreur progressif, par exemple.
  • Page 47 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 11 / 51 L’installateur devra accorder la plus grande importance à la mise en œuvre des câbles des équipements perturbateurs et des équipements sensibles aussi bien au niveau des raccordements (tenant et aboutissant) qu’au niveau du cheminement.
  • Page 48: Raccordement Electrique Au Reseau

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 12 / 51 RACCORDEMENT ELECTRIQUE AU RESEAU ’ E REFÉRER AU SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET À LA NOTICE D UTILISATION FOURNIS -Toute intervention d’ordre «électrique » doit se faire en ayant au préalable coupé et consigné...
  • Page 49: Raccordements Electriques Des Actionneurs Et Capteurs

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 13 / 51 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES DES ACTIONNEURS ET CAPTEURS ’ E REFÉRER AU SCHÉMA ÉLECTRIQUE ET À LA NOTICE D UTILISATION FOURNIS Le coffret / armoire est conçu selon les normes EN60204-1; EN61000-6; NF-C-15-100; Tout câblage sur site doit être conforme à...
  • Page 50 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 14 / 51...
  • Page 51: Auxiliaires De Controle Et De Securite

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 15 / 51 AUXILIAIRES DE CONTROLE ET DE SECURITE Les sécurités équipant l’installation (pressostat HP,BP, système de contrôle du sens de rotation du moteur, limiteur de température de refoulement et contrôleur de niveau d'huile) nécessitent un réglage en fonction de chaque installation, avant la mise en service de l’installation.
  • Page 52: Principe De Fonctionnement

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 16 / 51 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT  É É  É É Chaque compresseur est autorisé à fonctionner au travers d’une chaine de sécurité mettant en œuvre tous les organes de sécurité nécessaires. En fonction des options de la machine, on pourra par exemple trouver : Contact télécommande M/A , Kriwan (module de sécurité...
  • Page 53 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 17 / 51   Rappel : Les différentes temporisations présentes dans les coffrets et armoires doivent être réglées avant la mise en route Les constructeurs de compresseurs imposent un nombre limité de démarrages par heure. Pour satisfaire à...
  • Page 54: Principe De Regulation

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 18 / 51   D’une manière assez générale, la séquence de fonctionnement d’une machine compressorisée destinée à la réfrigération sera la suivante : Le système de pilotage de l’installation (pressostatique ou électronique) démarrera la mise en route des différents compresseurs les uns après les autres en fonction de la charge de réfrigération demandée par l’installation (chambres froides, meubles…) Dans les cas où...
  • Page 55: Moteurs À Commutation De Pôles

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 19 / 51   É É Cas général : Le système de pilotage de l’installation (pressostatique ou électronique) démarrera la mise en route des différents ventilateurs de condenseur par étages, en fonction de la pression de condensation.
  • Page 56: Postes Froids

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 20 / 51 É É É É Une information sous la forme d’une synthèse sur bornier des ‘n’ contacts représentatifs de la disponibilité des compresseurs, est mise à la disposition de l’installateur final pour asservir ses VEM. Celui-ci doit utiliser cet asservissement et le câbler pour arrêter ses VEM postes de froid.
  • Page 57: Operations De Mise En Service

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 20 / 51 OPERATIONS DE MISE EN SERVICE Avant d'effectuer le branchement électrique, s'assurer que la tension et la fréquence du réseau d'alimentation correspondent aux indications figurant sur les schémas en page OP 10 . Tout câblage sur site doit être conforme aux normes légales en vigueur dans le pays d’installation (y compris : mise à...
  • Page 58 Vérification des paramètres en accord avec la fiche de paramétrage présente dans les schémas électriques Profroid. Attention, cette liste de paramètres est proposée à titre indicatif et n’engage pas la responsabilité de Profroid. Il appartient à l’installateur d’adapter les paramètres de régulation à chaque...
  • Page 59: Essais Et Pré-Réglages Des Sécurités

    • Attention, dans les installations Profroid, l’application présente dans le variateur est le plus souvent une application développée par Profroid. Ne pas réinitialiser le variateur et ne pas revenir aux paramètres usine, vous perdriez tout le paramétrage spécifique Profroid (plusieurs dizaines de paramètres).
  • Page 60: Sens De Rotation Moteurs

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 23 / 51   Avant la mise en route de l’installation, il faut vérifier les sens de rotation des moteurs déterminer le raccordement des phases aux borniers du compresseur) Attention : Les compresseurs à...
  • Page 61: Entretien & Maintenance

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 24 / 51 ENTRETIEN & MAINTENANCE • Très important : avant toute intervention sur un équipement, l'alimentation électrique doit être coupée. Il appartient à l'intervenant (installateur, sous-traitant, exploitant) d'effectuer les consignations nécessaires. •...
  • Page 62 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 25 / 51 • Les vérifications techniques périodiques doivent être effectuées suivant les fréquences déterminées par les normes, les bonnes pratiques de la profession, l’exploitant et l’installateur. • Assurer le relevé des vérifications périodiques et analyser les données. En cas d’anomalies ou d'incohérences, déterminer la cause et y remédier.
  • Page 63 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 26 / 51 INSTRUCTIONS MANUAL FOR ELECTRICAL PANELS: MOUNTING COMMISSIONING USING MAINTAINING (This document must be delivered to the final user in the aim complete technical files during whole life of the installation.) CONTROL BOXES &...
  • Page 64 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 27 / 51 It is essential to read these instructions upon receipt of the equipment and before working on it. Our technical department stays at your disposal for any further information...
  • Page 65 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 28 / 51 SUMMARY 1) TERMINOLOGY ........................................ 28 SAFETY RECOMMENDATIONS ................................29 RECEIPT OF MATERIAL ..................................32 TRANSPORT AND HANDLING ................................33 MOUNTING AND INSTALLING ................................34 GENERAL PRESENTATION ..................................35 •...
  • Page 66 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 29 / 51 SAFETY RECOMMENDATIONS Very important: before working on the equipment, the main power supply must be powered OFF. It is up to the technician to make the necessary consignments. Warning: Some equipments which contain condensators may remain electrically loaded even after power off (frequency converters, soft starters…) Warning: In some control panels, part of the equipments can be powered by an external supply.
  • Page 67 OFF function of the main power supply. Profroid disclaims all liability in case of modification(s) or repair action(s) done in case of modifications or repair of these equipments without prior consent.
  • Page 68 This is also true for the stop phases of the installation. Profroid is not liable in case of non respect of the recommendations of this document. Any modification on the control panels, done by the operator, the installer, or their sub-contractors must be done in the respect...
  • Page 69: Receipt Of Material

    If issues are found, if the control panel is damaged or not complete, reserves must be declared on transport documents and confirmed within 48 hours to the transporter, copy to Profroid. If the delivery does not correspond to your order, please contact Profroid.
  • Page 70: Transport And Handling

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 33 / 51 TRANSPORT AND HANDLING Loading and unloading operations must be done with appropriate equipment (forklift, crane…), using the lifting points especially made for this. The control panels are equipped, when necessary, with holes closed by caps, which can be used to mount lifting rings, at the top of the enclosure.
  • Page 71: Mounting And Installing

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 34 / 51 MOUNTING AND INSTALLING If the control panel is meant to stay on the machine frame, the installer will have to remove the temporary reinforcements and other struts only mounted for transport, to avoid those features to create some stress or harmful vibrations when the machine will run.
  • Page 72: General Presentation

    - On page OP1 : At the center: Site / Customer name. At the bottom, the AR Number to use as job reference for any exchange with Profroid. - On page OP2 and followings : Detailled list of the pages...
  • Page 73: Electromagnetic Compatibility

    Page 36 / 51 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Profroid puts a lot of attention in the manufacturing of its control panels, especially for the EMC, disturbing or sensitive devices. A disturbing device can generate electromagnetic disturbances : frequency converter or soft starter for example.
  • Page 74 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 37 / 51 The installer will have to take care about the way to mount and fix the cables for the disturbing and sensitive devices, for the connections as well as for the tracking. Cables for disturbing and sensitive devices will have to be shielded.
  • Page 75: Electrical Connection On Site

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 38 / 51 ELECTRICAL CONNECTION ON SITE LEASE REFER TO THE ELECTRICAL DIAGRAM AND TO THE USING MANUAL -Any work at the electrical equipment must be done by having previously powered OFF the main supply or the main supplies, by authorized people.
  • Page 76: Actuator And Sensors Connections

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 39 / 51 ACTUATOR AND SENSORS CONNECTIONS REFER TO THE ELECTRICAL DIAGRAM AND TO THE INSTRUCTION MANUAL The control panel is defined according to the standards EN60204-1; EN61000-6; NF-C-15-100; Any wiring modification on site must be in compliance with those standards and with the legal rules of the country.
  • Page 77 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 40 / 51...
  • Page 78: Control And Security Auxiliaries

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 40 / 51 CONTROL AND SECURITY AUXILIARIES - Securities of the installation (HP & LP pressure switches, motor rotation direction control system, discharge temperature switch and oil level controller) need to be adjusted according to each installation features, before any start of the installation..
  • Page 79: Operating Principle

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 41 / 51 OPERATING PRINCIPLE   Every compressor is enabled to work through a security chain implementing all necessary security features. According to the machine options, we will find for example: Command contact ON/OFF, Kriwan (compressor thermal security module), Micro-pressure switches,...
  • Page 80 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 42 / 51   Reminder : All the timers present in the control panel must be set before starting the installation. Compressors manufacturers impose a limited number of start in one hour. To meet this manufacturer recommendation, control panels are equiped with «...
  • Page 81 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 43 / 51   Generally, the working cycle of a refrigeration compressorized machined destined for refrigeration will be : The command system of the installation (pressostatic or electronic) will start the compressors one after the other, according to the refrigeration load required (cold rooms, cabinets…).
  • Page 82: Controls Principle

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 44 / 51   In general, the command system of the installation (pressostatic or electronic) will start the condensers fans step by step, according to the condensing pressure. In some installation, motors are driven in speed variation, totally, or partially. ...
  • Page 83: Cold Rooms

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 45 / 51 An information is available on the control panel terminals. It is a chain made with all the representative contacts about compressors availability. This information is supplied to the installer in the aim to enslave liquid valve. The installer must use this feature and wire it to close the liquid valves.
  • Page 84: Comissioning Operations

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 46 / 51 COMISSIONING OPERATIONS Before any electrical connection, ensure that the main supply voltage and frequency correspond to the indications of the electrical diagram page OP 10 . Any wiring done on site must be compliant with official standards of the country (including earthing).
  • Page 85 • Warning : this list of parameters is proposed as information and Profroid is not liable for any missing tests or checks to be done on site during commissioning. The installer must adapt those settings for each installation.
  • Page 86: Securities Preset And Check

    (Automatic mode) • Warning : in Profroid’s installation, in the frequency converter, the software present is most of time a specific application, developped by Profroid. Do never come back to the factory settings, because this will erase this specific application.
  • Page 87: Motor Rotation Direction

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 49 / 51   Before starting the installation, check each motor rotation direction. Warning : Screw compressors have a unique rotation direction. Any reverse rotation, during a time specified by the compressor manufacturer, may cause compressor destruction. In case of modifications of the wiring, upstream of the control panel, all the rotation directions must be checked again.
  • Page 88: Maintenance & Repair

    NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 50 / 51 MAINTENANCE & REPAIR • Warning : Before any repair on a equipment, ensure the power supply is switched off. The installer or subcontractor must correctly secure the installation. •...
  • Page 89 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 51 / 51 • Periodic audits must be written down on documents, and analysis must be done of those documents to identify causes and solve problems. • Monthly check differential circuit breakers function, with the specific button on it. •...
  • Page 90 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 52 / 51 Manufactured in France by PROFROID CARRIER S.C.S 178, rue du Fauge - ZI Les Paluds - B.P. 1152 - 13782 Aubagne Cedex - France International : Tel. (33) 4 42 18 05 00 - Fax (33) 4 42 18 05 02...
  • Page 91 NOTICE D’INSTRUCTIONS GENERALE POUR V3.0 COFFRETS ET ARMOIRES ELECTRIQUES Page 53 / 51...

Table of Contents