Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

NOTICE D'INSTRUCTIONS
MONTAGE / MISE EN SERVICE / UTILISATION / MAINTENANCE
(à fournir à l'utilisateur final pour compléter le dossier d'exploitation requis pendant toute la durée de vie de l'appareil)
QUIETCO
OL MC
2
Groupe de Fluide DESP: 2
Il est impératif de prendre connaissance de ces instructions dès réception de l'appareil et avant toute intervention sur celui-ci.
Notre service technique reste à votre entière disposition au
+33 (0)4 42 18 05 00 pour toutes précisions supplémentaires.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QUIETCO2OL MC OUTDOOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Profroid QUIETCO2OL MC OUTDOOR

  • Page 1 NOTICE D’INSTRUCTIONS MONTAGE / MISE EN SERVICE / UTILISATION / MAINTENANCE (à fournir à l’utilisateur final pour compléter le dossier d’exploitation requis pendant toute la durée de vie de l’appareil) QUIETCO OL MC Groupe de Fluide DESP: 2 Il est impératif de prendre connaissance de ces instructions dès réception de l’appareil et avant toute intervention sur celui-ci. Notre service technique reste à...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE DES MATIERES SECURITE ............................3 PRECAUTIONS DE SECURITE ................................6 DESCRIPTION – CONFIGURATION ............................... 9 DOMAINE D’UTILISATION ................................. 14 DIMENSIONS ..................................... 15 MANUTENTION DU GROUPE ................................18 CHOIX D’UN EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION ........................19 MONTAGE DES TUYAUTERIES DU FLUIDE FRIGORIGENE ......................... 22 CONNEXION DU CIRCUIT DE REFRIGERATION ..........................
  • Page 3 à l'intervenant d'effectuer les consignations nécessaires. Profroid dégage toute responsabilité en cas de modification(s) ou de réparation(s) de ses appareils sans son accord préalable. Les appareils sont exclusivement destinés à des professionnels, pour un usage en réfrigération et pour leurs limites d’utilisation.
  • Page 4 éviter tout risque de brûlure ou de gelure.  Profroid n’est pas informé de l’utilisation réelle des quasi machines ; leurs intégrations et leurs usages doivent être conformes à la Directive Machines et aux recommandations de cette notice.
  • Page 5 Le remplacement d’une soupape de sécurité s’effectuera par le même modèle et la même marque que la soupape de sécurité d’origine. S’il y a changement de modèle et/ou de marque, alors le personnel en charge de ce remplacement devra réaliser une note de calcul suivant l’EN 13136 et/ou s’adresser à Profroid s’il n’a pas les éléments de détermination. ...
  • Page 6 RECYCLAGE Avant d'effectuer le désassemblage de tout ou partie d’un appareil, s'assurer que la source d’alimentation électrique a été coupée. Récupérer à des fins de recyclage aux moyens d’outillages adaptés le fluide frigorigène présent dans l’appareil ou dans la zone d’intervention après isolement de celle-ci. Collecter toute l’huile usagée et la déposer dans les centres de recyclage adaptés.
  • Page 7 REACH Pour les composants DANFOSS (KVP, KVL, KVR, KVD), éviter tout contact entre la peau et le joint torique. Pour les composants DANFOSS (ETS, KVS, SGN, SGP). Eviter tout contact entre la peau et le papier. Eviter de respirer la poussière issue du papier. Recycler le papier comme déchet dangereux.
  • Page 8: Securite

    PRECAUTIONS DE SECURITE En qualité de professionnel, l’installateur doit : – Définir les conditions d'utilisation du matériel frigorifique sous sa propre responsabilité en matière de conception. Cet appareil doit être incorporé à des machines conformément à la directive Machine. Son installation n'est autorisée que si elle a été...
  • Page 9 Profroid décline toute responsabilité pour les modifications ou réparations effectuées sur ses appareils sans son accord préalable. Les appareils sont exclusivement destinés aux professionnels, pour des applications de réfrigération dans leurs limites d'utilisation.
  • Page 10 PRECAUTIONS DE SECURITE – N’utilisez pas de fluide frigorigène autre que celui spécifié (pour la charge, l’ajout de fluide ou la recharge de l’unité) – Une fuite du fluide frigorigène gazeux peut causer une asphyxie. – Les tuyauteries, composants du matériel et outils doivent convenir à une utilisation avec le R744 (CO2 comme fluide frigorigène).
  • Page 11: Precautions De Securite

    1 à 2 compresseurs à pistons semi-hermétiques transcritiques positifs 2 compresseurs à pistons semi-hermétiques transcritiques positifs et 1 compresseur à pistons semi-hermétique transcritique négatif EXEMPLE de QuietCO2OL MC OUTDOOR EXEMPLE de QuietCO2OL MC INDOOR EXEMPLE de QuietCO2OL MC OUTDOOR Rotary :...
  • Page 12 DESCRIPTION – CONFIGURATION EXEMPLE de QuietCO2OL MC INDOOR Rotary : EXEMPLE de QuietCO2OL MC OUTDOOR SH :...
  • Page 13 DESCRIPTION – CONFIGURATION EXEMPLE de QuietCO2OL MC INDOOR SH : Fluide frigorigène Groupe 2 uniquement CO2 (R744) Tuyauteries en cuivre pour les tubes de diamètre 1/4’’. Autres tuyauteries en alliage de cuivre (CUFe2P). La machine est conçue pour une pression de service de 120 bars sur la ligne HP et 80 bars sur toutes les autres lignes.
  • Page 14: Description - Configuration

    DESCRIPTION – CONFIGURATION Mode de déshuilage / équilibrage d’huile Compresseurs rotatifs hermétiques : Standard : Séparateur d’huile, à cartouche coalescente (OUTDOOR) ou hélicoïdal monobloc (INDOOR), au refoulement des compresseurs. Electrovanne en sortie de séparateur pour réintégration de l’huile à l’aspiration générale des compresseurs.
  • Page 15 DESCRIPTION – CONFIGURATION Détendeur d’aspiration EC8 (Option, Version Rotary uniquement) Le détendeur EC8 est positionné à l’aspiration des compresseurs et est accompagné d’un capteur de pression PT8. Cette option permet d’avoir deux températures d’évaporation aux meubles : une comprise entre -18 et +5°C (MT) et une autour de 5°C (HT) pour faire de la climatisation.
  • Page 16 DESCRIPTION – CONFIGURATION DOMAINE D’UTILISATION QuietCO2OL MC QuietCO2OL MC SH Produit Rotary Fluide frigorigène R744 Huile (fournisseur) PAG VG100 BSE85K Huile alternative PAG100 FUCHS C85E FUCHS Température MT : -18°C à +15°C (0°C pour 4KTE-10K) Circuit -18°C à +5°C d’évaporation LT : -50°C à...
  • Page 17 DIMENSIONS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Longueur (mm) Largeur (mm) Hauteur (mm) 2350 1750 2750 1750 3100 1750...
  • Page 18 MC Version OUTDOOR QuietCO2OL Produit / Compresseurs Longueur (mm) Largeur (mm) Hauteur (mm) Poids* (kg) 2 x DY45 T2 si Option récupération de chaleur 2 x RY100 3 x RY100 4 x RY100 5 x RY100 4PTE-7K 2 x 4PTE-7K 4PTE-7K + 4MTE-10K 2 x 4MTE-10K 4MTE-10K + 4KTE-10K...
  • Page 19: Domaine D'utilisation

    MC Version INDOOR QuietCO2OL Produit / Compresseurs Longueur (mm) Largeur (mm) Hauteur (mm) Poids* (kg) Châssis : 1800 mm 2 x DY45 2 x RY100 Châssis + pieds 3 x RY100 1200 (transport) : 1950 mm 4 x RY100 Avec soupapes 5 x RY100 montées : 2270 mm 4PTE-7K...
  • Page 20: Dimensions

    – Si le matériel a subi des dégâts ou si la livraison est incomplète, établir des réserves sur le récépissé de transport et les confirmer par lettre avec accusé de réception sous 48 heures au transporteur avec une copie à PROFROID. – Si la livraison ne correspond pas à votre commande (modèle des compresseurs ou tension d'utilisation, par exemple), contacter PROFROID.
  • Page 21 CHOIX D’UN EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION Le QuietCO2OL MC version OUTDOOR est destiné à être installé à l’extérieur Le QuietCO2OL MC version 500 mm min INDOOR est destiné à être installé en intérieur dans un local hors d’eau – Le groupe doit être posé et fixé sur un sol plan supportant le poids du groupe.
  • Page 22 CHOIX D’UN EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION L’air d'un second groupe ne doit EN AUCUN CAS être dirigé vers le refroidisseur de gaz d’un autre groupe ! Dans une installation face-à-face, conservez un espace d'au moins 2000 mm entre les groupes. 2000 mm...
  • Page 23: Manutention Du Groupe

    CHOIX D’UN EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION Zones de maintenance Des zones de dégagements sont à prévoir autour des appareils afin de faciliter les opérations de maintenance. Ci-dessous les valeurs minimum recommandées à respecter: Version OUTDOOR Version INDOOR Tous les composants sont accessibles par la face avant et le toit sur la version INDOOR. Il est tout de même recommandé...
  • Page 24: Choix D'un Emplacement Pour L'installation

    MONTAGE DES TUYAUTERIES DU FLUIDE FRIGORIGENE Sélection du dimensionnement des tuyauteries de fluide frigorigène Les dimensions des canalisations raccordées au groupe frigorifique sont, en principe, indiquées ci-dessous, mais chaque installation devrait être déterminée par le calcul de la chute de pression provoquée par la canalisation et la vitesse d'écoulement du fluide frigorigène en veillant à...
  • Page 25 MONTAGE DES TUYAUTERIES DU FLUIDE FRIGORIGENE Évitez toute contamination par des objets étrangers tels que poussière, poudre métallique, résidus d'oxyde, etc. Le compresseur est constitué de composants de très haute précision, tout contaminant génère des rayures sur les surfaces de glissement, augmentant la fuite du gaz, détériorant performances, et causant une usure excessive et finalement une casse.
  • Page 26 CONNEXION DU CIRCUIT DE REFRIGERATION Avant de procéder à toute intervention sur le circuit de réfrigération, la charge de maintien doit être supprimée. Pour éliminer totalement ce gaz neutre, il faut procéder à une mise en vide de l’ensemble de l’installation.
  • Page 27: Montage Des Tuyauteries Du Fluide Frigorigene

    CONNEXION DU CIRCUIT DE REFRIGERATION Il est à noter que le dimensionnement de la tuyauterie externe à la centrale appartient à l’installateur en fonction de l’application et de la configuration de l’installation. Ces tuyauteries doivent être inspectées régulièrement suivant les normes, règles de l’art et textes réglementaires en vigueur dans le pays d’installation.
  • Page 28 INSTRUCTIONS GENERALES DE DEMARRAGE Tirage au vide Pour éviter l’entrée d’air ou d’humidité dans le circuit de fluide frigorigène, assurez-vous de procéder à une mise en marche du circuit entier avec une pompe à vide avant de charger le fluide frigorigène. Procédez à l’évacuation après avoir procédé...
  • Page 29: Connexion Du Circuit De Refrigeration

    – Les unités sont livrées avec des bidons d’huile. Se référer à l’annexe 3, «composants livrés en kit » pour plus d’informations. Si la quantité livrée est insuffisante au regard de la configuration de l’installation, l’installateur devra s’approvisionner localement ou contacter Profroid. Version SH –...
  • Page 30 – Pour l'utilisation d'une autre huile, nous vous conseillons de contacter PROFROID ou le constructeur du compresseur. Nous tenons néanmoins à vous rappeler en ce qui concerne le retour d'huile que celui-ci ne dépend pas uniquement de la nature de l'huile, mais de la configuration du circuit frigorifique (pente, remontée, siphon et...
  • Page 31: Instructions Generales De Demarrage

    MISE EN SERVICE – Lors de l’injection de R744, la pression et température du cylindre de charge R744 baisse. De la glace sur la partie basse extérieure du cylindre de charge montre que du R744 liquide s’est évaporé à l’intérieur. Une baisse de pression cause également une baisse du débit de vapeur injecté...
  • Page 32: Mise En Service

    MISE EN SERVICE ou non d’une vanne de by-pass du gazcooler en mode récupération de chaleur, variations de la demande des postes froid, …), d’importantes variations de charge en réfrigérant liquide dans le réservoir peuvent être observées. Elles sont notamment très marquées entre les fonctionnements en régimes transcritique et subcritique.
  • Page 33 MISE EN SERVICE – Pour les compresseurs équipés d’un variateur de fréquence, le variateur assure la phase de démarrage et la sécurité du moteur du compresseur. (Voir paramètres réglés dans le variateur) – Répéter ces opérations pour chacun des compresseurs. Vérifier qu'aucun bruit suspect ne vient de la machine.
  • Page 34 MISE EN SERVICE Plage de fonctionnement version SH. Compresseur 4KTE-10K Plage de fonctionnement version SH. Autres compresseurs MT Plage de fonctionnement version SH. Compresseurs BT...
  • Page 35 MISE EN SERVICE Réservoir de liquide – La charge de réfrigérant en fonctionnement Transcritique doit être maintenue de façon à être à la limite de l’alarme de niveau bas. – Un niveau plus élevé dans ce mode pourrait entraîner un excès de charge dans le fonctionnement Subcritique.
  • Page 36 - 0 °C. Pendant toutes opérations d'entretien, le personnel doit être extrêmement prudent pendant son travail sur l'appareil. – Profroid ne connaît pas l’utilisation réelle des machines partiellement terminées ; leur intégration et utilisation doivent être conformes à la Directive Machines et aux recommandations de ces instructions d'utilisation.
  • Page 37 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Attention Le compartiment électrique contient des borniers sous tension, veuillez-vous assurer de leur mise hors tension avant d’enlever le couvercle. Toute personne accédant à cette partie du groupe doit disposer d’une formation et de compétences adéquates. Avant d’entreprendre toute action de maintenance, déconnectez le variateur et les circuits de contrôle externe de l’alimentation en basculant l’interrupteur général sur la position «...
  • Page 38 Si l’alimentation des évaporateurs est effectuée via les bornes de l’unité, effectuez la sélection de l’alimentation générale en ajoutant la valeur du courant des évaporateurs aux valeurs citées ci-dessus. Les moteurs électriques sont câblés pour un démarrage direct. Néanmoins veuillez toujours vous référer aux indications portées sur le compresseur.
  • Page 39: Utilisation

    BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Auxiliaires de contrôle et sécurité Sécurités - Par compresseur MT : un pressostat HP de sécurité Cat IV avec coupure à 120 bar et réenclenchement à 84 bar. - Par compresseur LT (version SH booster uniquement): un pressostat HP (PSH) avec coupure à...
  • Page 40: Branchements Electriques

    MAITENANCE Avertissement - Ce groupe redémarre automatiquement. Avant toute intervention sur le groupe, l'opérateur doit s'assurer que l'interrupteur principal est bien bloqué. Instructions pour la maintenance Les instructions suivantes doivent être suivies pour toutes opérations de maintenance : – La trappe ne doit être ouverte qu'après ouverture de l'interrupteur principal et arrêt complet des ventilateurs.
  • Page 41 MAITENANCE Mise à l’arrêt des machines Du fait de la spécificité du CO2, si la machine devait être mise à l'arrêt, certaines dispositions particulières sont à observer. En effet la pression de service des machines en standard permet une pression maxi de 80 Bar lors des phases d'arrêt prolongées notamment sur la partie BT Il est fortement conseillé...
  • Page 42: Branchements De Commande

    MAITENANCE Défaut Cause probable Action requise 1. Température d'aspiration Trop de gaz d'aspiration Examinez et réglez les vannes d'expansion trop élevée surchauffé (au-dessus de 20 K) dans les évaporateurs Liquide dans la conduite Réglez les vannes d'expansion d'aspiration 2. Température d'aspiration Regardez si le capteur entre en contact avec trop basse Le capteur est instable ou mal...
  • Page 43: Maitenance

    MAITENANCE Défaut Cause probable Action requise Vanne d'expansion (fluide dans la Contrôlez la vanne d'expansion conduite d'aspiration) 13. L'huile mousse fortement Le capteur est instable ou mal Vérifiez la position du capteur après l'arrêt positionné Réchauffeur du carter hors service Remplacez le réchauffeur Boulons desserrés Resserrez les boulons Contrôlez et réinitialisez les vannes...
  • Page 44 CONDITIONS DE GARANTIE DU GROUPE FRIGORIFIQUE La période de garantie est de 1 an à compter de la date d’installation du groupe frigorifique. Cependant, la couverture de la garantie est limitée au remplacement du composant en cause. Toute panne pour l’une des causes suivantes est facturée même pendant la période de garantie gratuite.
  • Page 45 CONDITIONS DE GARANTIE DU GROUPE FRIGORIFIQUE – Accident provoqué par une modification sur place des caractéristiques du produit de notre société, par l'exécution d'un travail d'accompagnement ou par un déplacement, ou accident provoqué sans utiliser le matériel de protection inclus dans le produit. –...
  • Page 46 CONDITIONS DE GARANTIE DU GROUPE FRIGORIFIQUE – Accident causé par la non-conformité à la gamme des températures d'évaporation, des températures ambiantes, et de la tension de fonctionnement spécifiée pour ce produit. – Accident causé par incendie, tremblement de terre, inondations, foudre ou autre désastre naturel.
  • Page 47: Conditions De Garantie Du Groupe Frigorifique

    ANNEXE 1 : ECODESIGN 2018 Capacité P SEPR Ratio de Consom. Temp. Evap. performance COP Validité SEPR Validité electric. COP calculé MT =-10°C énergétique annuelle. Temp. Amb. saisonnier Ta= +32°C Modèles OUTDOOR (kW) (kWh/a) DY45 x 2 7.81 18703 2.57 RY100 x 2 16.67 38 325...
  • Page 48 ANNEXE 2 : CHARGE EN HUILE VERSION ROTARY Charge en huile totale à rajouter sur site (remplissage du séparateur + ajout côté installation) pour les versions rota r y 8 dm³ Indoor 2-5 compresseurs Outdoor 2 compresseurs Outdoor 3-5 compresseurs 7 dm³...
  • Page 49 ANNEXE 3 : COMPOSANTS LIVRES EN KIT En fonction des configurations des unités, certains composants peuvent-être livrés non montés, dans une boîte avec l’unité. Sonde de température extérieure TT6 : Livrée séparée uniquement sur les versions INDOOR La mesure de la sonde de température extérieure doit être représentative de la température ambiante de l’air à l’entrée de la batterie du gascooler à...
  • Page 50: Annexe 1 : Ecodesign 2018

    Huile : Livrée séparée sur toutes les versions. Huile PAG100 pour les versions Rotary, huile C85E pour les versions SH. Les quantités suivantes sont livrées : 4PTE-7K + 4MTE- 4MTE-10K + 4KTE- Compresseurs MT 4PTE-7K 2 x 4PTE-7K 2 x 4MTE-10K 2 x 4KTE-10K Configuration INDOOR...
  • Page 51: Annexe 2 : Ecodesign 2018

    Fil tre du sépa rateu r d’hui le : Livré séparé uniquement sur les versions OUTDOOR. Démontage de la bride 2 - Visser les œillets de 1 - Dévisser les levage dans les filetages vis de la bride marqués « A » 3 - Visser les œillets de 4 - Enlever la bride levage à...
  • Page 52: Annexe 3 : Composants Livres En Kit

    United Technologies PROFROID CARRIER S.C.S 178, rue du Fauge- ZI Les Paluds- B.P. 1152- 13782 Aubagne Cedex- France International Tel. (33) 4 Fax (33) 05 02...
  • Page 53 OPERATING INSTRUCTIONS COMMISSIONING / OPERATING / MAINTENANCE (must be given to the end user in order to complete the operating manual during the equipment service life) QUIETCO OL MC PED fluid group: 2 Those operating instructions must be read at the delivery of the equipment and prior any operation on it. Our technical department is at your disposal for any additional information (Tel : +33 (0)4 42 18 05 00).
  • Page 54: Safety

    The contractor or the company in charge of the installation shall be responsible for carrying out the required instructions. Profroid disclaims any responsibility for change(s) or repair(s) on its devices made without its prior agreement. The devices are exclusively intended for professionals, for refrigeration purposes and for their limits of use.
  • Page 55 When operating, surface temperatures above 60°C and /or below 0°C may be reached. During any servicing operation, the  personnel should be extremely careful while working on the device. Profroid is not informed to real use of partly completed machines ; their integrations and use must comply to Machines Directive  and recommendations of this operating instructions.
  • Page 56 The replacement of a safety valve must be made by the same brand of the original one. If there is modification of type and /or brand, then the professional in charge of the replacement will do a calculation sheet following EN 13136 and /or ask Profroid some elements. ...
  • Page 57 RECYCLING efore disassembling all or part of a device, make sure that the power supply has been switched off. Recover for recycling by means of appropriate tools the refrigerant present in the unit or in the area of intervention after isolation of it.
  • Page 58 REACH Concerning the DANFOSS components (KVP, KVL, KVR, KVD), avoid any contact between the skin and the O-ring Concerning the DANFOSS components (ETS, KVS, SGN, SGP). Avoid any contact between the skin and the paper. Avoid to breathe dust that might come from the paper. Recycle the paper as hazardous waste.
  • Page 59: Caution For Safety

    – If the installation, the commissioning, the operating, the maintenance are not realized according to this operating instructions, the responsibility of Profroid cannot be involved. –...
  • Page 60 The average life cycle for the design of our devices is of a minimum of 10 years, provided if you follow our operating instructions. Profroid cannot be held responsible in case of violation to the recommendations of them. Pipings of Profroid equipment are made with different types of materials: –...
  • Page 61 CAUTION FOR SAFETY – Do not use other than the designated refrigerant (for charging, adding or recharging) – Refrigerant gas leak may cause suffocation. – Piping, equipment components and tools should be appropriate for use with R744 (CO2 refrigerant). – Use of unsuitable components or those designed for HFC refrigerant may cause serious incidents such as equipment failure and rupture of the refrigerant cycle.
  • Page 62: Description - Configuration

    1 to 2 piston semi-hermetic compressors for medium temperature transritical operation 2 piston semi-hermetic compressors for medium temperature transcritical operation and 1 piston semi-hermetic compressor for low temperature operation EXEMPLE of a QuietCO2OL MC OUTDOOR EXEMPLE of a QuietCO2OL MC INDOOR EXEMPLE of a QuietCO2OL MC OUTDOOR...
  • Page 63 DESCRIPTION - CONFIGURATION EXEMPLE of a QuietCO2OL MC INDOOR Rotary : EXEMPLE of a QuietCO2OL MC OUTDOOR SH :...
  • Page 64 DESCRIPTION – CONFIGURATION EXEMPLE de QuietCO2OL MC INDOOR SH : Refrigerant Group 2, CO2 (R744) only Copper piping for ¼’’ pipes. Other pipes in copper alloy (CuFe2P). The unit is designed for a max working pressure of 120bars on the high pressure line, and for a max working pressure of 80bars on the other lines.
  • Page 65 DESCRIPTION – CONFIGURATION Oil management Hermetic rotary compressors: Standard version: Oil separator, with coalescent cartridge (OUTDOOR), or hermetic (INDOOR) on the MT compressors’ discharge. Solenoid valve on the oil separator outlet, for oil reintegration on the main suction line. Semi-hermetic compressors Standard: Oil separator, with coalescent cartridge (OUTDOOR), or hermetic (INDOOR) on the MT compressors’...
  • Page 66 DESCRIPTION – CONFIGURATION EC8 suction expansion valve (Option, Rotary version only) The EC8 expansion valve is placed on the suction of the compressors and comes with a pressure transmitter PT8. This option makes it possible to have two evaporation temperatures: one temperature between -18 and +5°C (MT) and one around +5°C (HT) for air conditioning.
  • Page 67: Scope Of Application

    DESCRIPTION – CONFIGURATION SCOPE OF APPLICATION Product QuietCO2OL MC Rotary QuietCO2OL MC SH Refrigerant R744 BSE85K Oil type (brand) PAG VG100 C85E FUCHS Alternative oil PAG100 FUCHS MT : -18°C to +15°C (0°C for Evaporating Refrigerant -18°C to +5°C 4KTE-10K) temperature system LT : -50°C to -15°C...
  • Page 68: Dimensions

    DIMENSIONS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Length (mm) Width (mm) Height (mm) 2350 1750 2750 1750 3100 1750...
  • Page 69 MC OUTDOOR Version QuietCO2OL Product / Compressors Length (mm) Width (mm) Height (mm) Weight* (kg) 2 x DY45 T2 if heat recovery option 2 x RY100 3 x RY100 4 x RY100 5 x RY100 4PTE-7K 2 x 4PTE-7K 4PTE-7K + 4MTE-10K 2 x 4MTE-10K 4MTE-10K + 4KTE-10K 2 x 4KTE-10K...
  • Page 70 MC INDOOR Version QuietCO2OL Product / Compressors Length (mm) Width (mm) Height (mm) Weight* (kg) Chassis : 1800 mm 2 x DY45 2 x RY100 Chassis + feet 1200 (transport) : 1950 mm 3 x RY100 4 x RY100 With safety valves 5 x RY100 mounted : 2270 mm 4PTE-7K...
  • Page 71: Handling Of The Unit

    48 hours to the transportation company with a copy to PROFROID - If the delivery does not correspond to your order (model of compressors or supply voltage, for example), please contact PROFROID - Carry the refrigeration unit gently and keep it in a vertical position as much as possible.
  • Page 72: Selection Of Installation Location

    SELECTION OF INSTALLATION LOCATION The OUTDOOR version of the QuietCO2OL MC is intended for outdoor installation The INDOOR version of the 500 mm QuietCO2OL MC is intended for indoor installation in a water free room/area – The unit must be placed and fixed on an horizontal flat surface, that can support the weight of the unit –...
  • Page 73 SELECTION OF INSTALLATION LOCATION NO air from a second unit shall be directed towards the gas cooler of another one! In the case of a face-to-face installation, keep a minimum of 2000 mm distance between the two units. 2000 mm...
  • Page 74 SELECTION OF INSTALLATION LOCATION Maintenance areas Clearance areas need to be installed around the units in order to facilitate maintenance operations. Below are presented the minimum recommended values to comply with: OUTDOOR version INDOOR version All components are accessible from the front face and top on INDOOR units. It is nevertheless recommended to keep a clearance area of 1000 mm around the unit.
  • Page 75: Refrigerant Piping Work

    REFRIGERANT PIPING WORK Selection of Refrigerant Piping Size The connection piping size for refrigeration unit is, in principle, as shown below, but each installation should be determined by calculating pressure loss of the piping and refrigerant flow speed and making sure no problem occurs in the cooling capacity and oil return. As refrigeration unit using CO2 refrigerant incurs pressure higher than when using traditional refrigerants, it is necessary to choose adequate materials.
  • Page 76 REFRIGERANT PIPING WORK Prevent contamination of foreign objects such as dust, metal powder, oxide scale, etc. Since the compressor consists of high precision components, contaminants generate scratches on the sliding surfaces, thereby increasing gas leak, deteriorating performance, and causing excessive wear and seizure. –...
  • Page 77 REFRIGERATION NETWORK CONNECTION Before any work is done on the refrigeration circuit, the holding charge must be removed. In order to get rid of this neutral gaz, it is necessary to vacuum the whole installation. The piping used must be of copper refrigeration quality in accordance with PED 2014/68/EC and EN12735-1.
  • Page 78 REFRIGERATION NETWORK CONNECTION Important notice: external piping sizing of the rack belongs to the installer depending on the application and configuration of the installation. These pipes must be regularly inspected according to standards, states of the art, and local regulation applicable. It is the responsibility of the installer to protect (by installing valves, purge valves, etc.) piping networks of its own supply.
  • Page 79: General Startup Instructions

    GENERAL STARTUP INSTRUCTIONS Evacuation To avoid inclusion of air or moisture in the refrigerant circuit, be sure to execute vacuum drying of the entire circuit before charging refrigerant by using a vacuum pump. Execute evacuation after securely carrying out a pressure test.
  • Page 80: Commissioning

    The units are delivered with oil cans. Refer to appendix 3, «components delivered separately» for more details. If the delivered quantity is not sufficient for the installation, the installer must get oil from a local dealer or directly contact Profroid. SH Version –...
  • Page 81 – For the use of another oil, we advise you to contact PROFROID or the manufacturer of the compressor. However, we would like to remind you that the oil return depends not only on the nature of the oil, but also on the configuration of the refrigeration...
  • Page 82 COMMISSIONING – As vapor is drawn from the R744 cylinders, pressure and temperature inside the cylinder will decrease. Frosting on the bottom exterior of the cylinder is evidence that some R744 liquid evaporated inside. The reduction in pressure also causes a slower flow rate of vapor into the system.
  • Page 83 COMMISSIONING transcritical and subcritical modes. – In case of any doubt on the refrigerant charge needed for the installation, plan at the design phase, when sizing the installation, a bigger volume for the liquid receiver of the rack or an additional receiver if necessary depending on the specific layout of the equipments inside the machine room..
  • Page 84 COMMISSIONING – For compressors equipped with a frequency converter, the drive ensures the start-up phase and the safety of the compressor motor. (See parameters pre-set in the drive) – Repeat these steps for each compressor. Check that no suspicious noise comes from the machine.
  • Page 85 COMMISSIONING SH version operating range. 4KTE-10K compressor SH version operating range. Other MT compressors SH version operating range. LT compressors...
  • Page 86 COMMISSIONING Liquid Receiver – The refrigerant charge in Transcritical mode must be maintained as close as possible to the low level alarm. – A higher level in this mode could lead to excess charge in Subcritical operation. Oil separator – OUTDOOR version with coalescent oil separator : the separator filter must be replaced 24 to 36 hours at the latest after commissioning (filter for replacement supplied)
  • Page 87: Operating

    During any servicing operation, the personnel should be extremely careful while working on the device. – Profroid is not informed to real use of partly completed machines; their integrations and use must comply with Machines Directive and recommendations of these operating instructions.
  • Page 88: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Caution Electrical compartment contains live terminals, please ensure supply is isolated before removing the cover. Any person accessing this part of the unit should be suitably trained and competent. Before carrying out any maintenance work, disconnect the drive and the external control circuits from the power supply by moving the main system switch to “off”.
  • Page 89 ELECTRICAL CONNECTIONS If consumers are powered from the condensing unit using the available circuit breakers, select the main power supply by adding the actual consumer input current to the above values The electrical motors are wired for direct start-up. However, always refer to the indications on the compressor SH version: one MT compressor is equipped with an inverter (option for the LT compressor).
  • Page 90: Control Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Safety devices - For each MT Compressor: one HPCat IV safety pressure switch with 120 bars cut-off and 84 bars reset. - For each LT Compressor (SH booster version only): one safety pressure switch with : – If 80b MWP (standard) : 72 bars cut-off and 60 bars reset. –...
  • Page 91: Maintenance

    MAINTENANCE Warning This unit restarts automatically. Before any intervention on the unit, operator must make sure that the main switch is safely secured. instructions for maintenance Operating For all maintenance operations, the following instructions must be followed: – Unit door must only be opened after the main switch has been cut-off and the fans have stopped completely.
  • Page 92 MAINTENANCE Stopping down the unit Due to the specificity of CO2, if the machine should be shut down, certain special measures must be observed. Indeed, the operating pressure of the machines as standard allows a maximum pressure of 80 bars during the extended shutdown phases, in particular on the BT part It is strongly advised to recover a maximum of fluid from the circuit by storing it in the entire HP side (Gas Cooler, Liquid vessel and Liquid Line), taking care not to overflow the liquid from the tank through the pressure holding valves MP .
  • Page 93 MAINTENANCE Fault Probable cause Action required Too much suction gas superheat 1. Suction Temperature Examine and adjust the thermostatic (above 20K) high expansion valves evaporators Liquid in suction line Adjust thermostatic expansion valves Suction Temperature low Sensor is loose incorrectly Check sensor is contact...
  • Page 94 MAINTENANCE Fault Probable cause Action required Tighten bolts Bolts loose Check and re-set thermostatic expansion valves. Check that the liquid solenoid Fluid in suction line valves do not remain open when machine AbnormalNoise stops Compresser* Bulb is loose or incorrectly positioned Check bulb position Incorrect lubrication.
  • Page 95: Warranty Conditions Of The Refrigeration Unit

    WARRANTY CONDITIONS OF THE REFRIGERATION UNIT No charge warranty period is 1 year from the date of installation of the refrigeration unit. However, the coverage of the no-charge warranty is the failed component by supplying a replacement component. Any failure caused by the following reason is considered chargeable even during the warranty period.
  • Page 96 WARRANTY CONDITIONS OF THE REFRIGERATION UNIT – Accident caused by installing in an environment containing oil (including machine oil), water, salt (coastal area, etc.). – Accident caused by incorrect installation location (insufficient airflow, special environmental condition such as water pressure, chemical substances, etc.). –...
  • Page 97: Appendix 1 : Ecodesign

    APPENDIX 1 : ECODESIGN Rated P SEPR MT Evap. SEPR Annual electric. Seasonal energy Temp. =-10°C COP Validity Rated COP Validity Consum. perfom. ratio Amb. Temp. Ta= +32°C Modèles OUTDOOR (kW) (kWh/a) DY45 x 2 7.81 18703 2.57 RY100 x 2 16.67 38 325 2.67...
  • Page 98 APPENDIX 2 : OIL CHARGE ON ROTARY VERSIONS Total oil charge to add on site (oil separator filling + addition on the installation side) for rotary versions 8 dm³ Indoor 2-5 compressors Outdoor 2 compressors Outdoor 3-5 compressors 7 dm³ 5.8 dm³...
  • Page 99: Appendix 2 : Components Delivered Separately

    APPENDIX 3 : COMPONENTS DELIVERED SEPARATELY Depending on the unit configurations, some components might be delivered separately, in a box with the unit. Outside air temperature sensor TT6: Delivered separately only on INDOOR versions The measure done by the sensor must be representative of the ambient air temperature coming in the gascooler coil. The sensor must be protected from the sun radiations and from the external disturbances (radiations from the gascooler coil, from the discharge pipes etc.), but must indicate accurately the air temperature coming in the gascooler coil.
  • Page 100 Oil : Oil delivered separately on all versions: PAG100 oil for rotary versions, C85E oil for SH versions. The following quantites are delivered: 4PTE-7K + 4MTE- 4MTE-10K + 4KTE- MT compressors 4PTE-7K 2 x 4PTE-7K 2 x 4MTE-10K 2 x 4KTE-10K Configuration INDOOR OUTDOOR...

This manual is also suitable for:

Quietco2ol mc indoorQuietco2ol mc rotaryQuietco2ol mc sh

Table of Contents